「iublueming中文」的推薦目錄:
- 關於iublueming中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於iublueming中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於iublueming中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於iublueming中文 在 [歌詞] IU - Blueming [Love Poem] - 看板IU - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於iublueming中文 在 【MV繁中字】 IU(아이유)- Blueming(블루밍) - YouTube 的評價
- 關於iublueming中文 在 [韓繁中字]IU(아이유) - Blueming(블루밍)(Lyrics歌詞/가사) 的評價
- 關於iublueming中文 在 iu blueming中文空耳的推薦與評價,YOUTUBE、DCARD 的評價
- 關於iublueming中文 在 iu blueming中文空耳的推薦與評價,YOUTUBE、DCARD 的評價
- 關於iublueming中文 在 在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 - 寵物飼主 ... 的評價
- 關於iublueming中文 在 在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 - 寵物飼主 ... 的評價
- 關於iublueming中文 在 在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 - 寵物飼主 ... 的評價
- 關於iublueming中文 在 【MV韓繁中字】IU(아이유) - YouTube 線上影音下載 的評價
iublueming中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
iublueming中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
iublueming中文 在 【MV繁中字】 IU(아이유)- Blueming(블루밍) - YouTube 的推薦與評價
【MV繁中字】 IU (아이유)- Blueming (블루밍). 4,096 views4K views ... IU - 夜信(Through the Night) (華納official HD 高畫質官方 中文 版). ... <看更多>
iublueming中文 在 [韓繁中字]IU(아이유) - Blueming(블루밍)(Lyrics歌詞/가사) 的推薦與評價
禁止二次上傳、轉載 * 請不要錄影轉傳,也不要擅自竄改影片 ( 請尊重作者!!! 謝謝 )Hi Please Help Me Get 5000 Subscribers: ... ... <看更多>
iublueming中文 在 [歌詞] IU - Blueming [Love Poem] - 看板IU - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
◥IU - Blueming [Love Poem]◣
◥ 網誌 ◣
◢ 好讀版 ◤ https://reurl.cc/k58b9x
作詞:IU
作曲:IU、Lee Jong Hoon、Lee Chae Gyu
編曲:Lee Jong Hoon、Lee Chae Gyu
「在幹嘛」這三個字裡
隱含著我的真心「我想你了」 嗚
一個個表情符號當中
你知道我微妙的心境變得不同了嗎 嗚
沒有 我不忙 nothing no no
我還沒睡 insomnia nia nia
我現在沒有跟別人在一起
嗯,我也在想你
我們的方格 bloom
用大拇指綻放出玫瑰
似乎沉醉於香氣裡頭了 嗚
只屬於我倆的秘密庭院
I feel bloom I feel bloom I feel bloom
再多送給你一朵
徹夜工作來更新的
這饒富趣味作品的創作人 that’s me 嗚
說不定這關係的高潮
只用兩幕就帶過了 所以現在就是 good timing 嗚
你懂我不變的心意嗎 realize la lize
說話不要深思熟慮 just reply la la ly
我有點淘氣的隱喻
好奇你會如何解讀
我們的顏色是 gray and blue
用大拇指浮出的對話框
像是立刻要爆炸 嗚
呼吸變得急促 感到暈眩
I feel blue. I feel blue. I feel blue.
將你完全充滿
沒有空格直接傳給你這好像是愛情
百萬朵玫瑰,要和我一同綻放嗎
花瓣的色彩由我們隨心所欲地上色
凋謝時也要美美的
我們的方格 bloom
用大拇指綻放出玫瑰
似乎沉醉於香氣裡頭了 嗚
只屬於我倆的秘密庭院
I feel bloom I feel bloom I feel bloom
再多送給你一朵
「在幹嘛」這三個字:原文是兩個字,配合翻譯所以翻成三個字
創作人:亦與知恩本名同音「知恩李」
對話框:因對話框像是氣球形狀,所以下一句才會接爆炸
沒有空格直接傳給你這好像是愛情:原文如同歌詞內容沒有空格 故保留其用意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.96.125 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IU/M.1574071655.A.5DA.html
※ 編輯: will83tw1 (101.9.12.136 臺灣), 11/18/2019 22:36:06
中文應該比較沒有空格這部分的語句
拿英文來解釋的話
EX:I love you
沒有空格的話會變成Iloveyou
韓文詞跟詞之間是有空格的
那句歌詞剛好就把空格直接拿掉
我自己的解讀是
打一些難為情的表白文字
為了擾亂對方一時間不要立刻看懂
所以字一連串的都打在一起
當然這是我片面的解讀啦XD
※ 編輯: will83tw1 (49.215.205.86 臺灣), 11/21/2019 23:12:09
... <看更多>