你知道台灣擁有全球數一數二大的 #傅爾布萊特英語協同教學助理 (ETA) 計劃嗎?傅爾布萊特英語協同教學助理 (ETA) 計畫是全球公認最高標準的國際教育交流計畫之一。ETA計畫負責遴選剛畢業的優秀美國大學生和美國英語教師,並安排他們到海外協助當地英語教師授課。本計畫除了推動英語教學之外,也促進跨文化的深度交流。美國致力於 #台美教育倡議 ,也很高興能透過傅爾布萊特的ETA計畫支持台灣的雙語教育。ETA計畫最早從2003年宜蘭的8名ETA美籍英語助教開始,至今已擴展至148名助教,遍及全台13個縣市。更多關於傅爾布萊特台灣ETA計畫的資訊請見:https://taiwan-etaprogram.org/
#台美教育倡議 #Fulbright75 #EnglishTeachingAssistant #USTWEducationInitiative
Did you know that Taiwan has one of the largest Fulbright English Teaching Assistant (ETA) programs in the world? The Fulbright ETA Program, globally recognized as one of the highest standards of international education exchange, places Fulbrighters in classrooms abroad to provide assistance to local English teachers. The United States is committed to the U.S.-Taiwan Education Initiative and is excited to continue supporting Taiwan’s bilingual education through the Fulbright ETA program. By bringing together newly graduated Americans and local English teachers, the program promotes not only English language learning but also cross-cultural exchange. The program first began in Taiwan in 2003 with eight ETAs in Yilan and has now expanded to include 148 ETAs in 13 counties/cities. Learn more about the Fulbright Taiwan ETA program here: https://taiwan-etaprogram.org/
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅Miruku 奶,也在其Youtube影片中提到,上週跟大家提到我們準備要搬家了,趕快趁週末來看新房子! 以前在台灣找房幾乎都是透過網路,從沒有真正踏進不動產仲介裡,人生第一次中節陪看房竟然就在日本! 許多事情看起來都超級新鮮,LDK代表什麼,日本租房的初期料金,礼金、敷金、保證金、仲介費 等等,都是第一次體驗! ___ 【訂閱阿奶頻道】 htt...
「cross cultural exchange」的推薦目錄:
- 關於cross cultural exchange 在 美國在台協會 AIT Facebook 的精選貼文
- 關於cross cultural exchange 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
- 關於cross cultural exchange 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最佳貼文
- 關於cross cultural exchange 在 Miruku 奶 Youtube 的最讚貼文
- 關於cross cultural exchange 在 MEGWIN Youtube 的精選貼文
- 關於cross cultural exchange 在 MEGWIN Youtube 的最佳貼文
- 關於cross cultural exchange 在 跨文化閱讀教材介紹_Gateways to Cross-Cultural Exchanges ... 的評價
- 關於cross cultural exchange 在 飛比價格- 2022年1月PTT與DCARD推薦網拍商品 的評價
- 關於cross cultural exchange 在 飛比價格- 2022年1月PTT與DCARD推薦網拍商品 的評價
- 關於cross cultural exchange 在 Southern Cross Cultural Exchange - Home | Facebook 的評價
cross cultural exchange 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
你有嘻哈魂嗎? 你身體裡也流著像頑童MJ116、玖壹壹、蛋堡、女士優先、肯伊威斯特或卡蒂B一樣的饒舌血液嗎? 身為嘻哈舞者、饒舌歌手、DJ或編曲人的你,準備好將你的技巧提升到新的爆點了嗎? 現在,一個專屬於你、千載難逢的機會來了!
美國在台協會很榮幸與桃園市政府文化局合作舉辦「Next Level 台美嘻哈交流計畫」。特別為台灣成軍的Next Level夢幻團隊,將為本地的嘻哈表演者帶領一系列的活動,包括為期一週的密集嘻哈工作坊、即興鬥陣、文化參訪,最終以一場嘻哈音樂盛典直達本計畫的高潮。Next Level 嘻哈工作坊,即日起開始受理線上報名,截止日為8月31日! 如果你自認愛玩嘻哈,隨時想著如何讓你的才華得到世界的共鳴,請即刻手刀報名: https://reurl.cc/0jnaWk
Next Level 是由美國國務院教育暨文化事務局所贊助的國際音樂和文化交流專案。預計在10月12 至 25日,五位美國嘻哈音樂家: Orb (舞蹈), Purple Haze (饒舌歌手), Krate Digga (DJ), 和 BLVK Samurai (編曲人) 將與團隊經理ADUM⁷一起來到台灣。除了帶來炸裂的表演,也將與本地樂手合作,展現透過嘻哈轉化衝突的溝通力量,共譜跨越文化的創意交流。Next Level 台灣計畫,隸屬於一個由眾多美國饒舌歌手、DJ、編曲人與舞者所組成的龐大網絡,旨在透過嘻哈文化串聯起全球的嘻哈社群。本計畫更多訊息請參考連結:https://www.nextlevel-usa.org/eap/taiwan
千萬別錯過這個向你的嘻哈同門學習的絕佳機會!
