(日劇《UNNATURAL》主題曲,原唱:米津玄師)
幾個月前我們去日本參與一個音樂祭時拍了個MV,也是我們第一次唱日文cover。但回來後我們後製工作一直提不起勁,而做好了都遲遲沒有post出來。直至今天跟朋友說起這首歌曲的意思。
米津玄師接下日劇《Unnatural》邀請寫歌時,適逢爺爺離世,他以檸檬比喻生命,儘管有酸澀,卻也顏色鮮豔和散發香氣,藉此勉勵生者要繼續向前,好好生活下去。「即使你的逝去令我苦痛,即使你的離去令我悲傷;但我仍愛著關於你的一切。」
悲傷很沈重,但請記住你不是孤單的,我們一起努力撐下去。
----------------
作曲/作詞 Composing & Lyrics:米津玄師
無伴奏合唱編曲 A Cappella Arrangement:Peace @ SENZA
錄音 Recording:Peace & King @ SENZA
混音 Editing & Mixing:King @ SENZA
拍攝 Videography:Miri & Peace @ SENZA
影片剪接 Video Editing:Peace @ SENZA
----------------
Lyrics 歌詞
夢ならばどれほどよかったでしょう
yume na ra ba do re ho do yo katta de syou
如果是場夢該有多好
未だにあなたのことを夢にみる
imada ni a na ta no ko to wo yume ni mi ru
至今仍會不時夢見你
忘れた物を取りに帰るように
wasure ta mono wo tori ni kaeru yo u ni
就像要取回遺忘的東西
古びた思い出の埃を払う
furubi ta omoide no hokori wo harau
將陳舊回憶上的灰塵拂去
戻らない幸せがあることを
modorana i shiawase ga a ru ko to wo
有些幸福一去不復返
最後にあなたが教えてくれた
saigo ni a na ta ga oshie te ku re ta
這是最後你教會我的
言えずに隠してた昏い過去も
ie zu ni kakushi te ta kurai kako mo
隱藏起來沒說出口的晦暗過去
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
a na ta ga i na kya eien ni kurai ma ma
沒有了你也將永遠黑暗
きっともうこれ以上 傷つくことなど
kitto mo u ko re ijyou kizu tsu ku ko to na do
我知道今後一定
ありはしないとわかっている
a ri wa shi na i to wa katte i ru
沒有比這更傷人的了
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
a no hi no kanashi mi sa e a no hi no kurushi mi sa e
那些日子的悲傷 那些日子的痛苦
そのすべてを愛してた あなたとともに
so no su be te wo ai shi te ta a na ta to to mo ni
我全都深愛著 連你一起
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
mune ni nokori hanare na i nigai remon no nioi
殘留胸中消散不去 苦澀檸檬的氣味
雨が降り止むまでは帰れない
ame ga furi yamu ma de wa kaere na i
在雨停歇前無法回去
今でもあなたはわたしの光
ima de mo a na ta wa wa ta shi no hikari
如今你依然是我的光
暗闇であなたの背をなぞった
kurayami de a na ta no se wo na zotta
曾在黑暗中描摹你的背
その輪郭を鮮明に覚えている
so no rinkaku wo senmei ni oboe te i ru
那輪廓我仍然記憶鮮明
受け止めきれないものと出会うたび
uke tome ki re na i mo no to deau ta bi
每當遇見無法接受的事物
溢れてやまないのは涙だけ
afure te ya ma na i no wa namida da ke
便只有眼淚不住滿溢
何をしていたの 何を見ていたの
nani wo shi te i ta no nani wo mite i ta no
你做了些什麼 你看見了些什麼
わたしの知らない横顔で
wa ta shi no shirana i yoko gao de
用我所不知道的另一種表情
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
do ko ka de a na ta ga ima wa ta shi to onaji you na
如果你此刻也在某處 和我一樣
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
namida ni ku re sabishi sa no naka ni i ru na ra
淚眼婆娑地 身陷寂寞之中
わたしのことなどどうか 忘れてください
wa ta shi no ko to na do do u ka wasure te ku da sa i
有關我的一切 就請你忘記
そんなことを心から願うほどに
so n na ko to wo kokoro ka ra negau ho do ni
打從心底如此希望
今でもあなたはわたしの光
ima de mo a na ta wa wa ta shi no hikari
如今你依然是我的光
自分が思うより
jibun ga omou yo ri
我比自己所想的
恋をしていたあなたに
koi wo shi te i ta a na ta ni
更戀慕你
あれから思うように
a re ka ra omou yo u ni
自那刻起便無法如所想般
息ができない
iki ga de ki na i
順暢呼吸
あんなに側にいたのに
a n na ni soba ni i ta no ni
你曾如此近在身旁
まるで嘘みたい
ma ru de uso mi ta i
好似騙局
とても忘れられない
to te mo wasure ra re na i
卻只有忘不掉你
それだけが確か
so re da ke ga tashika
無庸置疑
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
----------------
?Follow Us for Updates!
?Follow我地就可以即時update SENZA最新資訊啦 ?
