⭐️陳建仁、施振榮出任「堅韌社會再造委員會」國際委員!一通關鍵電話促台灣加入新國際組織 倡議疫苗分配應更普及
今周刊 林信男 2021-06-21 17:00
新冠肺炎疫情肆虐全球,台灣卻因被排除在世界衛生組織(WHO)之外,不僅無法獲得國際防疫第一手資訊,在疫苗等醫療資源的分配、取得上,也失去發聲機會。
不過,面對新冠肺炎,WHO無論是疫情判斷或疫苗分配,都遭到外界詬病,亦凸顯出WHO這類國際組職,在因應全球性傳染病時,已略顯吃力。
在此同時,各國也開始思考,如何對既有國際組織的功能,進行補強,讓世界更具韌性,有能力防堵、應對包括大規模流行病在內的各式全球危機。
有鑑於此,自去年起,前英國首相布萊爾(Tony Blair)便積極奔走,籌辦國際組織「堅韌社會再造委員會」(Reform for Resilience Commission,官方縮寫為R4RX),並於7大工業國組織(G7)高峰會前夕,透過該委員會,發表2021年中報告,呼籲G7應針對疫苗製造與配送,推動國際社會緊急合作,以加速全球疫苗接種。
R4RX全球共有4個中心 亞太中心就在台北
值得注意的是,「堅韌社會再造委員會」的15名國際委員中,有2人來自台灣,分別為前副總統陳建仁,以及宏碁集團創辦人施振榮。
對於台灣當初是在何種契機下,加入「堅韌社會再造委員會」?曾任高盛集團合夥人,現任香港中文大學客座教授、「堅韌社會再造委員會」亞太中心主席的林夏如表示,這個機會,其實源自一通電話。
去年10月,前澳洲總理、現任「堅韌社會再造委員會」共同主席滕博爾(Malcolm Turnbull),以視訊方式,在「玉山論壇」發表演說;事後,林夏如與滕博爾聯絡(滕博爾曾在高盛任職,與林夏如是舊識),並對其演講內容表達讚賞之意。
雙方通話時,林夏如建議,滕博爾應運用自身影響力,為亞太地區做些事,而當時正在參與運作「堅韌社會再造委員會」的滕博爾,則順勢提出邀約,要林夏如「一起來吧!」
「堅韌社會再造委員會」全球共有4個中心,分別是台北的亞太中心、佛羅倫斯的歐洲中心、德里的南亞中心,以及麻州的北美中心;其中,亞太中心是富邦文教基金會贊助成立,並由富邦集團董事長蔡明忠,擔任督導委員會召集人。
國際組織多為歐美體系 R4RX要從亞洲起步
對於促成台灣加入「堅韌社會再造委員會」,林夏如謙稱,自己只是扮演居中聯絡的角色,並強調,「堅韌社會再造委員會」將亞太中心設在台灣,由台灣擔綱該委員會秘書處的重要工作,讓她覺得,台灣有機會在國際上,取得舉足輕重的地位。
林夏如解釋,「堅韌社會再造委員會」,是一個推動、研究長期政策的NGO(非政府組織),「疫情讓我們的經濟、健康和永續發展癱瘓了,現在要reset(重設),而重設,是為了讓世界更有韌性。」
林夏如強調,「堅韌社會再造委員會」希望透過NGO的方式,補強官方組織的不足之處,「就幫助世界快速回應疫情這件事來看,WHO並沒有做到,WHO已經疲憊了,因此要用非官方(組織),去彌補官方組織做不到的。」
「你看國際組織,例如G7,裡面只有日本是亞洲國家,大部分國際組織,都是歐美體系,即使亞洲在全球經濟,占有重要地位,亞洲國家仍得不到比較好的發聲機會;而『堅韌社會再造委員會』,則是一開始就想從亞洲起步。」林夏如說。
在台灣這波疫情爆發前,「堅韌社會再造委員會」就開始推動「疫苗分配應普及全球」的觀念,且因阿斯特捷利康(AstraZeneca)董事長強漢森(Leif Johansson),是「堅韌社會再造委員會」國際委員之一,也讓疫苗分配一事,獲得更多被討論的機會。
