海洋是個廣闊無窮的美麗好地方,蘊涵著無數的驚奇,除了承載著海洋生態以外,陸地生態也與之息息相關。我們的海洋調節著氣候、氧氣、溫度。人類需要海洋才得以生存。
很不幸的,由於我們的疏失,海洋現在需要我們的幫助。氾濫的塑膠垃圾、海水溫度上升、過渡捕撈、海洋酸化、工業與農業用化學品排放海中等等。基本上,所有的海洋生物都的生存都受到了威脅。這不是杞人憂天,而是現在進行式的事實。
我學習PADI 潛水課程的原因,因為淺層海水生態系在滅絕。珊瑚白化,魚兒都被捕撈走了,表層海水了無生氣不像過去那般值得探索,想看看海中生態,需要進入更深的水中,這是全世界都面臨的問題,在台灣,同樣的危機也在發生。
時間尚未太晚,生命富有韌性。海洋尚存一線生機,但還能撐多久?我建議大家安排一趟旅程看看水下的世界,理由如下:
1)時間所剩無幾,海洋正在產生劇變,現在會是短期可預見的未來中,您有機會見到的最佳海洋樣貌。現在上路吧!當我們還看得到些什麼的時候。
2)看看海洋的真實樣貌,或許能改變您對消費以及丟棄產品的想法,或許能改變您對社會及經濟運作方式想法,我們該如何衡量價值?若每一位CEO以及政治人物都被要求潛入海中看看,或許這世界有機會變得不一樣!
我這次去了小琉球學水肺潛水。小琉球除了很簡單容易到之外,因地理位置關係,水溫及浪況整年都適合潛水。我的教練是NEMO,他很專業也很注重安全細節,而且中文、英文都沒問題。如果你有興趣想知道更多資訊或是安排來一趟體驗潛水,我非常建議與他聯絡,臉書連結在下面這邊:島氮潛水社 Playful Dive Club
💙🌊🐋
The oceans are a vast and amazing wonderland. They hold uncountable wonders and support not only marine life, but all all life on land as well. Our oceans regulate the weather, oxygen, temperature. We need our oceans to survive.
Unfortunately, due to our negligence, the oceans need us to survive now as well. They are under threat from plastic pollution, rising temperatures, over fishing, and acidification from atmospheric CO2 absorption, and chemical runoff from industry and agriculture. Almost all marine species are under threat. That's not an exaggeration. That is the reality.
I studied for my PADI SCUBA diving license because the ocean life on the surface is disappearing. The reefs are bleaching, the fish have all been fished, and there isn't as much to see as there used to be. To see healthy ocean life now, we need to go deeper. This is the case all over the world, but it's also the case here in Taiwan.
It's not too late. Life is tenacious. The ocean is hanging on. But for how much longer? I recommend that everyone takes a trip underwater now. For two important reasons.
1) Time is running out. The oceans are changing. This is the best it will it be in the near future. Go now while you still can.
2) To see the oceans how they really are. It may change your opinion about how we consume and dispose of products. It may change your opinion about how we run our society, and economy. What is it we really value? The world would be a very different place is every CEO and every politician was required to go SCUBA diving.
I studied on Xiaoliuqiu, which is a convenient place to SCUBA dive because the water temperature is good, and the island is protected from waves, so you can go diving all year round. My instructors name was Nemo, he's very safe and professional, and can teach in both English and Chinese. If you would like to know more, or go on a discovery dive, I highly recommend contacting him. You can find his FB above.:
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
land pollution中文 在 小胖子的陽春麵 Facebook 的最讚貼文
[政府違法扼殺民主, 讓世界再度看見台灣]
.
事情已經鬧上國際, 中選會, 蔡英文政府, 你們還要對年輕生命的犧牲不聞不問嗎?!
.
國際知名環保人士支持以核養綠, 聲援黃士修絕食要求政府依法行政
請蔡英文政府讓人民能公投決定自己想要的能源政策, 而不是政府黑箱決定執行非核家園, 結果只是讓台灣成為排碳家園, 空污家園, 漲價家園
.
https://www.facebook.com/michael.shellenberger1/posts/10155378934741895
.
Taiwanese Government Sparks Hunger Strike After Rejecting Signatures For Pro-Nuclear Referendum
This is urgent — please share!
