老外看中國、老外看台灣 A Laowai's View of China & Taiwan:『#美國總統大選 正式進入最後倒數,現任總統 #川普 日前接受媒體專訪時,和主持人針對各項議題,包括 #拜登家族 筆電門展開激烈辯論,我們幫大家做了完整翻譯,一起來看看!』 https://youtu.be/xrj8--2JJNg
【前情提要】[新聞] 不錄了!川普專訪突然喊卡 推文砲轟主持人沒戴口罩 https://www.facebook.com/PttGossiping/posts/2119071551563831 『知情人士指出,川普與主持人斯塔爾(Lesley Stahl)在白宮的訪談進行約45分鐘後,川普突然說要結束訪談,他還說,相信CBS新聞已經有足夠的素材可以用。川普隨後在推特上指控主持人沒戴口罩並上傳一段斯塔爾在白宮沒戴口罩的影片並表示,「基於報導的準確性,我考慮在節目撥出前公開我與斯塔爾的訪談內容,如此大家就能看見所謂的不實和偏頗訪談內容是什麼...」』
lesley翻譯 在 黃婕菲 JieFei Facebook 的最佳解答
用心就是會被看見👍👍👍👍
五年長路,五年收成。
電影裡的王船祭典,在網寮村叫「五年到科」。每個久違科年,村人再次搭棚築船。極致的精雕細琢,在最高潮一刻入海化為灰燼,一切復始。
曾在祭典的村中稚氣地想著,五年啊,真是漫長;豈料自己的船造了一樣久。代號小船前鋒號肇始的電影,乘載了眾人協力打造的無數精力,終於長成它應有樣子,在昨晚回鄉啟航了。
拍的是回鄉,而親身帶著電影經歷回鄉,面對檢視,還是膽怯。首映前夜,即使一切準備就緒,逼著自己就寢,仍在夜裡醒來五六次。直到天色大亮,告訴自己時辰到了,木已成舟(好的意思),該打直腰桿,望不負眾人之力。
電影真是有魔力的。當你見到三年前一起經營的情節,終在廳裡逗起人們幾聲輕笑、幾聲嘆息。我瞥見身旁的喜翔哥望著螢幕上自己駕船離去的背影抽了幾下肩膀、隨著《走馬燈》旋律忘情哼了幾句。黑暗中的共感,讓一切依舊著迷也值得。
再次地,感謝五年來所有一起完成《蚵豐村》的人們。從最早的踏查、蹲點;2016年早春一起克難拍片的所有團隊;漫長橫跨各國緩慢邊填著資金缺口邊一步步修整完成的後期夥伴;協助讓影片走向國際的 SheeHeng Kuek 和他的 日映影像 aview images ;直到昨天台灣首映幕後功臣: 大島影像 TYDAL Productions的兩位合夥人Lung Wen Lin 和 陳艾琪 、現場協力 陳裕文 Lesley Chien、 以及超罩的攝影 洪綸陽
前幾天在影人活動和《狂徒》洪導演聊到,「導演」一詞,其實是個頗狹隘翻譯。要完成一部片,自始而終,囊括的面向實在太多,絕不是「指導表演」這麼簡單。在捷克那些年,我始終喜歡他們的說法:režiser ,「實現者」。
實現一部影片,豈止一人之力。謝謝所有身旁一同撞擊、完成所有事物的人們。望我們造出的船,帶大家一起,航向更多更遠的地方。
我們銀幕上繼續相見。
A belated harvest.
They call the festival 'the five-year cycle' in the village we filmed. At the end of each long-waited cycle, villagers once again construct a wooden ritual ship with extensive decorations, and send it to the shore to be burned at the very climax. As the ship turns into ashes, a new cycle begins anew.
I once stood in the mid of the carnival crowd and wondered how long a 5-year period was. Unexpectedly, mine took even longer. Ohong Village, once titled Harvest Season, loaded with all the efforts from numerous people across all these years, finally set sail for its homecoming journey at the Taiwan premiere last night.
It's a story about homecoming indeed, but actually taking the film home, is a whole different story. With all the preparations set, I was still anxious with the act of bringing it onstage at home and being examined by all the local crowd - many of them contributors to the film. What's done is done, all you can do is expect that what turns up onscreen live up to the expectations of all those onboard.
Movie is indeed magic - when you witnessed how all those plot we carved up three years ago eventually turned into laughters and sighs in the grand dark cinema hall. I saw the leading actor Jieh-Wen King, sitting right next to me, gently sobbed upon seeing his final image as the character on the screen, and lightly singed along with the fading song. The compassion, create by cinema amidst the surrounding darkness, made all the efforts still captivating and worthwhile.
Once again, my sincerest appreciation to all of you who made Ohong Village possible throughout this 5-year journey.
Among all definitions of the role of a 'director', I favour how we called it there: a režiser, a realiser, someone who make things possible.
Yet all this won't be there with just one person. Thank you all for being here. May the ship we build, take us places further.
děkujeme/cпасибо/hvala/thank you. #蚵豐村 #OhongVillage
lesley翻譯 在 無神論者的巴別塔 Facebook 的最佳解答
德國教育節目講香港示威
youtube link有字幕翻譯:https://www.youtube.com/watch…
(Updated on 16.6.2019)
Thanks Jason to make the translated version as well. For those who want to understand more, you may click his Youtube link as belowed:
https://youtu.be/bKPvSmDRyBc
------------------------------------------------------------------------------------
Here is another news from KiKa on 16.6.2019
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=10157205226399098&id=516209097
------------------------------------------------------------------------------------
Thanks Lesley for reminding. It is on the Kids' news tonight.....
Source: ZDFtivi KiKa - logo! Die Welt und ich
https://www.zdf.de/kinder/…/erklaerstueck-hongkong-100.html…