翻聽Bob Dylan的《Desolation Row》湧起一股莫名的觸動,感覺就像走過了一條漫長的荒涼之路。頭兩句不知怎的讓我想到最近的香港:
They’re selling postcards of the hanging
They’re painting the passports brown
他們販售吊刑的名信片
他們把護照髹成啡色
然後我便分外留神聽接下來發生甚麼事:
The beauty parlor is filled with sailors
The circus is in town
Here comes the blind commissioner
They’ve got him in a trance
One hand is tied to the tight-rope walker
The other is in his pants
And the riot squad they’re restless
They need somewhere to go
As Lady and I look out tonight
From Desolation Row
美髮店擠滿了水手
馬戲團就在城後
然後來了一個特首
他們將他發入吽竇
一隻手綁住走鋼線高手
另一隻插在褲袋裡頭
還有防暴警察全在煩躁無休
他們需要某個地方抖抖
像這位小姐和我遍夜尋求
由荒涼之路口
然後找到哪裡去?似乎是酒館。
Cinderella, she seems so easy
“It takes one to know one,” she smiles
And puts her hands in her back pockets
Bette Davis style
And in comes Romeo, he’s moaning
“You Belong to Me I Believe”
And someone says, “You’re in the wrong place my friend
You better leave”
And the only sound that’s left
After the ambulances go
Is Cinderella sweeping up
On Desolation Row
灰姑娘,她似乎幾開放
「講嗰個就係嗰個。」佢笑咗
然後將雙手插進後袋
貝蒂戴維斯的風格
然後來了個羅密歐,佢喺度呻吟
「你係屬於我㗎我相信!」
然後有人話:「你來錯地方喇朋友,
你最好離開。」
然後唯一留低的聲音
在救護車走了之後
是灰姑娘的掃地聲
在荒涼之道上
我很喜歡這一種講故事的歌,因為這才叫做「吟遊」。當現在的歌失去了這種吟遊性,就空餘下一堆感質。我們已經不再用灰姑娘來形容負責打掃地方的女人,我喜歡這樣的形容,但設定跟原著是反轉的:掃完地,一到十二點,她就準時穿回自己的玻璃鞋。
然後已經好夜好夜了:
Now the moon is almost hidden
The stars are beginning to hide
The fortune-telling lady
Has even taken all her things inside
All except for Cain and Abel
And the hunchback of Notre Dame
Everybody is making love
Or else expecting rain
And the Good Samaritan, he’s dressing
He’s getting ready for the show
He’s going to the carnival tonight
On Desolation Row
現在月亮就快都看不見
繁星也開始隱淡
占卜未來的女人
甚已將她的所有東西收起
所有除了該隱和亞伯
以及聖母院的鐘樓佗俠
人人都在做愛
或其餘的在等雨
然後有個好撒馬利亞人,他在換裝
他已經準備好出騷
今晚他將會前往嘉年華
在荒涼之道上
突然輪到《哈姆雷特》的女主角奧菲利亞登場:
Now Ophelia, she’s ’neath the window
For her I feel so afraid
On her twenty-second birthday
She already is an old maid
To her, death is quite romantic
She wears an iron vest
Her profession’s her religion
Her sin is her lifelessness
And though her eyes are fixed upon
Noah’s great rainbow
She spends her time peeking
Into Desolation Row
現在奧菲利亞,她就倚在窗旁
我真為她擔心
在她廿二歲生日時
她已經是一個老女僕
對她,死亡是幾浪漫
她穿了一件鐵的背心
信仰就是她的自白
白活就是她的罪名
雖然她已定睛望着上方
那道挪亞的偉大彩虹
但她仍是費上時間來偷望
那條荒涼之路
而你有沒有聽過愛恩斯坦拉小提琴?這一個卻不是那一個,因為他太潦倒了:
Einstein, disguised as Robin Hood
With his memories in a trunk
Passed this way an hour ago
With his friend, a jealous monk
He looked so immaculately frightful
As he bummed a cigarette
Then he went off sniffing drainpipes
And reciting the alphabet
Now you would not think to look at him
But he was famous long ago
For playing the electric violin
On Desolation Row
愛恩斯坦扮成羅賓漢
帶着他車尾廂的回憶
在一小時前才經過這裡
和他的朋友、來自善妒寺的僧侶
他看起來不染得可怕
尤其在他討煙的時候
接着他走去嗅着水喉
叨唸着字母
現在你不會想望到他
但好耐之前他都風光過
奏着電子提琴
在那荒涼之路
從荒涼到荒淫?