► YOUTUBE頻道 https://www.youtube.com/senzaacappella
► FACEBOOK http://www.facebook.com/senzahk
► INSTAGRAM http://www.instagram.com/senzahk
► EMAIL [email protected]
koi wa hikari 在 Saaii サイ Youtube 的精選貼文
暗殺教室 月光
ねぇずっと 待っていた
nee zutto matte i ta
この日がくること 夢見ていた
kono hi ga kuru koto yumemi te i ta
あなたの手の 温かさに
anata no te no atataka sa ni
包まれて
tsutsumare te
本当の 気持ち伝える日を
hontou no kimochi tsutaeru hi o
太陽よりも
taiyou yori mo
穏やかに心照らす
odayaka ni kokoro terasu
月明かりみたい
tsukiakari mitai
ささやかで やさしくて
sasayaka de yasashiku te
まるで恋のようだった
marude koi no you data
私はずっと あなただけ
watashi wa zutto anata dake
見つめていた
mitsume te i ta
あなたは三日月
anata wa mikazuki
いつの日か 壊された
itsu no hi ka kowasare ta
心満たされますように
kokoro mitasare masu you ni
いつまでも このままで
itsu made mo kono mama de
あなたの話を 聞いていたい
anata no hanashi o kii te i tai
時がすべて 変えていくと
toki ga subete kae te iku to
知ってても
shitte te mo
消えない 何か
kie nai nani ka
信じたくて
shinji taku te
闇を彷徨う
yami o samayou
旅人の道を照らす
tabibito no michi o terasu
光があるなら
hikari ga aru nara
まっすぐに 見つめてる
massugu ni mitsumeteru
誰かの瞳でしょう
dare ka no hitomi desho u
私にとって あなたこそ
watashi nitotte anata koso
光だった
hikari data
私 居待月
watashi i machi zuki
ためらいの 寂しさを
tamerai no sabishisa o
あなたが見つけてくれた
anata ga mitsuke te kure ta
ふいに涙が
fui ni namida ga
瞳からこぼれてく
hitomi kara kobore te ku
霞んでく 月の光
kasun de ku tsuki no hikari
中文:
一直等待著
這日的到來 做著夢
你的手是如此地溫暖
包圍著我
將真實的心情
傳達至那天
比起太陽還平靜地心照耀著
就像是月光那般
微小地 溫柔的
簡直像戀愛一樣
我仍一直 凝視著
便只有你
當你是新月時
就在某日 遭受到破壞
想將此份心情給補足了
好想一直就這樣
傾聽你的話語
心中明知
時間會改變一切
卻想去相信
那無法消失的東西
為徘徊在黑暗中的旅人照亮前路
如若存在光明
一定是筆直地注視著我的
某人的眼眸吧
對我來說 你就是
光明
我在那月下
躊躇的寂寞
多虧有你發現了我
不經意間
淚水從眼角奪眶而出
那逐漸朦朧的月光
koi wa hikari 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最讚貼文
今日は1997年にリリースされた豪シンガーソングライターのNatalie Imbruglia(ナタリー・インブルーリア)の「Torn」を日本語で歌ってみました♪
この曲は元々Ednaswap(エドナスワップ)という米ロサンゼルスのバンドが作った曲ですが、ナタリーがカバーしたバージョンがリリースされると一躍有名な曲となりました。
この曲は、主人公が恋人と疎遠になってしまって寂しい気持ちを歌っている曲です。
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Ednaswap / Natalie Imbruglia 「Torn」
アルバム:Left of the Middle (1997)
作詞曲:Scott Cutler, Anne Preven, Phil Thornalley (Ednaswap)
日本語詞:渡辺レベッカ
■公式MV
https://youtu.be/VV1XWJN3nJo
■Multimedia
Thumbnail: Sunset Twilight Clouds Sky 05, by FantasyStock
http://fantasystock.deviantart.com/ar...
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
輝いてた彼は
温厚で威厳で 涙を
拭いてくれたけど
今はもう違う人ね
何のために心持ってるのかも
忘れたみたいで
ベッドは空っぽで 会話も途切れて
この心は 引き裂かれて
※希望なく 床の上
裸のまま 寝そべってるの
叶わない夢想から
目覚めて 割れかけた空を見た
手遅れよ もうボロボロ
占い師の言うとおり
光の裏の影が見えずに
恋に落ちていって
今はもう仕方ない そんな寂しくない
ただ この手が 無力になって
※繰り返し
Torn…
ベッドは空っぽで 刺激も枯れ果て
この心は 引き裂かれて
I'm all out of faith, this is how I feel
I'm cold and I am shamed
Lying naked on the floor
Illusion never changed into something real
I'm wide awake and
I can see the perfect sky is torn
I'm all out of faith, this is how I feel
I'm cold and I'm ashamed
Bound and broken on the floor
You're a little late, I'm already torn
Torn...
~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
~♪~♪~♪~♪~♪~
kagayaite'ta kare wa
onkou de igen de namida wo
fuite kureta kedo
ima wa mou chigau hito ne
nan no tame ni kokoro motte'ru no ka mo
wasureta mitai de
beddo wa karappo de kaiwa mo togirete
kono kokoro wa hiki-sakarete
*kibou naku yuka no ue
hadaka no mama nesobette'ru no
kanawanai musou kara
mezamete ware-kaketa sora wo mita
te-okure yo mou boro-boro
uranaishi no yuu toori
hikari no ura no kage ga miezu ni
koi ni ochite itte
ima wa mou shikata nai sonna sabishiku nai
tada kono te ga muryoku ni natte
*repeat
Torn…
beddo wa karappo de shigeki mo kare-hate
kono kokoro wa hiki-sakarete
I'm all out of faith, this is how I feel
I'm cold and I am shamed
Lying naked on the floor
Illusion never changed into something real
I'm wide awake and
I can see the perfect sky is torn
I'm all out of faith, this is how I feel
I'm cold and I'm ashamed
Bound and broken on the floor
You're a little late, I'm already torn
Torn...