《RE:I AM EP》
今日から思い出 / Kyou kara Omoide / 自今日起成為回憶 / From today, it'll all be memories
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
背景 / Background - c-2 - otoco:
https://www.pixiv.net/artworks/73539711
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDet...
英文翻譯 / English Translation :
shorturl.at/dgrsF
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
今日から思い出 素敵な思い出
明日はもう一人だ これから一人だ
すべては思い出 悲しい思い出
明日はそう どこかへ
どこかへ 遠くへ
電話のむこう ママが泣いてた
「大丈夫?」って言った
ズルイな… 先に泣くから 私はもう泣けなくなるよ
今あなたの声を聞くことできるなら
“愛してる”の一言を言ってほしい
言ってほしい
今あなたに言葉送ることできるなら
“生まれ変わってもまた一緒にいたい”
もう会えないなんて…
今日から思い出 それでも思い出
いつかは そう 一人だ
それなら… どうして?
窓のむこう あなたが見えた
「大丈夫?」っていうの?
ヒドイな… そう聞かれたら 私はもう泣けなくなるよ
今あなたの声を聞くことできるなら
“愛してる”の一言を言ってほしい
言ってほしい
今あなたに言葉送ることできるなら
“生まれ変わってもまた一緒にいたい”
もう会えないなんて…
もう会えないなんて…
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
不論是從今日開始的回憶,抑或美好的回憶
自明日起,就只剩我一人;從今以後,也只剩我獨自一人
一切皆是回憶——皆是令人感傷的回憶
明日也不知曉,該何去何從
但肯定會步向某處、遙遠的某處
電話的那一端,傳來媽媽的哭聲
我僅能問一聲:「怎麼了?」
真是狡猾……因為你先哭的話,我就不能哭了
倘若現在,還能夠聽到你的聲音
願你能對我親口說聲:「我愛你。」
只願你能再對我說出口
倘若現在,能夠再與你相見,我一定會說親口說一聲:
「來世仍想再待在你身邊。」
但我現在卻早已無法再見到你
從今日開始的回憶,不論如何終將成為過往回憶
從今以後,就僅剩我獨自一人
既然如此……又為何離我而去呢?
倘若我能在窗外的那一端再看見你
你會不會對我說聲:「沒事嗎?」
真是過分……要是被你那樣問的話,我就無法繼續哭了
倘若現在,還能夠聽到你的聲音
願你能夠對我說聲:「我愛你。」
只願你能再對我說出口
倘若現在,能夠再與你相見,我希望能夠親口告訴你:
「來世仍想再待在你身邊。」
但我卻再也無法見到你
你早已自我生命中離去......
英文歌詞 / English Lyrics :
From today, it'll all be memories
Beautiful memories
Tomorrow I will be alone
From now on I am alone
Everything is a memory
Sad memories
Tomorrow, somewhere
I'll be somewhere far away
On the other side of the phone mama cried
"Are you alright?" she asked
It's not fair... Since she cried first
Now I can't cry
If I could hear your voice now, I want you to say
"I love you" just once
Just once
If I could tell you one thing now, it would be
"Even if we were born again I want to be with you"
But I'll never see you again...
From today, it'll all be memories
No matter what, it'll be memories
Someday I will be alone
If that's so... Why?
On the other side of the window I saw you
"Are you okay?" you asking me?
So cruel... When you ask me this
Now I can't cry
If I could hear your voice now, I want you to say
"I love you" just once
Just once
If I could tell you one thing now, it would be
"Even if we were born again I want to be with you"
But I'll never see you again...
But I'll never see you again...