Dr. Filth, he keeps his world
Inside of a leather cup
But all his sexless patients
They’re trying to blow it up
Now his nurse, some local loser
She’s in charge of the cyanide hole
And she also keeps the cards that read
“Have Mercy on His Soul”
They all play on pennywhistles
You can hear them blow
If you lean your head out far enough
From Desolation Row
猥褻醫生,他將他的世界
藏在一隻皮杯裡
但他所有無性的病人
他們正嘗試吹起它
現在他的護士,某個本地的失敗者
她是山埃孔的話事人
而她亦藏了一張卡片寫着
「願主垂憐他的靈魂」
他們全都玩着尖哨
你可以聽到他們在吹
如果你把頭傾得夠遠
從荒涼之道
卡薩諾瓦是意大利聞名的詩人情聖,這一段特別令我着迷:
Across the street they’ve nailed the curtains
They’re getting ready for the feast
The Phantom of the Opera
A perfect image of a priest
They’re spoonfeeding Casanova
To get him to feel more assured
Then they’ll kill him with self-confidence
After poisoning him with words
And the Phantom’s shouting to skinny girls
“Get Outa Here If You Don’t Know
Casanova is just being punished for going
To Desolation Row”
對面街他們已釘上帷幕
他們已準備好一場盛宴
《歌聲魅影》
牧師的完美形象
他們用湯匙向卡薩諾瓦灌藥
讓他稍為有安全感
然後他們用自信來殺掉他
之前用文字毒害他
然後魅影向瘦削的女孩們喊道:
「如果你不知道就請你們離開
卡薩諾瓦已經受罪因他
前往荒涼之道。」
接下來這一段,我懷疑是在描寫納粹的集中營:
Now at midnight all the agents
And the superhuman crew
Come out and round up everyone
That knows more than they do
Then they bring them to the factory
Where the heart-attack machine
Is strapped across their shoulders
And then the kerosene
Is brought down from the castles
By insurance men who go
Check to see that nobody is escaping
To Desolation Row
現在午夜所有特工
和超人類團隊
出來圍住了所有人
因為知道了不該知道的
然後把他們帶到工廠
那裡有心臟病機器
綁在他們的肩膊上
然之後那煤油
從城堡裡帶下來
有人會以防萬一
檢查一下看看是否無人能逃
逃往荒涼之路
Bob Dylan這首歌可能戲仿了英國詩人ES艾略特的長詩《荒原》,這首詩的一大特色是沒有人能看懂一個字——每個字都懂,湊起來卻不成意思。之前跟大家介紹過的艾茲拉龐德,勉強把《荒原》翻改成可讀的版本,加了很多註腳,務求令世人讀得通它的真意。這個情節,Bob Dylan也收錄在《Desolation Row》第九節裡面:
Praise be to Nero’s Neptune
The Titanic sails at dawn
And everybody’s shouting
“Which Side Are You On?”
And Ezra Pound and T. S. Eliot
Fighting in the captain’s tower
While calypso singers laugh at them
And fishermen hold flowers
Between the windows of the sea
Where lovely mermaids flow
And nobody has to think too much
About Desolation Row
讚美歸於尼祿的海王星
鐵達尼啟程於黎明
而每個人都發出喊聲
「你到底站哪一邊?」
而艾茲拉龐和ES艾略
在船長的塔上決鬥
卡利索普歌手取笑他們
漁民手執鮮花
在大海的窗戶之間
那裡有可愛的美人魚流過
此際沒有人想太多
關於那荒涼之路
是的,Bob Dylan是在模仿ES艾略特式的混亂,而在最後一節揭曉了混亂的原因:
Yes, I received your letter yesterday
(About the time the doorknob broke)
When you asked how I was doing
Was that some kind of joke?
All these people that you mention
Yes, I know them, they’re quite lame
I had to rearrange their faces
And give them all another name
Right now I can’t read too good
Don’t send me no more letters, no
Not unless you mail them
From Desolation Row
係呀,我尋日收到你嘅信
(大概在門鎖壞了的時候)
你問我最近過成怎樣
是一個需要笑的笑話嗎?
全部這些你所提及的人
係呀,我知道佢哋,佢哋都幾無趣
我需要重新構建他們的臉容
給他們全都搞混了名字
此際我已經不太擅於閱讀
不要再寄更多的信給我了,不要
除非它們是你寄自
於荒涼之路
聽過這麼多段,就像走完了一段漫長的荒涼的路,有一種想哭的感覺。Bob Dylan的音樂經常都給予的這種荒涼感,只有經歷很多的人才會有這種感覺,寫得出這種詞,流下了這滴淚。
作者
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,#記得打開CC字幕 ❗️竟然跟 Jolin 專輯概念相同 ?! ❗️什麼?? Mother's Daughter 歌詞這麼兇 ?! ❗️沒想到這首歌也抨擊時事議題 ?? 👇最下面還有中英歌詞翻譯喔 👇 ❤️💛💚💙💜 Facebook 讓你下載單字卡:https://www.facebook.c...