Do you live for Hip Hop? Does the blood of MJ116, 911, Soft Lipa, Lady First, Kanye and Cardi B flow through your veins? Are you ready to take your skills to the NEXT LEVEL as a dancer, MC, DJ or beatmaker? Well here is your once-in-a-lifetime chance!
AIT is proud to host Next Level Taiwan. In collaboration with the Taoyuan Cultural Affairs Bureau, the Next Level Team Taiwan will lead artists in a series of intensive hip hop workshops and jam sessions, culminating in a public concert and cultural outreach to show that hip hop is an important part of cultural diplomacy. From today through August 31 we are holding an OPEN CALL for artists interested in this Next Level Academy! If you consider yourself a hip hop artist and want to figure out how to share your talent with the world, please apply here: https://reurl.cc/0jnaWk.
Next Level is an international musical and cultural exchange program sponsored by the State Department’s Bureau of Education and Cultural Affairs. From October 12-25, five hip-hop artists -- Orb (Dance), Purple Haze (MC), Krate Digga (DJ), and BLVK Samurai (Beatmaker) -- will join team manager ADUM⁷ here in Taiwan. They will perform for audiences and collaborate with local artists to promote cross-cultural creative exchange and conflict transformation. Next Level Taiwan is part of a larger network of American MCs, DJs, beatmakers, and hip hop dancers seeking to create a global community through hip hop culture. For more information click here: https://www.nextlevel-usa.org/eap/taiwan.
cross cultural exchange 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最佳貼文
雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
---------------
轉載 @美國在台協會 AIT 貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
cross cultural exchange 在 Miruku 奶 Youtube 的最讚貼文
上週跟大家提到我們準備要搬家了,趕快趁週末來看新房子!
以前在台灣找房幾乎都是透過網路,從沒有真正踏進不動產仲介裡,人生第一次中節陪看房竟然就在日本!
許多事情看起來都超級新鮮,LDK代表什麼,日本租房的初期料金,礼金、敷金、保證金、仲介費 等等,都是第一次體驗!
___
【訂閱阿奶頻道】
https://www.youtube.com/c/Miruku奶
【看看阿奶的日常生活- Facebook】
https://www.facebook.com/ANaiMiruku
【 即時生活都在這邊 - Instagram 】
https://www.instagram.com/mirukuooou/
___
【Tag】
日本 旅行 攻略 自助 廉價航空 住宿
___
【合作聯繫】 [email protected]
cross cultural exchange 在 MEGWIN Youtube 的精選貼文
Part1 http://youtu.be/e897PLYvqvs
Part2 http://youtu.be/bNlHpHdLbaw
「外国ハロウィンで銃口を突きつけられる俺」“Trick or Treat: I LOVE America!”
ハロウィンを題材にした2部作のコメディー。米国ルイジアナでハロウィンの時に実際に起きた日本人留学生射殺事件からインスパイアされた映画。MEGWIN TVと海外仕込みのコメディー監督・緒方篤(「脇役物語」など)とのコラボ。
MEGWIN氏とNHK大河ドラマでも知られる米国人俳優Bob Werleyとの共演。最近のアメリカの銃規制、人種差別、愛国主義なども風刺。国境を超えて笑いを誘う。トリック・オア・トリートされる人、必見。YouTube Space Tokyoのハロウィン・セットで撮影。
A charming satirical comedy in two parts for the Halloween season - a unique collaboration with international comedy film director Atsushi Ogata (“Cast Me If You Can”). Based loosely on the shooting incident in Louisiana, where a Japanese exchange student was shot to death for knocking on the wrong house when trick-or-treating .
MEGWIN and American actor Bob Werley (NHK Taiga drama, Pirates of Tokyo Bay, Tokyo Comedy Store) star in this English language-comedy. A satire playing on more recent incidents in America involving gun-control, racial prejudice and patriotism. A charming cross-cultural comedy with slapstick, satire, wit and heart.
Filmed at the new YouTube Space Tokyo using the Halloween set inspired by Hollywood director Guillermo del Toro ( “Pacific Rims”).
緒方篤Atsushi Ogata links:
(Atsushi Ogata links:
http://www.castmeifyoucan.info
https://www.facebook.com/wakiyaku)
この動画はYouTube Space Tokyoと レジェンダリーエンターテイメントのハウスオブホラーズにて撮影されました。
--------------------------------------------------------------
新感覚ゲームチャンネルビギレイゴンズ→ https://www.youtube.com/user/begiragons
MEGWIN TVは毎日動画をアップロードしています。
↓気になった人はチャンネルを見にきてください
https://www.youtube.com/user/megwin
さらに気になった人はチャンネル登録してください
毎日の動画をチェックしやすくなります!!
毎日動画カレンダー http://megwin.com/megwintv_archives/contents2014
We, SAMURAI, are making original comedy movies in Japan!! We upload a new video EVERY DAY so please SUBSCRIBE!!
