【公費疫苗意願登記資訊】
Important information of registration for vaccination appointments on COVID-19
.
全校教職員工生好:
.
依照中央流行疫情指揮中心最新公告,年滿18歲以上的同學可以登記打疫苗的意願(即日起至7月15日17時)。登記截止後,7月16日至7月18日將陸續以簡訊通知符合資格的民眾;收到簡訊者,才能進行預約。相關訊息可參考疾管署網站:https://www.cdc.gov.tw/En/Bulletin/Detail/aX0ANgbPuYGHHLNce7miZg?typeid=158
.
因網頁(https://1922.gov.tw/vas/ )只有中文版,學校提供一個中英對照的指引給大家參考,如果有需要的歡迎去登記意願。
.
敬祝 健康平安
國際事務處 敬上
.
.
Dear NTU students and colleagues,
.
According to the Taiwan Central Epidemic Command Center, if you are 18 or older, you may now pre-register for COVID-19 vaccination (until 17:00 on July 15). After the pre-registration deadline, eligible people will be notified by text message from July 16 to July 18 and only those who receive the text message can make an appointment for vaccination. You may find more information on CDC website: https://www.cdc.gov.tw/En/Bulletin/Detail/aX0ANgbPuYGHHLNce7miZg?typeid=158
.
Since the pre-registration website ( https://1922.gov.tw/vas/ ) only has Chinese interface for now, we prepare a Chinese-English guide for your reference as attached.
Hope you safe and healthy during your summer vacation!
.
Best Regards,
Office of International Affairs
National Taiwan University
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「appointments中文」的推薦目錄:
- 關於appointments中文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最讚貼文
- 關於appointments中文 在 吳祥輝 Brian Wu Facebook 的精選貼文
- 關於appointments中文 在 Curtis Fu (傅冠傑) Facebook 的最佳解答
- 關於appointments中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於appointments中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於appointments中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於appointments中文 在 MandarinAi Learn Chinese中文学习网 - Pinterest 的評價
appointments中文 在 吳祥輝 Brian Wu Facebook 的精選貼文
吳祥輝對柯文哲辦公室的十點回應:
一、柯文哲4年前在市長政見辯論會上,所拿出作者律師的澄清信函,吳祥輝和伊森的合約中,也有獲得作者授權。
二、柯文哲不應該再切割自己去中國教學葉克膜技術和器官移植的關係。柯文哲在2008年4月前往中國,參加「第四屆全國心肺移植高級研討會暨首屆美敦力ECMO培訓班」,在研討會第二天4月26日主講「ECMO的臨床應用與進展」,而其他主題環繞在「ECMO在心臟移植圍手術期的應用」、「ECMO在肺移植圍手術期的應用」,甚至研討會最後一天有「ECMO下雙肺移植手術演示錄像」,這些都是有會議日程可以做為證據。
三、出版《屠殺》,是為了揭露伊森在書本中對柯文哲的忠實描述。書中本來就沒有任何字句提到柯文哲曾「執行器官移植手術」,更沒有說柯文哲「仲介病人至中國買賣器官進行移植」,請柯文哲不要拿本來就不存在的內容來抹黑伊森。
書中的關鍵句中英對照如下:
『幾年前,柯醫師開始考慮到中國大陸求取人類的器官』
『A few years before we showed up at his office, Dr. Ko began thinking about going to the mainland to acquire human organs. 』
『整個程序開始了』
『the process began.』
『柯醫師已經在大陸為他的病人安排好時程』
『he set up appointments for his patients on the mainland.』
四、承上,請柯文哲不要再玩文字遊戲,伊森在《屠殺》一書中,本來就未曾用「與大陸官員接洽」或者「購買器官」這樣的語句,來書寫柯文哲的行為。
五、伊森確實有說過,柯文哲在《屠殺》這本書中的作證,對於仍在中國進行的醫療犯罪行為有重大、國際級的貢獻,這一點我不會幫伊森否認。
六、《屠殺》書中所寫僅止於柯文哲試圖引入公開透明、現代化的器官移植制度進入中國.到底是為了導正中國器官獲取過程的不當行為與傳聞,或是為個人牟利,這要留給國安單位、法務部、衛福部來調查。
七、作者伊森從未承諾《the slaughter》再版時會更正內容,僅表示願意在中文版的《屠殺》出版時,加一段英文版所沒有的序言,並表示樂意協助監督中文版的翻譯,來處理柯文哲對此事的疑慮。
八、柯文哲稱該次訪談有現場錄音是謊言。伊森透過林理善在2013年6月12日用中英雙語傳了一封電子郵件,問柯文哲兩個問題,第二個問題中明確提到,因為當時的訪談沒有錄音,希望柯文哲協助伊森在出版前協助確認經過文字化的訪談內容。
九、柯文哲三次確認伊森所記錄的訪談內容正確無誤,我已獲得作者所有和柯文哲電子郵件往來的授權。在三次確認的前提下,伊森絕對不可能將柯文哲引述的說法,誤解成柯文哲本人的自述,再次聲明,書中所述情節與柯文哲實際要表達的內容絕對相符,都是柯文哲經過三次確認。
十、吳祥輝未影射台北市長柯文哲是器官移植掮客,他揭露《屠殺》書中的事實、揭露經過作者伊森認證的第九章前半段中文翻譯。歡迎柯文哲採取法律行動。
appointments中文 在 Curtis Fu (傅冠傑) Facebook 的最佳解答
Dear English speaking loves,
I'd like to share with you my story of how I learned to be confident. Hope it brings you value <3 Feel free to share with anyone that could use more confidence :)
分享一個關於自信的英文影片。你想看什麼主題的中文影片?最近有遇到什麼問題或是有什麼喜事嗎?
祝你週末愉快 <3
Secret To Self Confidence - [Unshakable Confidence]
Sharing some vulnerability in this video about how I went from 0 confidence and hating myself to loving who I am. Hope this brings value to anyone looking to boost their confidence <3
You are awesome! Thank you for your support :)
Shoot me and email with questions at: curtisfu@curtisfu.com
Book a coaching session here: https://squareup.com/appointments/boo...
Visit my website: curtisfu.com
Facebook.com/freeuniversallove
Instagram: _curtisfu
Youtube: https://youtu.be/spZST9-6Rvo
appointments中文 在 MandarinAi Learn Chinese中文学习网 - Pinterest 的推薦與評價
Oct 4, 2019 - Lesson 100 Revision of Making Appointments 第一百课约会复习课. ... <看更多>