「excusez-moi翻譯」的推薦目錄:
- 關於excusez-moi翻譯 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於excusez-moi翻譯 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於excusez-moi翻譯 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於excusez-moi翻譯 在 Re: [文法] excusez-moi和pardon的用法- 看板Francais - 批踢踢 ... 的評價
- 關於excusez-moi翻譯 在 excusez-moi中文的推薦與評價,PTT - 靈異鬼故事都市傳說 ... 的評價
- 關於excusez-moi翻譯 在 追劇學法文|還在用« Je ne peux pas » 表達「我辦不到」嗎 ... 的評價
- 關於excusez-moi翻譯 在 好色龍的網路生活觀察日誌: 雜七雜八短篇漫畫翻譯461 | Picture, Fun 的評價
- 關於excusez-moi翻譯 在 法文短句:excusez-moi 對不起excuse me - YouTube 的評價
excusez-moi翻譯 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
excusez-moi翻譯 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
excusez-moi翻譯 在 追劇學法文|還在用« Je ne peux pas » 表達「我辦不到」嗎 ... 的推薦與評價
Excusez - moi, je pouvais avoir un café s'il vous plaît. Vous en voulez un. On va tous mourir. Gwendoline à la rescousse. ... <看更多>
excusez-moi翻譯 在 好色龍的網路生活觀察日誌: 雜七雜八短篇漫畫翻譯461 | Picture, Fun 的推薦與評價
雜七雜八短篇漫畫翻譯461 ... Excuse Moi · Fat Burning Diet · Mish Mash · Pet Rats · Never give up! - Animals. 24,940 points • 374 comments. swimstar13. ... <看更多>
excusez-moi翻譯 在 Re: [文法] excusez-moi和pardon的用法- 看板Francais - 批踢踢 ... 的推薦與評價
※ 引述《sympa (sympa)》之銘言:
: excuse me, pardon me, sorry
: 英、法文的用法好像不大一樣
: 例如沒聽清楚對方講的話要求再講一次時
: 在英文裡通常是用excuse me
: 但法文好像比較常用pardon耶
: 而不小心撞到別人時
: 英文常用sorry或pardon me
: 法文好像會用excusez-moi
: 不大確定是否正確
: 有高手可以解惑嗎
: 謝謝
(剛剛才上過~ 熱騰騰XD)
學校老師說
Excusez-moi! 是"侵害"到別人時用的
例如你踩到別人 撞到別人 或是別人正在忙你要叫他(像是叫服務生)
已經"打擾"到對方了
就用Excusez-moi!
像上一位板友說的
這個感覺比Pardon更有禮貌一點
相對來說
如果"還沒侵害"到對方
例如要跟別人借過 或是他非常明顯是空閒然後你想叫他(像是叫服務生)
就可以用 Pardon!
當然這種情況也可以用 Pardon,excusez-moi!
這是一種非常有禮貌的用法
另外想請問板上高手
Desole當抱歉時意思上等於Pardon嗎?
還是要 Je suis desole!整句才是等於Pardon?
我查過字典說明 Je suis desole! 是誇飾法
所以不知道是Desole就可以替代Pardon
還是一定要整句 Je suis desole!才是同樣的意思?
謝謝大家!:D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.68.14
※ 編輯: sylvia123 來自: 118.167.68.14 (12/14 03:38)
... <看更多>