在米津玄師與野木亞紀子的對談裡,野木亞紀子說這首歌第一句歌詞寫得特別好,好像能解釋所有關於死亡的情緒,「不只是對死者的哀悼,也同時撫慰了生者受傷的心」:
⠀⠀⠀⠀⠀
「夢ならばどれほどよかったでしょう」
如果這一切都只是場夢的話該有多好
⠀⠀⠀⠀⠀
米津玄師說,其實在《UNNATURAL》第一集播出的時候,這首歌才剛正式完成 (隔不到幾天),因為去年在寫這首歌的第一段歌詞時,他的爺爺剛好過世了。
⠀⠀⠀⠀⠀
正因為剛好寫著這麼一首關於「死亡」的歌曲,他擔心著這首要擔任熱門日劇的主題歌曲(而且是一齣節奏很快的另類職業劇),是不是不應該在歌裡放進太多自己非常個人的情感?思考了很多,所以在最後的時刻決定再調整一下整首歌及副歌的調性。
⠀⠀⠀⠀⠀
所以,比起描寫沉重死亡的氛圍,我覺得米津玄師更像是在替一切「追思彌撒」,為亡者也為生者平靜且憂傷的悼念,卻仍持著一點明亮的希望,就像他自己也不知道為什麼要在歌裡放進那個像「喂↑」的人聲取樣音樂 (野木亞紀子:「那到底是什麼聲音?是不是抓著鴨子唱的?」)。
⠀⠀⠀⠀⠀
但那個輕柔的人聲及整首歌,就像替這一切輕輕點上一盞燈,對方雖然已經離逝,但是活著的我們會將這些回憶放在心裡,緬懷紀念,似最後一句歌詞。
⠀⠀⠀⠀⠀
「今でもあなたはわたしの光」
如今你也仍然是引領我的光
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅SenzaACappella,也在其Youtube影片中提到,(日劇《UNNATURAL》主題曲,原唱:米津玄師) 幾個月前我們去日本參與一個音樂祭時拍了個MV,也是我們第一次唱日文cover。但回來後我們後製工作一直提不起勁,而做好了都遲遲沒有post出來。直至今天跟朋友說起這首歌曲的意思。 米津玄師接下日劇《Unnatural》邀請寫歌時,適逢爺爺離世...
「unnatural lemon 歌詞」的推薦目錄:
unnatural lemon 歌詞 在 重點就在括號裡 Facebook 的最佳解答
《MIU404》第八集的片尾曲,其實不該是較歡快的新曲〈感電〉,應該要是兩年前的〈Lemon〉。伴隨這集震驚結尾的第一句歌詞,應該要是「如果這一切都只是場夢的話該有多好」。
如果我日文再好一些,我會想在推特上頭問野木亞紀子,她是不是覺得寫完《UNNATURAL》仍有遺憾,所以第八集的架構,是不是已經放在心裡想了兩年了?
因為在第八集,她除了總結《MIU404》前面幾集所提到的「教育」及「連鎖」,更重要的是,她重提了兩年前《UNNATURAL》整齣戲的核心:若你有責任及權利復仇,那麼,你是否會刺下那一刀?
當然,看過《UNNATURAL》的我們都知道,即使中堂醫生曾讓想要復仇的人得到刺下那一刀的權利,但在最後一集,中堂醫生自己並沒有刺下那一刀,他知道不該刺,因為有三澄醫生告訴他,若是做了,就是輸了。
諷刺的是,在《MIU404》第八集裡,讓觀眾知道那一刀是如何刺下去的,正是中堂醫生本人。
unnatural lemon 歌詞 在 莊武龍醫師:控糖筆記、運動、生活及旅遊隨筆 Facebook 的最佳解答
日劇『法醫女王』主題曲
《Lemon - 米津玄師》
真好有意境
又好好聽喔
這麼好聽的歌…
沒想到
我也會唱一句歌詞耶…
那
句
歌
詞
就
是
『喟…』
https://www.youtube.com/watch?v=ZLvm7JTJp40
unnatural lemon 歌詞 在 SenzaACappella Youtube 的最佳貼文
(日劇《UNNATURAL》主題曲,原唱:米津玄師)
幾個月前我們去日本參與一個音樂祭時拍了個MV,也是我們第一次唱日文cover。但回來後我們後製工作一直提不起勁,而做好了都遲遲沒有post出來。直至今天跟朋友說起這首歌曲的意思。
米津玄師接下日劇《Unnatural》邀請寫歌時,適逢爺爺離世,他以檸檬比喻生命,儘管有酸澀,卻也顏色鮮豔和散發香氣,藉此勉勵生者要繼續向前,好好生活下去。「即使你的逝去令我苦痛,即使你的離去令我悲傷;但我仍愛著關於你的一切。」
悲傷很沈重,但請記住你不是孤單的,我們一起努力撐下去。
----------------
作曲/作詞 Composing & Lyrics:米津玄師
無伴奏合唱編曲 A Cappella Arrangement:Peace @ SENZA
錄音 Recording:Peace & King @ SENZA
混音 Editing & Mixing:King @ SENZA
拍攝 Videography:Miri & Peace @ SENZA
影片剪接 Video Editing:Peace @ SENZA
----------------
Lyrics 歌詞
夢ならばどれほどよかったでしょう
yume na ra ba do re ho do yo katta de syou
如果是場夢該有多好
未だにあなたのことを夢にみる
imada ni a na ta no ko to wo yume ni mi ru
至今仍會不時夢見你
忘れた物を取りに帰るように
wasure ta mono wo tori ni kaeru yo u ni
就像要取回遺忘的東西
古びた思い出の埃を払う
