「coelang」的推薦目錄:
- 關於coelang 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於coelang 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於coelang 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於coelang 在 [心得] 自學發音一些想法及問題請教- 看板NIHONGO 的評價
- 關於coelang 在 Cii Monica Coelang | Facebook 的評價
- 關於coelang 在 Coe Imperial (coelang) - Profile - Pinterest 的評價
- 關於coelang 在 日语学习:资源| 李迟的个人博客 - 一叶漂零笑 的評價
- 關於coelang 在 東京外国語大学]無料で学べる学習プログラム - YouTube 的評價
coelang 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
coelang 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
coelang 在 Cii Monica Coelang | Facebook 的推薦與評價
Cii Monica Coelang is on Facebook. Join Facebook to connect with Cii Monica Coelang and others you may know. Facebook gives people the power to share and... ... <看更多>
coelang 在 Coe Imperial (coelang) - Profile - Pinterest 的推薦與評價
Save space on your device. Sign up. User avatar. Coe Imperial. @coelang. Funny. 0 followers. ·. 0 following. Follow. AllPins. Pin image. All Pins. ... <看更多>
coelang 在 [心得] 自學發音一些想法及問題請教- 看板NIHONGO 的推薦與評價
我剛踏入日語學習的行列
在板上爬文後對日語發音有些心得與想法 希望能獲得指教
以下是我思路的順序
===================================================
一開始爬文發音一定會看到shinjuku的一系列文章
"一些日文觀念 - 變音 (音便)" #17AJqC7J
"一些日文觀念 - 濁音" #17AJt0r2
寫的淺顯易懂 而且會有茅塞頓開之感
但有個問題 我看完文章練習之後 還是不會發だでど = =
就想說去看看日本語音的wiki好了
https://zh.wikipedia.org/wiki/日语
https://zh.wikipedia.org/wiki/日語音韻體系
做為參照也看了 https://zh.wikipedia.org/wiki/現代標準漢語
把每個音的條目都點開來看
特別需要在意的好像只有 う(不圓唇)跟ㄨ ふ(雙唇音)和ㄈ(齒唇音)的差異
##另外關於ㄙ音的舌尖位置 我是抵住下齒的 網路上有的注音教學也是
但wiki上卻是"發音部位是齒齦,即以舌尖或者舌尖後的扁平面(舌葉)
抵住上齒齦脊顫動。"這樣寫的
https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1432802671.A.43C.html 這篇有圖
同樣的情形也有發生在日語發音上
https://www.youtube.com/watch?v=kXHseuMQSMg - 「つ」の発音の方法
不知道大家的看法是什麼##
花了一個晚上看完wiki 結果我還是不會發だでど = =
應該說不管哪裡都寫濁音就是讓聲帶振動發聲 而不是教你怎麼讓聲帶振動發聲
所幸在拜google大神後 找到了兩篇有提到だ行發音方法的文章
https://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/ja/pmod/practical/01-02-01.php
一是東京外国語大学的 原文節錄
==============================================================================
"ナ行、ダ行、ラ行の発音は、どの音も舌の先がつく位置がほとんど同じなので、混乱が
おきます。これらの音は舌の先のつけ方が少し違うだけです。ラ行では、まず舌の先は
どこにもつけない状態にしておいて、そのあと舌の先で上の歯茎の裏を軽く弾いてすぐ
に離します。ナ行・ダ行では、最初から舌の縁全体を口蓋・上の歯の裏側あたりにしっ
かりつけて閉鎖を作っておき、その後一気に離します。"
==============================================================================
二是板上 projectrun □ [心得] だ跟た的不同,你以為你唸對了嗎?(下) #1DpsnJjh
==============================================================================
"台灣人的da(也就是日本人聽起來的ta):
當我們台灣人在唸da的時候,很容易受到注音符號ㄉ的影響,
把舌尖(或是較前半部的舌頭),去碰上顎前部靠近牙齒的地方。
也就是說,我們是用舌頭前半去碰上顎前半。
看倌們現在可以自己發發看ㄉㄚ感覺一下。
日本人的da:
但實際上,日本人唸da的時候,是把舌頭的中半部去碰上顎中間。
練習的方法就是想辦法讓舌頭在口腔後方就碰到上顎。"
==============================================================================
在使用這兩篇文章提到的方法後 我也能夠隨心所欲的念出だでど了
一開始我是這麼想的啦= =
可是雖然我能一個字一個字念出だでど
但在念句子的時候(我是一直快速念ください)我沒辦法輕鬆的控制舌頭到那個位置
這時我判斷肯定是我的舌頭太過笨拙了 那就只能多練吧
就這樣 想到就練 想到就練 過了幾天
在一個契機下 我發現只要像念"ㄧ"一樣的口形 把嘴角拉開 進而改變舌頭的位置
自然就能讓舌頭處在能輕鬆移動到念出だでど的位置
再嘗試用這樣念句子 ください 很順
然後因為這樣念く的關係 我想起了く和ㄨ的差異
還有這篇 "akumahirosi R: [文法] 日文的濁音與變音" #1CWwSKZX
=============================================================================
" 教大家一個小方法發日本人說あなた的た。
先發ta,之後把手放在嘴巴前面,
之後盡量不要有氣跑出來,
也就是你的舌尖會慢慢的往內縮,
當你縮到一個程度,沒有氣跑出來,
而你確定是發ta的時候,那個音就是中文學習者聽不太出來的無氣音ta。
當你真的發da的時候,你的舌頭位置是會在上排牙齒後面,由上往下滑的。"
============================================================================
而有了一個想法
"以中文出發的a i e o 跟日文的a i e o 舌頭的位置是不是不一樣的"
因為入門是 "shinjuku 一些日文觀念 -" 的系列文 的關係
讓我先入為主的認為日文發音是可以用中文發音的概念來去念的
如果並不是這樣子呢
因此我又再到版上爬文 找到這篇 "GGMail □ [心得] 嘴型心得" #1DqI8aP_
===========================================================================
"觀察心得
如果身邊沒有日本人可以直接觀察的話,建議看NHK新聞主播的說話方式
請注意嘴型的地方,可以很明顯的發現,日本人在說日語的時候幾乎沒有動
「嘴角」
這個地方是影響到我發音最大的發現,當我也開始練習不動嘴角的時候
自己就很明顯的感覺到,發音正確不少,雖然現在仍然還有待改善空間
練習方式
不動嘴角的方法,可能很難體會,當然有機會的話還是多觀察日本人說話方式比較能發現
我的練習方式是,先抿嘴讓嘴型呈現一字形,或是微微笑,然後固定住嘴角的肌肉
盡量用嘴唇中央的部分,開始練習五十音或是讀手邊的日語文章"
==============================================================================
我認為與我的想法相符 而且這樣念能讓你跳出中文的發音方法
當你念か的時候 你不會有ㄎㄚ跟ㄍㄚ的疑惑 因為你念的本來就不是ㄎㄚ或ㄍㄚ
而同樣的口舌位置當你從喉嚨發聲時 自然就會念出が
========================================================
以上 文章很長 也可能友點亂 如果你有看完真是非常感謝
其實我知道像日語這樣已經有專門研究的學問
不應該用東拼西湊的想法來推論
但確實網路上有談及發音方式方面的文章不多
如果能有專業的版友不吝撥冗指教 感激不盡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.76.80.40
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1447602510.A.0D0.html
※ 編輯: jtch (211.76.80.40), 11/15/2015 23:50:44
... <看更多>