《daydream》
声色 / Kowairo / 聲色 / Mimicry
作詞 / Lyricist:TK
作曲 / Composer:TK
編曲 / Arranger:TK
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Thaerin
背景 / Background - Aqua - oo6 :
https://www.pixiv.net/artworks/83372096
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051552
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kowairo/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
幻に怯えている
誰かの声飛び散る今
置き去りの衝動がほら
寂しそうに枯れていく
私は今日誰になって 君の中で壊れていく?
届けば届くほどに
虚しさに気づかされた
幻の残酷さを
ありふれた奇跡 その儚さが
裸の私の意味を締め付ける
私は今日誰になって 君の中で溺れていく?
届けば届くほどに
広がる視界に心は狭くなって
広がる世界を不安が満たした
広がる視界に心は居なくて
怯えた私の声は今も聞こえていますか
私を見て 幻じゃなくて
私を見て 奇跡じゃなくて
曝け出しても 裸じゃなくて
生み出しても 産み出しても
私じゃなくて怖いよ
羽ばたけるかな
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
畏怯幻影的形跡
某人的聲音,如今正飛散消逝
你瞧,種種背棄在後的衝動
那份,孤寂落寞、乾涸枯萎的慘狀
「今日我又將以何等姿態,於你心頭潰爛?」
越是接近你,越於你心中逐漸分崩離析
如今才因種種空虛憶起
空有的幻想,是多麼殘酷無情
誰都能夢見隨處可見的奇蹟,多麼華而不實
賦予身無一物的我名為「生存意義」的枷鎖
「今日我又將以何等姿態,於你的心中沉淪呢?」
越是接近你,越是陷溺其中
放遠的視野中,卻伴著狹隘閉鎖的內心
廣闊的世界中,卻堆砌滿溢著焦慮不安
開闊的眼界中,惟不見一絲情感殘留
你是否仍能聽見,我那膽怯顫抖的聲音呢?
請你看著我吧,證明我既非幻影
請你看著我吧,證明我亦非奇蹟
即使曝光所有一切,也並非一無所有
但即使降生於世、歷經無數次重生——
「卻都無法成為我自己啊,我好害怕......」
這樣的我,終能展翅翱翔嗎?
英文歌詞 / English Lyrics :
I’m fearing an illusion. At this moment, someone’s voice flies about.
My abandoned urges, you see… wither away so lonesomely.
Who will I become today… in order to break apart inside you?
The further and further I reach-
The futility of it all made me realize the cruelty of that illusion.
The fickle nature of common miracles
Constricts the meaning of my naked form.
Who will I become today… in order to drown inside you?
The further and further I reach-
Amid an expanding view, my mind grows narrow-
Amid an expanding world, my uneasiness came to fruition.
Amid an expanding view, my mind is nowhere to be found-
Can you still hear my frightened voice, even now?
Look at me, not that illusion.
Look at me, not those miracles.
Even if I’m exposed, I won’t be naked.
Even if I recreate myself… recreate myself…
I won’t be me; I’m so afraid.
I wonder if I can still flap these wings…
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kowairo/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/5GVjbHs48pI/hqdefault.jpg)
daydream中文歌詞 在 [歌詞] IZ*ONE - DAYDREAM - 看板IZONE - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
IZ*ONE - DAYDREAM (權恩妃, 李彩演, 金珉周, 安宥真)
作詞:danke, Min Yeon Jae
作曲:AiRPLAY, Nash Overstreet, Sidnie Tipton
編曲:AiRPLAY
閉上的雙眼
無言地 令人恍惚
完美的感覺
也許這裡是夢境裡吧
華麗的光芒和奧妙的香氣
蔓延展開的時候
深藏在抽屜裡的 是我的夢想
似乎在期待著
彷彿全部都可以實現
Daydream, ah!
更深的 我 陷入其中
直到夢境來臨
Daydream, ah!
生疏的 我 深吸口氣
直到夢想實現
Don’t wake me up
Don’t wake me up don’t
Don’t wake me up
直到夢境來臨
Don’t wake me up
Don’t wake me up don’t
Don’t wake me up
直到夢想實現
照耀我的陽光
無比燦爛的這瞬間
朝夢的方向
試著用雙腳踏上雲端如何
融入身體中 幻想的碎片
那滋味 真是甜蜜
鮮明的那Color 浸染著我的心
就算睜開雙眼
彷彿就像是在此停留
Daydream, ah!
更深的 我 陷入其中
直到夢境來臨
Daydream, ah!
生疏的 我 深吸口氣
直到夢想實現
Don’t wake me up
Don’t wake me up don’t
Don’t wake me up
直到夢境來臨
Don’t wake me up
Don’t wake me up don’t
Don’t wake me up
直到夢想實現
Daydream, ah!
睜眼的瞬間成為現實
我所有的夢想
Daydream, ah!
每一步都非常美好
我的每一個瞬間
Don’t wake me up
Don’t wake me up don’t
Don’t wake me up
直到夢境來臨
Don’t wake me up
Don’t wake me up don’t
Don’t wake me up
直到夢想實現
-
個人翻譯
有錯請指正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.72.86.199 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IZONE/M.1581987616.A.D52.html
... <看更多>