#杰倫不要看 #中翻英處女秀 #水逆去去走
你期待的Ruby’s English Class盧英文回來了🎉最療癒、幽默、瘋狂的Ruby盧春如的盧氏英文教學,最有台灣味的九官鳥家族同學,KTV必點華語男女對唱"屋頂",原唱溫嵐Landy一起挑戰將中文歌詞翻成英文版,從歌曲中輕鬆學英文。
Ruby盧春如粉絲專頁➡️http://bit.ly/2TuZRX6
盧英文系列節目➡️http://bit.ly/2wnJZhc
大牌黨IG追花絮➡️http://bit.ly/32FjIXD
💌合作邀約💌 bigpartychannel@gmail.com
❤️露比老師就是愛直翻!Ruby直翻就是沒在管文法的概念❤️
屋頂Rooftop / 溫嵐
半夜睡不著覺 把心情哼成歌 只好到屋頂找另一個夢境
Midnight I’m not asleep, humming my mood into a song, I go to the roof to find another dream
睡夢中被敲醒 我還是不確定 怎會有動人旋律在對面的屋頂
Woke up in my sleep, I ’m still not sure, how come there’s a moving melody on the opposite roof
我悄悄關上門 帶著希望上去 原來是我夢裡常出現的那個人
I quietly close the door, went with hope up there, Turns out to be the man who often appeared in my dreams.
那個人不就是我夢裡那模糊的人 我們有同樣的默契 用天線
Isn’t that the same blurry man in my dream, we have the same understanding, use antenna
用天線 排成愛你的形狀 Ho~Ho~
With an antenna, Line up in a shape that loves you Ho ~ Ho ~
在屋頂唱著你的歌
Singing your song on the roof
在屋頂和我愛的人
On the roof with someone I love
讓星星點綴成
Let the stars embellish
最浪漫的夜晚 擁抱這時刻 這一分一秒全都停止
The most romantic night, embrace this moment, this minute and second all come to a stop
愛開始糾結
Love begins to struggle
在屋頂唱著你的歌
Singing your song on the roof
在屋頂和我愛的人
On the roof with someone I love
將泛黃的夜獻
Give the yellow night
給最孤獨的月 擁抱這時刻 這一分一秒全都停止
To the loneliest month, embrace this moment, every minute second all come to a stop
愛開始糾結
Love begins to struggle
夢有你而美
Dream’s beautiful cuz of you
❤️每週三晚上鎖定#大牌黨BigParty
#盧英文 Ruby's English Class
#Ruby盧春如 #九官鳥家族 和你一起笑開懷
泰迪聊星室系列節目➡️http://bit.ly/2VFHmSI
大小姐幹什麼系列節目➡️http://bit.ly/3cAtA9Y
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/nI9OAAcmuks/hqdefault.jpg)
mood中文歌詞 在 [歌詞] BAD mode / 中譯- 看板Utada - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
BAD mode
總是善良體貼的你
怎麼會看起來這麼糟
天啊,到底發生什麼事
怎麼會這樣
我應該默默觀望嗎?
還是直接去問你呢?
會不會傷到你呢?
我不知道
但我絕對 想保護你
無論你狀態超好 還是很BAD
我都想見你
我不會離開你
我只要你永遠陪著我
無論你狀態超好 還是很BAD
我都一樣愛你
這裡有一片鎮定劑
我們共享了一半的悲傷
剩下一半也可以捲根菸
夜晚一樣會過去
別管訊息 來看Netflix
睡衣不用換
用Uber eats叫個吃的
然後一起泡個澡吧
我是第幾次自問自答了?
別人也會像我一樣害怕嗎?
是不是只能祈禱不會再發生那樣的事?
如果有一天你覺得
一切都不會比現在更好 我也依然在你身旁
我不會離開你
我只要你
當你傷心或寂寞
你最好讓我知道
你知道我很不會說話
但我最近有學著長大
當你需要的時候可以依賴我
讓我成為你的依靠吧
想要把片尾名單看到最後
那樣的你的側臉
講真的
是我最大的樂趣
我的樂趣
希望我不會毀了這一切
希望我不會再次毀了這一切
-----
英文部分參考了
https://ameblo.jp/translate-sunny/entry-12723122643.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.14.204 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Utada/M.1641900495.A.B8B.html
有網友分享他聽到的
"Here's a Diazepam we can each take half of.
Or we can roll one up, however the night goes"
※ 編輯: eden3q (220.137.168.194 臺灣), 01/13/2022 20:36:05
但翻完not in the mood我就
沒心情了XD
其他的曲子 不用懂意思 用心欣賞吧
※ 編輯: eden3q (203.71.94.12 臺灣), 01/19/2022 11:34:31
... <看更多>