「我們成立時,就定義要對G7和G20(20國集團)有所貢獻,我們做的是政策的推薦,希望能對官方機構有影響力,這樣才能解決問題。」林夏如強調。
資通訊、醫療、公衛能力優 施振榮盼台灣對國際有所貢獻
受林夏如邀約,同意出任「堅韌社會再造委員會」國際委員的施振榮笑稱,當初自己沒想太多,就接受了,「(委員會)主要目的是建構一個永續發展的機制,疫情也好、氣候變遷也好,都是全球性問題,我希望我個人的背景,可從科技的角度,提供一些可能的貢獻。」
施振榮強調,台灣的資通訊、醫療、公共衛生,在國際上都占有很重要的地位,「就能力來講,我們絕對能有所貢獻,委員會把亞太中心設在台灣,台灣應該義不容辭。」
施振榮提到,由於AZ董事長強漢森也是委員之一,有助其他國際委員,了解台灣對抗疫情的現況,「(台灣)國民素養、公共衛生、醫療能力都好,我對台灣的疫情相對有信心,疫苗雖然打得比較晚,但之後應該陸續接得上。」
他指出,「堅韌社會再造委員會」已於2021年中報告,針對疫苗製造、配送,向G7提出呼籲,「先進國家在處理(指施打疫苗)之後,也要考慮到全世界。」
施振榮還預告,大概半年後,「堅韌社會再造委員會」將提出年末報告,對G20提出建議。
「我們(委員會)是個政策研究中心,要去理解不同的國家,需要什麼樣的政策。」林夏如強調,世界需要台灣,台灣也需要世界,「不管有沒有疫情,我們都希望,能在政策方面做出貢獻。」
今周刊 (businesstoday.com.tw)
leif中文 在 郝明義Rex How Facebook 的最讚貼文
【不知怎麼聯想到他的髮型】
回台北的車上,看到焦元溥這麼介紹他十二年後的《遊藝黑白》新版:
「2008年版《遊藝黑白》中訪問的55位鋼琴家,這次有30位增加了篇幅不等的內容。
「有人加了七、八千字,也有人,比方說齊瑪曼,只加了六、七百字—他不想再做長篇訪問,可是這次他來台灣時,聊到對伯恩斯坦的回憶,我覺得非常感人也很有啟發性。要不要寫下來?當然要!但這樣的內容不可能自成一篇,只能增補在原訪問裡。也有很多增補是原有問題的延伸,難以拆開發表。因此到最後,《遊藝黑白》只能重新出一次。」
不知怎麼就聯想到他的髮型,很茂密,似乎很隨意,但又讓人看出一種稜角。
有好一陣子聽他說都是在趕寫這本書。現在終於要出來了,期待啊。
【遊藝黑白2019年版,預購倒數三天】
一如前述,2008年版《遊藝黑白》中訪問的55位鋼琴家,這次有30位增加了篇幅不等的內容。
有人加了七、八千字,也有人,比方說齊瑪曼,只加了六、七百字—他不想再做長篇訪問,可是這次他來台灣時,聊到對伯恩斯坦的回憶,我覺得非常感人也很有啟發性。要不要寫下來?當然要!但這樣的內容不可能自成一篇,只能增補在原訪問裡。也有很多增補是原有問題的延伸,難以拆開發表。因此到最後,《遊藝黑白》只能重新出一次。
不過如果以受訪者論,那麼第四冊是增加人數最多的一冊,除了安斯涅、弗格特、盧岡斯基、紀新、陳毓襄、安寧、嚴俊傑、簡佩盈之外,其他都是新訪問的鋼琴家,而這八位中後五位也都增加了不少新內容,紀新的訪問還是他自己寫的,所以非常的……紀新XD
也因此,想要看到無刪減版的《遊藝黑白》,請指名聯經正體中文版,科科。
(雖然要在下個月出版的簡體中文版,當然也有其長處啦。)
這一冊裡有很多很誠實的問題,也有很誠實的回答,就等你來看囉!