——————————
The Taiwanese government is being accused of violating election law after rejecting more than 24,000 signatures gathered by the former president and environmentalists seeking a popular vote on nuclear energy this November.
“I am not asking people to support nuclear power,” said a Shih-Hsiu Huang, 31, the co-founder of Nuclear Myth-Busters, who began a hunger strike in front of the government Central Election Commission (CEC) last Thursday after it rejected the signatures. “I am asking the Taiwanese government to let the people choose.”
In August, Taiwan’s former president, Ma Ying-jeou, endorsed the referendum and joined pro-nuclear environmentalists in the streets of Taipei to gather signatures, drawing new support for the initiative and triggering widespread media coverage.
"Opposing nuclear energy is now an outdated trend," Ma said. "What has become a trend is how to reduce emissions of carbon dioxide to tackle global warming."
The referendum on nuclear power could still qualify for the ballot. Organizers say they had delivered 315,000 signatures on September 6 — more than the 282,000 that the law required.
But the activists say that their odds declined when the government rejected an additional 24,000 signatures that they attempted to deliver on September 13.
“This is malfeasance,” said Tsung-Kuang Yeh, a professor of nuclear engineering at National Tsing Hua University. “First, they kept moving up the deadline — from September 14 to September 10 and then to September 6. Then, they rejected our signatures on September 13.”
Organizers say they delivered additional signatures to increase their chance of qualifying and were rejected on a technicality.
In a statement, the government commission said, “There is very little flexibility in each stage. To follow this stage-by-stage procedure, it is therefore not possible for the CEC to accept a second submittal.”
But Huang says a representative of the government told him by phone, which he video-recorded, on September 12, that she would accept the group’s additional signatures, and even told him which door in the building to enter in order to meet her.
“Twenty-four hours later the CEC changed its mind and slammed the door on us,” said Professor Yeh.
Huang said their signature-gathering benefited from widespread opposition to the current anti-nuclear government. With an approval rating of just 33% , President Tsai Ing-wen saw her popularity decline when half of all households suffered electricity outages last summer due, in part, to the nuclear phase-out.
The rejection of signatures wasn’t the first time Taiwan’s government took actions which the pro-nuclear activists say were designed to thwart their efforts.
Taiwanese law requires that petitioners have at least six months to gather signatures after delivering an initial 2,000 signatures in order to gain permission for the larger signature-gathering effort.
Though they delivered the initial signatures in March, the government only allowed signature-gathering to begin in July.
Solar & wind provide less than 5% of Taiwan’s electricity despite years of large government subsidies.EP
Nuclear power in Taiwan derives its support from environmentalists concerned about land use and climate change and from those concerned about the island-nation’s heavy dependence on energy imports. Taiwan imports 97% of its energy from abroad.
Solar and wind combined provide less than five percent of Taiwan’s electricity last year despite years of heavy government subsidies, while nuclear energy provided 13 percent — and would have provided 23% had Taiwan been operating all of its reactors.
Earlier this year the Tsai government approved a new coal plant, despite recent reports documenting 1,000 premature deaths annually from air pollution from Taiwanese coal plants.
Last October, the climate scientist James Hansen and dozens of other leading environmental scientists and scholars urged President Tsai (致蔡英文總統公開信中文翻譯) to return to nuclear. “Taiwan would need to build 617 solar farms the size of its largest proposed solar farm at a cost of $71 billion just to replace its nuclear reactors.”
Tuesday marks the 125th hour mark of the fast, and Yeh said Huang is becoming fatigued from lack of food. Another pro-nuclear leader, Yen-Peng Liao, said he would continue the fast if Huang is hospitalized.
“This hunger strike is not for myself and not for the public referendum,” said Huang, “it is for the democracy and the order of law in Taiwan.”
land pollution中文 在 Land Pollution 土地污染 的相關結果
Land Pollution in Hong Kong. Picture. 土地污染可能會影響香港市民,但它是香港政府的利益,因為他可以創造新的土地,這樣他就可以建造更多的建築物和商店,讓更多 ... ... <看更多>
land pollution中文 在 land contamination - Linguee | 中英词典(更多其他语言) 的相關結果
大量翻译例句关于"land contamination" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... <看更多>
land pollution中文 在 land pollution 中文- 土地污染 - 查查在線詞典 的相關結果
land pollution中文 ::土地污染;大地污染…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋land pollution的中文翻譯,land pollution的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>