全国のヴィレッジヴァンガードなどで買えるDVD→店舗一覧 http://megwin.com/store/mryoutube
★実験VIDEO満載MEGWINTVラボ http://goo.gl/zcU7z
☆MEGWINグッズをGETだぜ http://goo.gl/7frSr
★徒然なるままにメルマガ http://megwintv.biz/x/uq9o08i
☆AndroidアプリでたぜMAJIDE http://bit.ly/JesMq1
★Tunesで旅のテーマ販売中 http://bit.ly/RHLHgY
【google+】 http://goo.gl/W8EKhb
【facebook】 http://goo.gl/vr02u
【Twitter】 https://twitter.com/#!/megwintv
cross cultural exchange 在 MEGWIN Youtube 的最佳貼文
Part1→ http://youtu.be/e897PLYvqvs
Behind the scene→ http://youtu.be/4zEotIJ22dY
「外国ハロウィンで銃口を突きつけられる俺」“Trick or Treat: I LOVE America!”
ハロウィンを題材にした2部作のコメディー。米国ルイジアナでハロウィンの時に実際に起きた日本人留学生射殺事件からインスパイアされた映画。MEGWIN TVと海外仕込みのコメディー監督・緒方篤(「脇役物語」など)とのコラボ。
MEGWIN氏とNHK大河ドラマでも知られる米国人俳優Bob Werleyとの共演。最近のアメリカの銃規制、人種差別、愛国主義なども風刺。国境を超えて笑いを誘う。トリック・オア・トリートされる人、必見。YouTube Space Tokyoのハロウィン・セットで撮影。
A charming satirical comedy in two parts for the Halloween season - a unique collaboration with international comedy film director Atsushi Ogata (“Cast Me If You Can”). Based loosely on the shooting incident in Louisiana, where a Japanese exchange student was shot to death for knocking on the wrong house when trick-or-treating .
MEGWIN and American actor Bob Werley (NHK Taiga drama, Pirates of Tokyo Bay, Tokyo Comedy Store) star in this English language-comedy. A satire playing on more recent incidents in America involving gun-control, racial prejudice and patriotism. A charming cross-cultural comedy with slapstick, satire, wit and heart.
Filmed at the new YouTube Space Tokyo using the Halloween set inspired by Hollywood director Guillermo del Toro ( “Pacific Rims”).
Produced by MEGWIN TV
Cast: MEGWIN, Bob Werley
Writer/Director/Editing Consultation/Co-Produced by Atsushi Ogata
Camera/Light/Sound Mixer/Sound Mixer/Editing: Bandy
Music: Pascal Plantinga
©MEGWIN TV/Globetrot Productions 2014
(Atsushi Ogata links:
http://www.castmeifyoucan.info
https://www.facebook.com/wakiyaku)
この動画はYouTube Space Tokyoと レジェンダリーエンターテイメントのハウスオブホラーズにて撮影されました。
--------------------------------------------------------------
新感覚ゲームチャンネルビギレイゴンズ→ https://www.youtube.com/user/begiragons
MEGWIN TVは毎日動画をアップロードしています。
↓気になった人はチャンネルを見にきてください
https://www.youtube.com/user/megwin
さらに気になった人はチャンネル登録してください
毎日の動画をチェックしやすくなります!!
毎日動画カレンダー http://megwin.com/megwintv_archives/contents2014
We, SAMURAI, are making original comedy movies in Japan!! We upload a new video EVERY DAY so please SUBSCRIBE!!
全国のヴィレッジヴァンガードなどで買えるDVD→店舗一覧 http://megwin.com/store/mryoutube
★実験VIDEO満載MEGWINTVラボ http://goo.gl/zcU7z
☆MEGWINグッズをGETだぜ http://goo.gl/7frSr
★徒然なるままにメルマガ http://megwintv.biz/x/uq9o08i
☆AndroidアプリでたぜMAJIDE http://bit.ly/JesMq1
★Tunesで旅のテーマ販売中 http://bit.ly/RHLHgY
【google+】 http://goo.gl/W8EKhb
【facebook】 http://goo.gl/vr02u
【Twitter】 https://twitter.com/#!/megwintv
cross cultural exchange 在 飛比價格- 2022年1月PTT與DCARD推薦網拍商品 的推薦與評價
CROSS -CULTURAL PTT與DCARD推薦網拍商品就來飛比, ... Beyond Language - Cross-Cultural Communication ... 二手英文書Gateways to cross-cultural exchanges. ... <看更多>
cross cultural exchange 在 飛比價格- 2022年1月PTT與DCARD推薦網拍商品 的推薦與評價
CROSS -CULTURAL PTT與DCARD推薦網拍商品就來飛比, ... Beyond Language - Cross-Cultural Communication ... 二手英文書Gateways to cross-cultural exchanges. ... <看更多>
cross cultural exchange 在 跨文化閱讀教材介紹_Gateways to Cross-Cultural Exchanges ... 的推薦與評價
... <看更多>