【歐洲市政參訪日誌:打破對於圖書館定義的芬蘭赫爾辛基Oodi中央圖書館】
“What would be your dream in your life?”
“你人生的夢想是什麼?”
Oodi中央圖書館在當初建造時,到街頭和各大學訪問每個人關於他們人生的夢想,匯集整理後,最終成為圖書館五個主題區的內容與設置目標,簡單筆記整理,有些原文害怕翻譯有別於原意所以沒有寫成中文,請多多見諒,分別是:
1. A non-commercial place for families in the city center :館內多處設置孩童閱讀區、玩耍區、桌遊、甚至有秘密通道前往隱密的說故事區,針對孩童推車也有特別區域讓家長擺放,對家庭非常友善
2. A house of Muti-function for children:設有多媒體室、電競室、電動室、混音室,可以見到很多家庭線上預約房間,在裡面和家人一起同樂。導覽員說也因為有這些設備,降低了很多家庭失和的比例,因為小孩不會吵要買這些樂團設備或電動,來玩完後發現不新奇也不會回家要求購買增加財源壓力。
3. A house of litetature:館藏擁有12萬本藏書,更有多樣讀書圈,到處都設置座位可以讓大家隨時抓了一本書直接坐下閱讀。
4. A house of learning-by-doing, supporting hobbies and leisure:擁有多台3D印表機、大型海報印表機、縫紉機、多功能設計電腦系統,參觀當天甚至有人做完了窗簾準備回家。
5. A house of events:結合附近眾多美術館與博物館,結盟成partners,經常性舉辦表演、tv shows ,外頭更設有籃球場,如果想要打球,圖書館也提供籃球租借。
Oodi中央圖書館已經徹底打破我們對於圖書館的定義,成為文化及生活的一部分,並且promote true sense of belongings and inclusion-everyone is welcome. 對於台北市的圖書館,我們是需要好好檢討和重新定義了。
#市政提升一起來
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「belongings中文」的推薦目錄:
- 關於belongings中文 在 耿葳 The Wei Facebook 的最讚貼文
- 關於belongings中文 在 中英文主持人Tiffany Facebook 的最佳解答
- 關於belongings中文 在 EN English Facebook 的最佳解答
- 關於belongings中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於belongings中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於belongings中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於belongings中文 在 旅行物品| Episode5: Simple Travel Belongings Expression. 的評價
belongings中文 在 中英文主持人Tiffany Facebook 的最佳解答
#超實用十大會議用語中英文對照版
OK,不用謝了! 😎(甩頭髮
最近身邊有越來越多朋友告訴我在公司內部也會遇到需要主持會議的場合(公司現在都這麼會凹了嗎XD)
還曾經遇過上台前1小時才打來問我等一下應該講什麼的臨時抱佛腳同學
中文可以呼攏一下撐撐場面,但如果是臨時接到需要中英文的會議應該直接悲劇!
▶️所以平常就請把子彈存好存滿囉,今天幫大家整理十大常見的會議用語,趕快收藏起來吧~~~
------------------------------------
#開場
🎯1.活動即將於3分鐘後開始,請盡速入座,並將您的手機關機或轉為靜音
The event will start in 3 minutes. Please take your seats and remember to turn off your mobile phones or switch to silent mode, thank you.
🎯2.歡迎各位貴賓蒞臨2019OOO研討會
Ladies & Gentleman ! Welcome to 2019 OOO seminar/forum/conference.
#介紹講者
🎯3.首先,讓我來為各位一一介紹今天與會的貴賓及講師
In the very beginning, I’d like to introduce our distinguished guests and speakers today.
🎯4.我們很榮幸能夠邀請到(公司名)的OOO來為我們致詞,現在就讓我們用熱烈掌聲歡迎OOO
We are very delighted to invite OOO, the (title) of (company) to give us his welcome remarks.
L&G, now please join me in welcoming OOO
🎯5.現在讓我們歡迎下一位講師:Dr.OOO,分享的主題為:OOO。
Now, let’s welcome Dr.OOO. He's going to share with us about the topic of OOO.
🎯6再次感謝OOO,謝謝你為我們帶來非常精彩實用的簡報
Thank you, OOO! Thanks for your informative sharing.