「blow up意思」的推薦目錄:
- 關於blow up意思 在 作者 Facebook 的最讚貼文
- 關於blow up意思 在 Jay的跑步筆記 Facebook 的精選貼文
- 關於blow up意思 在 Jay的跑步筆記 Facebook 的最讚貼文
- 關於blow up意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
- 關於blow up意思 在 常春藤英語- Hello, 各位親愛的朋友大家早安,今天 ... - Facebook 的評價
- 關於blow up意思 在 Re: [花邊] KD:紳士們,高水準的籃球現正上演 - PTT推薦 的評價
- 關於blow up意思 在 JAXX & ICYBOI - BLOW UP feat. JAYROLL (Official Music Video) 的評價
blow up意思 在 Jay的跑步筆記 Facebook 的精選貼文
昨天在一場分享會,我提到了訓練夥伴的重要性。好的訓練夥伴會在你低潮的時候拉你一把,在你過度訓練時潑你冷水,然後不要害怕當壞人 - 只要你的出發點是為彼此好。
週三的 track workout 蕭昱就是想偷懶。12*400 問他說打算跑多少,居然回說 74 秒。我當下直接回嗆:「放屁,74 秒我都能跑!」後來他可能是聽到這句話,第一組 74 秒開始、最後一組 66 秒結束,平均不到 70。
不過我也不是閒著沒事,除了幫他加油之外,最後兩組也下去帶跑 - 那時我才剛從台灣回來,下飛機不到 12 小時。
今天的舊金山半馬,是馬拉松賽季的開始。跑得好接下來訓練就很有信心,跑不好就好好面對跟調整,反正我們還有時間。
蕭昱這三週有漸漸恢復,不過感覺也不比去年 CIM 那時的訓練狀態好。我跟苟良給他的建議是:「前面一半 hold 在 MP 附近,後面感覺好再進 HMP。」
原因有兩個:1. 這只是訓練跑,重點是訓練而不是比賽 2. 如果全力跑但成績不理想,蕭昱信心會受創,不划算。
但其實還有第三點我壓著沒講(賽後才跟他說了):我知道蕭昱是比賽型選手,就是有對手的時候很能拚、拚命都會的那種。
所以你叫他 hold 著跑他不一定會聽,但是如此 “埋下一顆種子”,他在快要拼命的時候就會想起極光夥伴跟他說:「你不要拼命!」,那他就比較有可能不會 blow up (跑爆)。
回到終點時,看到蕭昱在跟他朋友說說笑笑,我想說那大概是沒問題了。問說跑多少?真是沒問還好,一問把我嚇壞。
這傢伙真的很敢拚,還好那顆 “種子” 埋下之後,在比賽的開始發芽了。他前面壓得真好,後面一口氣爆發,帶回一個巨大的 PB - 雖然不是目標賽事,但有 PB 終究還是好值得恭喜!
最後送他回家前說了一句話:「禮拜三操場見,不要想偷懶。」
蕭昱 Yu Hsiao Triathlete
2019 舊金山半馬
1:10:16 (PB)
多虧三弟的努力!#極限之光 這個賽季,應該很有意思了⋯
blow up意思 在 Jay的跑步筆記 Facebook 的最讚貼文
昨天在一場分享會,我提到了訓練夥伴的重要性。好的訓練夥伴會在你低潮的時候拉你一把,在你過度訓練時潑你冷水,然後不要害怕當壞人 - 只要你的出發點是為彼此好。
週三的 track workout 蕭昱就是想偷懶。12*400 問他說打算跑多少,居然回說 74 秒。我當下直接回嗆:「放屁,74 秒我都能跑!」後來他可能是聽到這句話,第一組 74 秒開始、最後一組 66 秒結束,平均不到 70。
不過我也不是閒著沒事,除了幫他加油之外,最後兩組也下去帶跑 - 那時我才剛從台灣回來,下飛機不到 12 小時。
今天的舊金山半馬,是馬拉松賽季的開始。跑得好接下來訓練就很有信心,跑不好就好好面對跟調整,反正我們還有時間。
蕭昱這三週有漸漸恢復,不過感覺也不比去年 CIM 那時的訓練狀態好。我跟苟良給他的建議是:「前面一半 hold 在 MP 附近,後面感覺好再進 HMP。」
原因有兩個:1. 這只是訓練跑,重點是訓練而不是比賽 2. 如果全力跑但成績不理想,蕭昱信心會受創,不划算。
但其實還有第三點我壓著沒講(賽後才跟他說了):我知道蕭昱是比賽型選手,就是有對手的時候很能拚、拚命都會的那種。
所以你叫他 hold 著跑他不一定會聽,但是如此 “埋下一顆種子”,他在快要拼命的時候就會想起極光夥伴跟他說:「你不要拼命!」,那他就比較有可能不會 blow up (跑爆)。
回到終點時,看到蕭昱在跟他朋友說說笑笑,我想說那大概是沒問題了。問說跑多少?真是沒問還好,一問把我嚇壞。
這傢伙真的很敢拚,還好那顆 “種子” 埋下之後,在比賽的開始發芽了。他前面壓得真好,後面一口氣爆發,帶回一個巨大的 PB - 雖然不是目標賽事,但有 PB 終究還是好值得恭喜!