furubi ta omoide no hokori wo harau
將陳舊回憶上的灰塵拂去
戻らない幸せがあることを
modorana i shiawase ga a ru ko to wo
有些幸福一去不復返
最後にあなたが教えてくれた
saigo ni a na ta ga oshie te ku re ta
這是最後你教會我的
言えずに隠してた昏い過去も
ie zu ni kakushi te ta kurai kako mo
隱藏起來沒說出口的晦暗過去
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
a na ta ga i na kya eien ni kurai ma ma
沒有了你也將永遠黑暗
きっともうこれ以上 傷つくことなど
kitto mo u ko re ijyou kizu tsu ku ko to na do
我知道今後一定
ありはしないとわかっている
a ri wa shi na i to wa katte i ru
沒有比這更傷人的了
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
a no hi no kanashi mi sa e a no hi no kurushi mi sa e
那些日子的悲傷 那些日子的痛苦
そのすべてを愛してた あなたとともに
so no su be te wo ai shi te ta a na ta to to mo ni
我全都深愛著 連你一起
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
mune ni nokori hanare na i nigai remon no nioi
殘留胸中消散不去 苦澀檸檬的氣味
雨が降り止むまでは帰れない
ame ga furi yamu ma de wa kaere na i
在雨停歇前無法回去
今でもあなたはわたしの光
ima de mo a na ta wa wa ta shi no hikari
如今你依然是我的光
暗闇であなたの背をなぞった
kurayami de a na ta no se wo na zotta
曾在黑暗中描摹你的背
その輪郭を鮮明に覚えている
so no rinkaku wo senmei ni oboe te i ru
那輪廓我仍然記憶鮮明
受け止めきれないものと出会うたび
uke tome ki re na i mo no to deau ta bi
每當遇見無法接受的事物
溢れてやまないのは涙だけ
afure te ya ma na i no wa namida da ke
便只有眼淚不住滿溢
何をしていたの 何を見ていたの
nani wo shi te i ta no nani wo mite i ta no
你做了些什麼 你看見了些什麼
わたしの知らない横顔で
wa ta shi no shirana i yoko gao de
用我所不知道的另一種表情
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
do ko ka de a na ta ga ima wa ta shi to onaji you na
如果你此刻也在某處 和我一樣
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
namida ni ku re sabishi sa no naka ni i ru na ra
淚眼婆娑地 身陷寂寞之中
わたしのことなどどうか 忘れてください
wa ta shi no ko to na do do u ka wasure te ku da sa i
有關我的一切 就請你忘記
そんなことを心から願うほどに
so n na ko to wo kokoro ka ra negau ho do ni
打從心底如此希望
今でもあなたはわたしの光
ima de mo a na ta wa wa ta shi no hikari
如今你依然是我的光
自分が思うより
jibun ga omou yo ri
我比自己所想的
恋をしていたあなたに
koi wo shi te i ta a na ta ni
更戀慕你
あれから思うように
a re ka ra omou yo u ni
自那刻起便無法如所想般
息ができない
iki ga de ki na i
順暢呼吸
あんなに側にいたのに
a n na ni soba ni i ta no ni
你曾如此近在身旁
まるで嘘みたい
ma ru de uso mi ta i
好似騙局
とても忘れられない
to te mo wasure ra re na i
卻只有忘不掉你
それだけが確か
so re da ke ga tashika
無庸置疑
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
----------------
?Follow Us for Updates!
?Follow我地就可以即時update SENZA最新資訊啦 ?