#中場休息
🎯7.接下來請各位稍作休息,下一個議程將於5分鐘後開始!謝謝!
Let’s take a short break right now. The next session will start in 5 minutes. Thank you.
#QA
🎯8.現在要進行Q&A時間,請觀眾踴躍向講師提問!
Now we’re going to have Q&A session and we open the floor to the audience, please feel free to ask any questions or share any thoughts with our speakers.
🎯9.今天的活動結束後,也請將您手上的問卷填妥後交給工作人員,感謝您的配合。
Please don’t forget to hand in the questionnaire after today’s event. Thank you for your cooperation.
🎯10. 我們今天的論壇在這裡告一個段落,感謝各位的熱情參與。提醒您離開時別忘了您的隨身重要物品。
We have come to the end of today’s forum. Thank you for your participation. And please don’t forget to bring your personal belongings when you leave.
#口語表達 #主持技巧 #簡報技巧 #溝通技巧
YOU ARE MORE THAN YOU THINK
-----------------------------------------------------------
#中英主持 #雙語主持 #婚禮主持 #活動紀錄 #中英文主持 #晚宴主持 #主持人 #尾牙主持 #政府 #典禮主持 #公益主持 #社群行銷 #雙語司儀 #成功大學 #成大 #成大校友 #主持課程 #口語表達 #講師 #記者會主持 #hkmc
------------------------------
▶這五個主持技巧,你都做到了嗎?http://tihouse.tw/emceetips/
▶2019最好玩的團康遊戲在這裡:http://tihouse.tw/partygame/
▶活動企劃入門必備技能:http://tihouse.tw/eventsplaning/
▶IG追蹤踢乎妮大小事:https://www.instagram.com/tihouse27/
belongings中文 在 EN English Facebook 的最佳解答
容易得罪人的十大「英文金句」!EN說過, 語氣用字是非常重要的, 以下的句子, 文法上沒有錯誤, 但卻容易造成對方的不悅而不知噢!
1、Don't forget to carry your thing. 請不要忘記你的私人物品。
如果原句被老外聽見會鬧笑話喔,"your thing" 經常是老外指性器官而不明言時用語...
應該這樣說才對:Don't forget (about) your personal belongings.
2、Can I see your proposal? 我可以看你的案子嗎?
Can是指一種能力,這樣問等於是在問:我眼睛看不看得見你的報告。別人會想,我怎麼知道你眼睛看不看得見?
應該這樣說才對:May I see your proposal?
3、I will call your telephone. 我打你的電話。
Call your telephone是打給你的「電話」,不合理。
應該這樣說才對:I will call your number. /I will call you.
4、I cooked my grandma. 我做飯給祖母吃。
cooked my grandma變成把祖母煮來吃。
應該這樣說才對:I cooked for my grandma.
5、How do you feel about me? 你覺得我表現得怎麼樣?
原句會讓人以為你對他有意思。
應該這樣說才對:How do you think I did?
6、I will remember you forever. 我會永遠記住你。
不必誇張,中肯一點可信度會更高。沒有人能活到forever。
應該這樣說才對:I'll always remember you.
7、Give you. 給你。
我們把東西遞給人時,中文有時會說「給你」或「拿去吧」,相當於英文裡的Here you are.。不要直翻成take it或give you。
8、I'm boring. 我覺得很無聊。
這句話會變成我這個人很無聊。
應該這樣說才對:I'm bored.
9、What is your meaning? 你的意思為何?
這句話會變成「你的人生有何意義」,似乎對方沒有存在的必要,不禮貌。
應該這樣說才對:What do you mean?
10、You go first. 您先請
中文說您先請,但在英文裡好像命令人叫他先走,禮貌一點的說法是,我會走在你後面"After you."
支持EN, 不用花錢, 分享就好!
Source: corecorner.pixnet.net
belongings中文 在 旅行物品| Episode5: Simple Travel Belongings Expression. 的推薦與評價
Easy Chinese 简单的 中文 ... 00:00 Introduction引言00:33 Simple travel belongings expression —— Luggage, umbrella, medicine. 简单的旅行物品 ... ... <看更多>