「it's okay中文歌詞」的推薦目錄:
- 關於it's okay中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於it's okay中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於it's okay中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於it's okay中文歌詞 在 [歌詞] D.O. - 沒關係(That's okay) - 看板EXO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於it's okay中文歌詞 在 BTOB-괜찮아요(It's Okay) 歌詞翻譯@ S-style 韓式咖啡 的評價
- 關於it's okay中文歌詞 在 that's okay中文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於it's okay中文歌詞 在 that's okay中文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於it's okay中文歌詞 在 it's okay to be not okay意思2022-精選在臉書/Facebook/Dcard ... 的評價
- 關於it's okay中文歌詞 在 it's okay to be not okay意思2022-精選在臉書/Facebook/Dcard ... 的評價
- 關於it's okay中文歌詞 在 引發愛豆界共鳴的一首歌D.O.《沒關係也沒關係》 - Dcard 的評價
- 關於it's okay中文歌詞 在 [歌詞] D.O. - 沒關係(That's okay)- 看板EXO - Mo PTT 鄉公所 的評價
it's okay中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《春はゆく/ marie》
Run Riot
作詞:aimerrhythm
作曲:永澤和真
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation : CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 偽装 - Hiten :
https://www.pixiv.net/artworks/72300463
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4728012
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
呼吸を 分け合ううちに 眩暈を覚えた この世界で
約束した未来 壊れない そう信じられた 幸せの記憶
離れそうになる度に 繋がるそれは命綱のように強くて
ただこの手をすり抜けて 舞い昇ってく風船みたいだ 空に溶けてく
はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる そうさ迷わない
いま錆び付いた時を 解いて
築いた 帰る場所に 不変を求めた いつかの夢
失うものなど 無いだろう 次の何かを 得るための衝動
手放せなかったはずの 鎖が千切れた結末 虚しくて
ただ去りゆく人の背を 見送らずに歩き出すんだ だけど刹那
ひらひらと 立ち込める 面影が
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
野生の息吹 響く鳴き声
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 駆け出して
花びら 燦々と 包まれて 目を閉じた 夢から醒めますように
声が響いてる 愛しい 誰かの声が響いてる
はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる いいよ迷わない
胸が奮い立つように
ひらひらと 舞い踊れ 褪せるまで
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
永遠の淵 覗いてみよう
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 笑って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
與他人同享這份吐息之時,才理解何謂暈眩的感受,這便是這世界的法則
在幸福的記憶中,我曾堅信彼此相誓共度並訂下的未來,將永不破裂
每當接近別離之時, 又以鋼索般的強硬苟延殘喘地牽繫彼此的羈絆
即使這鋼索僅需擦過手,便將如氣球般飛揚而去、消逝於天空的一隅不見蹤跡
肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,所以我將不再迷茫卻步
現在就親手解開那些,糾纏在這段充滿陳舊鏽斑時光的桎梏吧
曾幾何時夢想著,艱辛構築起的容身之處能夠保持原樣、一成不變
倘若仍抱有渴望獲得的衝動,便不會再有任何能夠失去的事物了吧
明明未能鬆開纏繞於手的鎖鍊,最終卻僅有,虛渺斷裂的碎片殘存
僅只是一瞬,卻連那離去的背影也未能盼上別離前行的步伐一眼
徐徐搖曳紛飛瀰漫的是你自記憶中漸漸浮現的臉龐
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
伴隨心中的野性吐息,與無數次迴響的呼喊
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,各自奔向未來前進吧
在燦爛華麗的花雨環繞之下,為了自虛假的美夢中醒來而選擇閉上雙瞳
腦海中迴響起了呼喊、響起了,曾使我心動的、那人的聲音
肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,放心吧,我已不再如往昔般的迷茫
胸口彷彿正湧現勇氣
伴隨紛飛的花朵翩翩起舞吧,直至花的香色黯淡
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
一同鼓起勇氣窺向過去永恆的深淵
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,笑一個吧
英文歌詞 / English Lyrics :
Sharing my breath with others,
then I discovered how dizzy the world is.
"Promised future can't be broken",
I once believed in such memories full of happiness.
Connect every time you're about to leave.
It's as strong as a lifeline.