最後送他回家前說了一句話:「禮拜三操場見,不要想偷懶。」
蕭昱 Yu Hsiao Triathlete
2019 舊金山半馬
1:10:16 (PB)
多虧三弟的努力!#極限之光 這個賽季,應該很有意思了⋯
blow up意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
#記得打開CC字幕
❗️竟然跟 Jolin 專輯概念相同 ?!
❗️什麼?? Mother's Daughter 歌詞這麼兇 ?!
❗️沒想到這首歌也抨擊時事議題 ??
👇最下面還有中英歌詞翻譯喔 👇
❤️💛💚💙💜
Facebook 讓你下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
Instagram 讓你看 Bingo 私生活:https://instagram.com/bingobilingual_bb/
➡️ 金曲譯者的其他影片:
《玫瑰少年 Womxnly》蔡依林 | 歌詞解析及翻譯
https://youtu.be/lGG_BBFNsf0
艾怡良的隱藏金曲 | 帶你解析《夜晚出生的小孩》
https://youtu.be/b5byk-jAx6U
與惡神曲!林宥嘉 別讓我走遠 cover 用英文唱
https://youtu.be/SKP85Pv_qYw
💡💡💡💡💡
《Mother‘s Daughter 歌詞翻譯》
Hallelujah, I'm a freak
哈利路亞 我是怪咖
I'm a freak, hallelujah
我是怪咖 哈利路亞
Every day of the week I'ma do ya
每週每天我都要把你吞了
Like I want to
好像我很飢渴那樣
I'm a Nile Crocodile, a Piranha
飢渴得像尼羅河鱷跟食人魚那樣
Oh my God, she got the power
我的天啊!她怎有那種力量
Oh, look at her, she got the power
看看她,她竟有那種力量
So-so, so don't fuck with my freedom
所以 別來干涉我的自由
I came back to get me some
老娘來要回我的自由
I'm nasty, I'm evil
我又壞又邪惡
Must be something in the water or that I'm my mother's daughter
怎麼會這樣?一定有鬼!但說不定只是我媽教得好?
So, back up, back up, back up, back up, boy, ooh
所以給我滾開 滾開 滾開 滾開 沙豬
Back up, back up, back up, back up, boy, ooh
滾開 滾開 滾開 滾開 沙豬
Hallelujah, I'm a witch
哈利路亞 我是女巫
I'm a witch, hallelujah
我是女巫 哈利路亞
Swish swish, I'm a three-point shooter
咻咻 我是三分神射手
I blow through ya
我穿過你呀
Like a hot wind out in the bayou, ya
就像美國南部河面上的熱風吹過你呀
My mama always told me that I'd make it
我媽媽總告訴我,我可以做到的
That I'd make it, so I made it
我會做到的,所以我就做到了
I put my back into and my heart in it
我全心全意付出
So I did it, yeah, I did it
我就做到了 我做到了
Swish swish, motherfucker
咻咻 混帳東西
*我們採取比較自由的翻譯方式,藉以直接揭露歌詞意義及我們的詮釋
按訂閱 小鈴鐺 讓你英文響叮噹🔔
blow up意思 在 Re: [花邊] KD:紳士們,高水準的籃球現正上演 - PTT推薦 的推薦與評價
消息來源: 內容: Otto Porter Jr. is out for Game 6. Huge blow for Warriors. He's been a key co mponent of their best lineups this series. ... <看更多>
blow up意思 在 JAXX & ICYBOI - BLOW UP feat. JAYROLL (Official Music Video) 的推薦與評價
JAXX & ICYBOI - BLOW UP feat. JAYROLL (Official Music Video)JAXX & ICYBOI 睽違半年後在2021推出的全新力作"BLOW UP" call out 麒麟馬本人JAYROLL ... ... <看更多>
blow up意思 在 常春藤英語- Hello, 各位親愛的朋友大家早安,今天 ... - Facebook 的推薦與評價
Hello, 各位親愛的朋友大家早安,今天和大家分享的是: have a blow-up 鬧翻;不愉快blow 這個字原本是『吹氣』的意思。片語blow up 可指『爆炸』或某人『突然發脾氣』 ... ... <看更多>