► YOUTUBE頻道 https://www.youtube.com/senzaacappella
► FACEBOOK http://www.facebook.com/senzahk
► INSTAGRAM http://www.instagram.com/senzahk
► EMAIL [email protected]
unnatural lemon 歌詞 在 ERNEST案內所 Youtube 的最佳解答
日本鬼才歌手米津玄師 5首日文歌推介
歡迎大家收睇《日娛你又知幾多?》
我係Eriko,其實我同Ernest一樣都係在日香港人嚟㗎。
收到大家嘅意見之後,所長Ernest話啲片用返廣東話先,一步一步嚟。
今日想為大家介紹一個日本音樂人,佢被稱為40年難得一見嘅鬼才,點解咁講?因為基本上同藝術相關嘅佢都識做,無論係音樂上嘅作詞、作曲、編曲、演唱、演奏、混音,抑或係MV動畫同專輯設計佢都識。喺佢嘅歌曲《Loser》入面更加見到佢識跳舞。宜家佢以28歲之齡就已經紅透日本,係其中一位非常出名嘅歌手。
咁剩係介紹歌手就唔夠嘅,緊係要介紹埋啲歌啦。
第一首必聽嘅係「Lemon」(播十秒副歌)
米津玄師作嘅呢首日劇《unnatural》主題曲「Lemon」成為2018年日本最hit嘅歌。呢首歌更加令佢首次登上紅白歌唱大賽,喺YouTube已經有4億views。套劇同首歌都咁感人,大家一定要聽下。
第二首,係Lemon之後出嘅「Flamingo」。歌詞同曲風都比較跳脫,有日本人仲話佢呢首歌詞係富有文學氣息。
(播十秒副歌)
呢首歌係Lemon之後收錄喺佢嘅新專輯當中,亦都係一首Sony嘅廣告歌,同時都係佢今年最快破億嘅歌曲。
第三首係《我的英雄學院》嘅主題曲「ピースサイン」
,係一首快歌,同時都係佢其中一首嘅破億點擊歌。
(播十秒副歌)
聽到呢首想同大家講下佢被稱為鬼才嘅其中一點係因為佢可以配合唔同嘅主題,或者係配合唔同嘅合唱歌手去作唔同嘅感覺。
啱啱係熱血類嘅動漫歌,呢首係關於戀愛嘅動畫電影主題曲「打上花火」,係DAOKO合唱
(播十秒副歌)
跟住海獸嘅動畫電影主題曲「海の幽霊」
(播十秒副歌)
同埋日本另一位當紅藝人菅田將暉合唱嘅「灰色と青」
(播十秒副歌)
首首都唔同感覺,相信緊有一首你啱聽嘅。唔啱聽唔緊要,我地下集再為大家介紹其他日娛嘢。今集嘅介紹你鐘唔鐘意呢?留言話比我地知,我地下條片見 88
《無料案內所》簡介
無料=免費;案內=介紹。無料案內所是一個娛樂平台,Ernest 與不同主持人為大家放送日本相關的影片和資訊。
《無料案內所》SNS
Facebook
https://www.facebook.com/muryouannaiasia/
Follow Ernest
https://www.instagram.com/ernest_pch/
unnatural lemon 歌詞 在 Rena れな Youtube 的最佳解答
♡instagram : https://www.instagram.com/rena_079/
日劇《UNNATURAL 法醫女王》主題曲
ドラマ《アンナチュラル》主題歌
♡僅用手機錄影+剪輯,非使用專業錄音錄影器材,音質及畫質不盡完美還請見諒!
♡プロが使うような録音機材やカメラを使用していないので、画質と音質があまり良くないですが、それでも見てくださりありがとうございます!よろしくお願いします♪
[中日歌詞]
夢ならばどれほど良かったでしょう
若那一切只是夢該有多好
未だにあなたのことを夢に見る
即使到了現在,我依然會在夢中看見你
忘れた物を取りに帰るように
就像回到家,找出那些被遺忘的事物
古びた思い出の埃を払う
將我早已塵封的記憶再次見日
言えずに隠してた暗い過去も
而那些我從不願意說出口的黑暗過去
あなたがいなきゃ永遠に暗いまま
若沒有遇見妳,或許會永遠的陷在漆黑之中
きっともうこれ以上 傷つくことなど
深刻體會到肯定不會再有
ありはしないとわかっている
比這還要讓我心碎的經歷
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那一日的悲傷也好 那一日的苦痛也好
そのすべてを愛してた あなたとともに
這一切我都曾深愛過 連同已離去的你
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
殘存於心久久不散的 苦澀檸檬的香氣
雨が降り止むまでは帰れない
我會繼續困在雨中直至放晴
今でもあなたはわたしの光
如今你也仍然是引領我的光
自分が思うより
我比自己以為的
恋をしていたあなたに
還更加深愛著你
あれから思うように
自那以來便無法
息ができない
如願地找回平靜
あんなに側にいたのに
你曾是那麼近在咫尺
まるで嘘みたい
那般過往卻有如謊言
とても忘れられない
無論如何都忘不了你
それだけが確か
唯有這點無庸置疑
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那一日的悲傷也好 那一日的苦痛也好
そのすべてを愛してた あなたとともに
這一切我都曾深愛過 連同已離去的你
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
殘存於心久久不散的 苦澀檸檬的香氣
雨が降り止むまでは帰れない
我會繼續困在雨中直至放晴
切り分けた果実の片方の様に
宛如那切半果實的其中一片
今でもあなたはわたしの光
如今你也仍然是引領我的光