Just slip through this hand.
It’s like a balloon, melting into the sky.
Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing,
I'll hesitate no more.
Right now just unravel the rusty time we once had.
I once built a place where I belong.
"Please do not ever change" That was my dream then.
There're already nothing to lose for me,
as long as I have the impulse to obtain whatever I get next.
I hadn't been able to loosen the chains twining on my hands,
but they eventually shattered in the end, fruitlessly.
I couldn't see you off with your back because I had already step forward,
however that was just an instant.
Fluttering down, the look of your face suffuses my memories.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
As if wild breaths and echoes of several sounds.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just move forward.
Enclosed by brilliant petals, I chose to close my eyes in order to wake up from this dream.
There's a voice echoing, the voice of someone I once loved echoes.
Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing, it's okay, I won't hesitate anymore.
As if there's a courage emerging in my heart.
Fluttering down, flowers will keep dancing until they fade.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
Let us face the eternal abyss we had together.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just smile away.
it's okay中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《はたらく細胞》
CheerS
作詞:ハヤシケイ(LIVE LAB.)
作曲:megane(LIVE LAB.)
編曲:毛蟹(LIVE LAB.)
歌:ClariS
翻譯:雲落炩、只要一點兒
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 血液 - あすとら :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=69880316
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4095984
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4087832
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
君らしいペースで さあ 歩こうよ
あつい陽の下 汗をかいたら
冷たい水を届けるよ
寒さに震えて 風邪を引いたら
元気の魔法をとなえるよ
ひとりひとりが 違うカタチで
同じ日を生きてる
Happy Good Day
君に向かってエール 満点じゃなくても
It's Okay, All Okay
だから
Happy Good Day
大きな声でフレー 少し転んでも
All Okay 笑って
じゃあね また明日
昨日がくれた今を未来へ
君らしいペースで届けてよ
なぜか眠れない 真っ暗な夜は
星が綺麗に見えるでしょう
月が照らす空隣に座って
君の話をきかせてよ
誰も彼もが 違うココロを
重ね合って生きてる
Happy Good Day
夜の向こうにエール 今は暗くても
It's Okay, All Okay
いつか
Happy Good Day
光射すようにフレー
たとえ雨でも All Okay 笑って
虹がかかる明日
まだつぼみのままの未来を
君らしいペースで 咲かせようよ
Happy Good Day
君がくれるエール いつも響いてる
It's Okay, All Okay