---------------------
十二年之後,等到了《遊藝黑白》的新版。舊版問世時,焦元溥是台灣音樂界一顆前所未見的奇異新星,用這本書為讀者打開了一個深邃而美麗的鋼琴音樂世界;新版堂皇脫胎時,焦元溥已然創造了自身獨特的一塊音樂鑑賞、策畫、推廣領域,不只是改變了台灣古典音樂演奏與聆聽環境,還將影響力拓展到大陸及日本等地。《遊藝黑白》其實從未過時,從舊版到新版,見證的是元溥更開闊的視野、更深刻的理解、更自信的洞見,而要能有這樣的成長,仰賴的是他更辛勤不懈的努力──聚集108位頂尖鋼琴家的人生與音樂告白於一書,這背後的準備與堅持,應該足可另外再寫成一本書吧!──楊照
---------------------
第四冊提要(1968-1990)
鋼琴家一如世界,多元、繽紛、燦爛。無論就風格或曲目,收錄於第四冊的鋼琴家,整體而言較前輩展現出更大的融合性,學派與地域背景對他們而言,像是遙遠的過去,他們的詮釋角度也更面向世界。也在最後一冊,我們更能看到亞洲有屬於自己的欣賞角度與聆聽觀點,亞洲鋼琴家能在努力深入了解後,以東方文化豐富古典音樂的內涵,為這門藝術開創更寬廣的表現可能。「距離一樣遠,也就一樣近。」只要我們夠虔誠謙虛,也夠積極認真,亞洲音樂家與愛樂者可以深入各類音樂,比西歐諸國彼此之間更沒有距離。
作為《遊藝黑白》最年輕的受訪者,本冊鋼琴家也最是古典音樂的現在進行式,活生生的二十一世紀音樂史,無論是音樂或生活,他們每位都有精彩故事,英國鋼琴家路易士的習樂與習琴歷程,陳毓襄與劉孟捷的技巧發展,更幾無前例可循。布雷利與紀新訪問,可說「為讀者量身訂製」,訪談充分涵蓋他們希望討論的議題與傳達的想法,值得大家細心品味。
第四冊內容目次:
第一章 1968-1976
前言 迎向無國界的地球村
布雷利(Frank Braley, 1968-)
薩洛(Alexandre Tharaud, 1968-)
貝瑞佐夫斯基(Boris Berezovsky, 1969-)
安德謝夫斯基(Piotr Anderszewski, 1969-)
安斯涅(Leif Ove Andsnes, 1970-)
陳毓襄(Gwhyneth Chen, 1970-)
弗格特(Lars Vogt, 1970-)
橫山幸雄(Yukio Yokoyama, 1971-)
劉孟捷(Meng-Chieh Liu, 1971-)
紀新(Evgeny Kissin, 1971-)
費爾納(Till Fellner, 1972-)
盧岡斯基(Nikolai Lugansky, 1972-)
路易士(Paul Lewis, 1972-)
梅尼可夫(Alexander Melnikov, 1973-)
列夫席茲(Konstantin Lifschitz, 1976-)
第二章 1976-1990
前言 千山萬水,只是開始
安寧(Ning An, 1976-)
簡佩盈(Gloria Chien, 1977-)
艾卡德斯坦(Severin von Eckardstein, 1978-)
陳薩(Sa Chen, 1979-)
寇柏林(Alexander Kobrin, 1980-)
李嘉齡(Ka Ling Colleen Lee, 1980-)
夏瑪優(Bertrand Chamayou, 1981-)
嚴俊傑(Chun-Chieh Yen, 1983-)
伽佛利佑克(Alexander Gavrylyuk, 1984-)
布列哈齊(Rafał Blechacz, 1985-)
阿芙蒂耶娃(Yulianna Avdeeva, 1985-)
王羽佳(Yuja Wang, 1987-)
張昊辰(Haochen Zhang, 1990-)
後記:專訪焦元溥
鋼琴家訪談紀錄表
索引
譯名原文對照表
leif中文 在 LIEF中文文档 - 流逝在人海 的推薦與評價
LIEF分析和操作格式这部分教程的目的是概述LIEF的API用来分析处理文件的格式. ... LIEF中文文档 ... Binary,我们只需朝lief.parse()或lief. ... <看更多>
leif中文 在 Leif Nilsson | Facebook 的推薦與評價
Leif Nilsson is on Facebook. Join Facebook to connect with Leif Nilsson and others you may know. Facebook gives people the power to share and makes the... ... <看更多>