"無開啟營利"
原影片: https://www.youtube.com/watch?v=07rtl-zcQhg
非擁有者
相關來源為 CaptainSparklez 所有
--
影片動畫:
CaptainSparklez / Mama's Boy / DillonGoo / Guruith / Weedlion
音訊管理:Dan Pugsley / Peter Litvin
作曲演唱:TryHardNinja
字幕時間軸以及翻譯:歪M
如果有翻譯錯誤的地方請馬上通知我! 謝謝你們!
-Lrc-
LOST BUT MARCHING ON LIKE WE'VE ALWAYS KNOW THE TRAIL
迷失了方向卻像是胸有成竹般的前進著
SEARCHING FOR OUR ENDING TO THE FAIRY TALE
尋覓著像是童話故事般的結局
SOMETIMES EVEN SHOOTING STARS FIND WISHES THEN MISS THEIR MARKS
有時星痕逝去後才找到了希望
BUT WHEN THE NIGHT GETS TOO DARK
但當夜色暗下後
AND THE ROAD HOME SEEMS TOO FAR
又覺得路途遙遠
WE'LL SEE THE SUN COME UP AGAIN
但將會再看到昇陽
WE WILL CLIMB HIGHER THAN WE'VE BEEN
攜手爬上更高處
WE GOT A FIRE THAT BURNS WITHIN
鍛鍊燃燒著意志
WE ARE DRAGONHEARTED
擁著勇敢的心
COURAGE TO STOP A CANNONBALL
鼓起勇氣停下戰火
TOGETHER WE STAND 30 FEEL TALL
那樣的我們像是立足高處
WE GOT A FIRE THAT BURNS WITHIN
鍛鍊燃燒著意志
WE ARE DRAGONHEARTED
擁著勇敢的心
FEARLESS WE SOAR SPEEDING ARROWS RICOCHET
無懼俯衝到箭雨中
BREAK FREE OUR HEARTS BURN BRIGHTER THAN YESTERDAY
釋放比往日更加炎熱的心
AND THROUGH THE BATTLES WE WAGE
經歷了我們發起的戰爭
WHEN OUR SHIELD FALL AWAY
盾牌都碎裂了
THE ARMOUR CARCKS AND BREAKS
裝甲都散落了
IF EVEN OUR TORCHES FADE
甚至心中的火燭熄滅了
WE'LL SEE THE SUN COME UP AGAIN
但將會再看到昇陽
WE WILL CLIMB HIGHER THAN WE'VE BEEN
攜手爬上更高處
WE GOT A FIRE THAT BURNS WITHIN
鍛鍊燃燒著意志
WE ARE DRAGONHEARTED
擁著勇敢的心
COURAGE TO STOP A CANNONBALL
鼓起勇氣停下戰火
TOGETHER WE STAND 30 FEEL TALL
那樣的我們像是立足高處
WE GOT A FIRE THAT BURNS WITHIN
鍛鍊燃燒著意志
WE ARE DRAGONHEARTED
擁著勇敢的心
WE ARE DRAGONHEARTED
擁著勇敢的心
STANDING TALL
立足高處眺望
FOREVER UNITED
結合我們的力量
WE ARE DRAGONHEARTED
擁著勇敢的心
-註解-
最後一首 王國的最終章
一樣是CaptainSparklez帶領著團隊最後製作出來的作品
帶給大家解除疑惑
到底,最後的最後
結局是甚麼呢?
王國的中文翻譯:
奪回那一夜
https://www.youtube.com/watch?v=Q1dyayhkHdk
找回線索吧
https://www.youtube.com/watch?v=MOXFl7_htcw
pugsley中文 在 YMKFT Youtube 的最讚貼文
"無開啟營利"
Original Video: https://www.youtube.com/watch?v=Lyu7-Jcyl_8
I do not own this video
all rights belong to CaptainSparklez
This is merely a Chinese translation of the original video
--感謝 OL L大大指點翻譯指正!--
*"gray"是指"灰色的",並非你翻譯的""輝芒""那麼的明亮有希望
*dig straight down是承續下句的Black it all away,意思會指"希望能抽絲剝繭將騷擾王子的噩夢剷除"
*But in the dark兩句就是意思不通順
*Don’t know if I have ever意思是"不知道我有沒有過" 重點在ever 是指"是否曾經有過",所以Don’t know if I have ever hear會是"不知道我是否曾經聽過" 其他三句亦是如此
*Faces echo with no names 的Faces是臉的意思,在這裡是指王子夢中未知(父親)的臉
*Strangers feel like home but fade 一個一個解釋就是"陌生人,感覺像親人,卻模糊" fade指褪色
--
影片動畫:
DigBuildLive / Slamacow / CaptainSparklez / Mama's Boy
頭尾聲效:Dan Pugsley
音訊管理:Peter Litvin / The Jerry Farley
作曲演唱:TryHardNinja
字幕時間軸以及翻譯:歪M
如果有翻譯錯誤的地方請馬上通知我! 謝謝你們!
-Lrc-
The city it runs cold today
城內今天逐漸地凍起來
Sunshine it is shining grey
豔陽如往常散發出輝芒
[Pre-chorus]
And I wish I could dig straight down
我期望著我能夠傲遊地底世界
Black it all away
帶去被覆蓋的黑影
But in the dark there’s still a sound
但黑暗中有個無法移去的 一如往常的
And nothing changed
就是那種聲音
[Chorus]
Don’t know if I have ever heard you sing but I hear it
往後的我能不能夠聽見你的歌聲 但現在的我聽得清晰
Hear it, hear it, hear it, hear it,
Don’t know if I have ever held your hand but I seek it
往後的我能不能夠抓緊你的身影 但現在的我握得實在
Seek it, seek it, seek it, seek it
Don’t know if I have ever loved but I feel it
往後的我能不能夠愛著我所擁有的 但現在我確實愛著
Put the puzzle back together see what I’m dreaming
拼回線索來看我正尋覓著什麼
When I find the pieces
先找到那些線索吧
Don’t know if I have ever loved but I feel it
往後的我能不能夠愛著我所擁有的 但現在我確實愛著
Put the puzzle back together see what I’m dreaming
拼回線索來看我正尋覓著什麼
When I find the pieces
先找到那些線索吧
Faces echo with no names
聽著未知的回音
Strangers feel like home but fade
很熟悉卻很陌生 但慢慢地消失了..
[Pre-chorus]
And I wish I could dig straight down
我期望著我能夠傲遊地底世界
Black it all away
帶去被覆蓋的黑影
But in the dark there’s still a sound
但黑暗中有個無法移去的 一如往常的
And nothing changed
就是那種聲音
[Chorus]
Don’t know if I have ever heard you sing but I hear it
往後的我能不能夠聽見你的歌聲 但現在的我聽得清晰
Hear it, hear it, hear it, hear it,
Don’t know if I have ever held your hand but I seek it
往後的我能不能夠抓緊你的身影 但現在的我握得實在
Seek it, seek it, seek it, seek it
Don’t know if I have ever loved but I feel it
往後的我能不能夠愛著我所擁有的 但現在我確實愛著
Put the puzzle back together see what I’m dreaming
拼回線索來看我正尋覓著什麼
When I find the pieces
先找到那些線索吧
-註解-
這首歌是CaptainSparklez和重大團隊們製作的
延續上一首 Take back the night 奪回那一夜
中文翻譯版本:
https://www.youtube.com/watch?v=MOXFl7_htcw
戰鬥結束了嗎? 不,主角醒來了,發覺夢中的意境不對勁
起身尋找一切!那些消失的回憶...慢慢地找回來了
但,在地獄那一端,不懷好意的豬人們...