だから
Happy Good Day
言葉以上のフレー
目に見えなくても
It's Okay, All Okay
Happy Good Day
君に向かってエール 奏で合うエール
It's Okay, All Okay
ほらね
Happy Good Day
大きな声でフレー 何度転んでも
All Okay 笑って
じゃあね また明日
まだ誰も知らない未来へ
君らしいペースで 踏み出そうよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就用你自己的步伐,展開旅途吧
要是在太陽底下,曬得汗流浹背的話
我就會給你遞上清涼的水喔
要是在寒風之中,不小心得了感冒
我就會為你上個健康的魔法喔
雖然方式各有不同,但世界上的每一個人
都同樣活在此時此刻
Happy Good Day
對著你大力應援,就算沒能滿分
It's Okay, All Okay
所以
Happy Good Day
大聲的喊出加油,即使不小心跌倒
沒有事的,笑一個吧
明天再見吧
將昨日所交與的今天包裝起來
用你自己的步伐,送往未來吧
在難以入眠的夜晚,望向漆黑的夜空
夜空中的星星十分美麗吧
月光照耀的天空下,坐在了你的身旁
讓我聽聽你的故事吧
不管是他還是誰,每個人都以不同的心
互相交疊的生活著
Happy Good Day
穿過夜空搖旗吶喊,即使夜還未明
It's Okay, All Okay
總有一天
Happy Good Day
向曙光所在之處大喊加油
縱使天尚未放晴,沒事的,笑一個吧
迎向彩虹高掛的明日
雖使手中的未來,如今還含苞待放
就用你自己的步伐,令它綻放吧
Happy Good Day
由你發出的吶喊 一直都在身邊迴盪
It's Okay, All Okay
所以
Happy Good Day
超脫話語的加油聲
縱使無形又無影
It's Okay, All Okay
Happy Good Day
我也朝著你吶喊,合著演奏的吶喊
It's Okay, All Okay
你看吧
Happy Good Day
大聲的喊出加油,即使跌倒了無數次
沒有事的,笑一個吧
明天再見吧
朝著那尚未有人知曉的未來
用你自己的步伐,踏上旅途吧
it's okay中文歌詞 在 BTOB-괜찮아요(It's Okay) 歌詞翻譯@ S-style 韓式咖啡 的推薦與評價
BTOB-괜찮아요(It's Okay) 歌詞翻譯@ S-style 韓式咖啡:: 痞客邦PIXNET :: BTOB帶著正規專輯回歸囉!!以柔美的抒情曲展現這段期間累積的功力,用溫暖具有安慰的歌曲撫慰 ... ... <看更多>
it's okay中文歌詞 在 that's okay中文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的推薦與評價
提供that's okay中文歌詞相關PTT/Dcard文章,想要了解更多it's okay中文、that's中文、its okay中文有關娛樂/明星文章或書籍,歡迎來星娛樂頭條提供您 ... ... <看更多>
it's okay中文歌詞 在 [歌詞] D.O. - 沒關係(That's okay) - 看板EXO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
D.O. - 沒關係(That's okay)
歌詞來源.MelOn / 翻譯.NingL
作詞 D.O., Jon Yoon Kyung, Hwang Yoo Bin
歷經世事
對情感漸漸遲鈍
不知什麼時候開始習慣隱藏自己的內心
我現在走到了哪裡
只看向前方 朝前方奔去
卻連回首都感到害怕
那些累積在心中的話語都將隨時間消逝
在我心裡 曾經幸福的時刻
內心痛苦流淚的日子
就像每天的日升月落般如常
有時哭泣 有時歡笑
曾滿心期待卻又受到傷害
再次感到動心卻又漸漸麻木
跟隨內心的感覺向前吧
像無數的星星一樣
永遠守在同樣的位置
我用光芒照亮了你
不要隱藏 盡情的展現自己
展現自己的樣貌
那樣 沒關係 也沒關係的
今天是我第一次
把心打開 坦誠面對自己
站在鏡子前感到猶豫不決
表情為什麼如此尷尬
美麗的事物總是那麼珍貴
短暫的出現 又漸漸遠去
總是平凡過著日常生活的心靈之眼
藏匿其中的孤獨
可以暫時停下來休息
就這樣看看吧
柔和的風吹過來
就是把心門打開的一天
有時哭泣 有時歡笑
曾滿心期待卻又受到傷害
再次感到動心卻又漸漸麻木
跟隨內心的感覺向前吧
像無數的星星一樣
永遠守在同樣的位置
我用光芒照亮了你
不要隱藏 盡情的展現自己
展現自己的樣貌
那樣 沒關係 也沒關係的
雙手捧著滿滿的回憶
我們的故事如此珍貴
飽含真情的心
時間過去了 還能記得一切的話
能說出口嗎
你也曾經幸福過
和你一同歡笑一同哭泣
曾滿心期待卻又受到傷害
用盡全力去愛過
跟隨內心的感覺向前吧
說不出口的那些煩憂
曾深扎進心裡的傷口
用著同樣步調流逝的時間
無論如何都會將一切沖淡
就這樣隨波逐流吧 那樣沒關係 也沒關係的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.93.28 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1561981506.A.FC9.html
訂正錯字
※ 編輯: NingL (114.42.93.28 臺灣), 07/01/2019 23:58:07
... <看更多>