#Twitter戰線【天下制裁方向:科技產品、紅色資本、白手套 —— 請立即Retweet】
我已用英文撰文,公開回應白宮有意切實推動制裁的路透社報導,並提出經濟制裁應從三個方向,包括軍民兩用科技產品、紅色資本和白手套企業入手,呼籲各位幫忙Retweet,香港正與時間競賽,反制北京實在爭分奪秒:https://twitter.com/joshuawongcf/status/1265469996123041797
中文原文:https://www.facebook.com/200976479994868/posts/3025281830897638/
#眾志國際連結 #國際戰線
Reuters and Bloomberg just confimed that the US is likely to sanction China if it approves the hugely controversial bill that damages HK's autonomy. When Beijing insists on ignoring international responses and breaching international norms and rules, it is time for China to face the grave consequences and international backlashes for its irresponsible act of scraping an UN-filed Joint Declaration.
In fact, the world has already expressed concern over the evil and ill-defined national security law that will kill democratic movements in HK and harm global business interest in the city. But China keeps dismissing all doubts from world leaders, business sectors and even bar associations. This law is even eviler than the extradition bill last year. China’s poor human rights records have already proved that it will undeniably use the law to crush HK’s civil society and dissents.
For a long time, Hong Kong has been treated by Beijing as a white glove port for importing sensitive strategic commodities. Once the law is implemented, a secret police agency and a CCP-led China’s court will be imposed upon this global business centre. At that time, HK will fall into Beijing’s direct rule, and de facto becomes another city of China. Hence, all special treatments granted to HK need to be subject to reconsideration.
In fact, countries starts to realize the changing role of Hong Kong in a bigger picture of China’s global strategy. For example, Israel’s security officials just rejected a bid from CK Hutchison Holdings for the potential security risks of Chinese involvement in a plant construction in the disguise of "HK companies”.
To safeguard the city’s freedoms and urge China to stop further misconduct, world leaders, not only the US, should consider sanctions on China as the only effective strategic option to send a warning signal to Beijing. The sanctions should not only be restricted to personal sanctions like travel bans and asset freezes (since China won’t really realize the severity), but also partial sanctions on pro-CCP companies and dual-use technology.
Democratic values and the virtue to respect treaties are the foundation of democracies. If China’s flagrant breach of Joint Declaration, a legally binding international treaty at the United Nations, is tolerated, it will set a bad precedent to all other treaties and agreements alike.
————————
儘管拉人封艇,取締眾志不再是空談,留一口氣,點一盞燈,拜托大家幫忙延續國際戰線血脈:https://bit.ly/DemosistoBackup(是次籌募以美金結算)
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
by virtue of law中文 在 On8 Channel - 岸仔 頻道 Facebook 的最佳貼文
【經哲法 Jurisprudence 漫談】法治是社會事實非美德
沒有多少個以文明自詡的社會會否定法治的重要性。事實上連專權不民主的中共也強調要發展法治。但回到基本上如何定義法治是甚麼一回事就從無一致意見。自然法學派將法治與道德直接掛鉤,視法律之上有更高的道德價值,本欄早作介紹。與之對立的,以科學精神為本的實證主義(positivism),本欄也已經介紹多位古典學者的學說,今天介紹當代深具影響力法律學者約瑟夫拉茲(Joseph Raz 1939-)的一篇文章:法治與其美德(The Rule of Law and its Virtue 1997)。
論者笑說拉茲是文不對題,筆者亦有同感,拉茲要說的是他認為法治根本只是有少許的美德。他的學說與其他實證主義者一樣認為法律與道德無關。他認為法律只是一種社會事實(Social facts)。守法就是守法,是社會的運作。他的說法不會人人同意,但哲學上完全顛覆了一般人的認知,令人啞口無言。
他說:一個非民主的國家的法律制度,可出現對人權的否定,國家貧窮,族群隔離,男女不平等,及宗教迫害;但還是可以好好地遵守法治的基本原則。(Conformity to the rule of Law)
他又說,法治常被形容為政府依法不依人辦事。(Government by Law and Not by Man)又說政府依法授權,行事皆需有法律為基礎,這只是同義反覆的謬誤!(tautology)法以權力為基礎,權力生出法律,這就是法治嗎?這只是政治!政權生出法律,然後自稱依法治辦事而已,法治在這情況下只是同義反覆,是重覆的說話,不是甚麼政治理想!
作為一位猶太人法學理論家,拉茲並不是否定法治,他也為法治下了清晰有價值的定義:
(一)法律只能針對未來,不能追溯,要公開及清楚;
(二)法律要穩定,不能時時或突然改變;
(三)立法要依循公開穩定清楚及一般性的原則;
(四)司法要能獨立;
(五)要有公平公開的審訊制度;
(六)人人皆可容易地到法庭求取公道;
(七)法庭有司法覆核權力;
(八)執法者不能有特權影響法制。
很明顯拉茲所提的法治八大項目也就是我們一般所理解的法治原則,但他只是從技術的角度而不是道德的角度看法治是甚麼。依從法治原則可減少有權者濫用權力,人民守法也只是責任,並不存在道德問題。◇
【黃覺岸; 退休經濟法律講師,著有多本中文法律書藉,並為資深時評者。近年修讀哲學,希望能從哲學層次提高對法律本質的理解,糾正一般人對法律的盲目崇拜 】
by virtue of law中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
by virtue of law中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
by virtue of law中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
by virtue of law中文 在 依…權威;因…,by virtue of,元照英美法詞典- 免費線上查詢! 的相關結果
by virtue of. 中文. 依…力量;依…權威;因… 解釋. ( 撰). ☆ 近期熱門優惠☆ 。 【高點登峰美語】多益全方位攻略,助你成為高分常勝軍! ... <看更多>
by virtue of law中文 在 by virtue of-翻译为中文-例句英语 - Reverso Context 的相關結果
在中文中翻译"by virtue of". 副词/ 其他. 凭藉 · 由于. ... <看更多>
by virtue of law中文 在 by a virtue of law - Linguee | 中英词典(更多其他语言) 的相關結果
大量翻译例句关于"by a virtue of law" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... <看更多>