作為媒體人,對於某一些國際知名的媒體品牌報導當然是額外高興的。譬如這一篇的《Travel + Leisure》東南亞版本。標題中的”little red cook book” 當然是指我的書《消失中的味道》了。又,在英語世界,”little red book”是指鼎鼎大名的《毛主席語錄》😂,記者Ron將之變為形容我的書,就是老外的轉引修辭手法了。
#littleredcookbook
#travelleisure
#vanishingflavoursofcantonesecuisine
#消失中的味道
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...