【怠る】
[おこたる] [okotaru] [他動詞・一類] [N2]
🔸重音: 3或0
🔸中文翻譯: 懈怠
🔸Translation: to slack off
日文的「偷懶」有幾種講法
從不正式到正式分別是:
👉 サボる
👉 怠(なま)ける
👉 怠(おこた)る
「怠る」是比較書面、生硬的用法
一些常見的搭配用法:
準備(じゅんび)を怠る → 疏於準備
努力(どりょく)を怠る → 不努力
義務(ぎむ)を怠る → 不履行義務
警戒(けいかい)を怠る → 放鬆警戒
📖例句:
● 事前(じぜん)の準備を怠ると失敗(しっぱい)しやすい。
= 事前沒做好準備就很容易失敗。
● コロナがまだ終息(しゅうそく)していないので、警戒を怠るべきではない。
= 因為疫情還沒結束,所以不該放鬆警戒。
💡記法:
「おこたる」音近「我call他囉」
想偷懶不想做事
我只好call他來幫忙囉
#日文輕鬆記
追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過803的網紅樂筆 x 日光實驗室,也在其Youtube影片中提到,歡迎光臨~我是樂筆! 「 到底怎麼選擇人生方向啊?」這是你內心的吶喊嗎? 今天找了位相差七歲的弟來聊聊我們怎麼選擇未來方向的。 到底先選校還先選系?中文系真的很好混? 很抱歉有半集歪樓在瞎聊身材跟返校? 如果聽完還是很迷惘的話,歡迎私訊樂筆Instagram一起為未來禱告喔 Welcome to...
「slack off中文」的推薦目錄:
- 關於slack off中文 在 日文輕鬆記 Facebook 的最佳貼文
- 關於slack off中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳貼文
- 關於slack off中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最讚貼文
- 關於slack off中文 在 樂筆 x 日光實驗室 Youtube 的精選貼文
- 關於slack off中文 在 教育學習補習資源網- slack off的評價費用和推薦,FACEBOOK 的評價
- 關於slack off中文 在 翻譯需要辯證批評別人,好歹也要做功課,如果我說怠忽職守是(fall ... 的評價
slack off中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳貼文
英文的慣用語 (idiom) 就像中文的成語,常常意思跟表面不同,對於非母語人士必須要多加練習。喬今天整理了50個慣用語分享給同學們:
☛ a drop in the ocean 形容一件事情非常小、不顯著。
☛ Actions speak louder than words. 做比說的可靠。
☛ Add fuel to the fire 火上加油
☛ A penny for your thoughts 當你想知道別人在想什麼
☛ Ball is in somebody’s court 當下一個決定或下一步是掌握在他人手上
☛ Barking up the wrong tree 找錯該負責任的人
☛ Be a good catch 當一個值得一起結婚的人
☛ Beat around the bush 旁敲側擊
☛ Bend over backwards 願意去做某件事;盡力幫忙
☛ Bite off more than you can chew 接受超越自己能勝任的任務
☛ Blow somebody away 對某人印象極深
☛ By the skin of your teeth 幾乎就要失敗的成功了
☛ Couldn’t care less 對某事完全沒有興趣
☛ Cry over spilt milk 抱怨過去的損失
☛ Cry wolf 在不需要的時候請求協助
☛ Crunch time 一個項目完成之前,大家都必須非常努力的那段時間
☛ Curiosity killed the cat. 因為太好奇,而陷入令人不悅的情況
☛ Cut corners 偷工減料
☛ Cut somebody some slack 赦免某人、停止批評某人
☛ Cut to the chase 直接講重點
☛ Dig in your heels/ Stick to your guns 拒絕妥協、拒絕改變心意
☛ Down to the wire 最後一刻才完成某事
☛ Drive someone up the wall 使...非常惱怒/生氣
☛ Get out of hand 失去控制
☛ Get your head around it 了解某事
☛ Give the benefit of the doubt 相信某人的言論 (在沒有證據的情況下)
☛ Go down in flames 忽然間結束或失敗
☛ Hear on the grapevine 聽見謠言或尚未證實的故事
☛ Hit the books 認真唸書
☛ It takes two to tango. 至少需要2人(以上)
☛ Judge a book by its cover 以貌取人
☛ Jump on the bandwagon 參加流行的運動/活動
☛ Kill two birds with one stone 用同一個行為解決兩個問題 (一石二鳥)
☛ Leave no stone unturned 盡可能去完成一個目標
☛ Let the cat out of the bag 無意間透露一個秘密
☛ Make a long story short 講重點
☛ Miss the boat 遺失一個機會
☛ Once in a blue moon 非常小機率的發生了某件事
☛ Piece of cake 某件事很簡單
☛ Pull a rabbit out of a hat 做某件不在期待中的事情
☛ Pull yourself together 冷靜下來
☛ Run on fumes 當疲憊時,持續嚐試保持清醒
☛ Sell somebody out 洩漏某人的秘密
☛ Shoot from the hip 直接說話
☛ Sit on the fence 保持中心
☛ Skeleton crew 保持服務/辦公室運行的所需最少人數團隊
☛ Step up your game 表現得更好
☛ When pigs fly 形容某件事永遠不可能發生
☛ Whole nine yards 所有事情
--
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
slack off中文 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最讚貼文
英文的慣用語 (idiom) 就像中文的成語,常常意思跟表面不同,對於非母語人士必須要多加練習。喬今天整理了50個慣用語分享給同學們:
☛ a drop in the ocean 形容一件事情非常小、不顯著。
☛ Actions speak louder than words. 做比說的可靠。
☛ Add fuel to the fire 火上加油
☛ A penny for your thoughts 當你想知道別人在想什麼
☛ Ball is in somebody’s court 當下一個決定或下一步是掌握在他人手上
☛ Barking up the wrong tree 找錯該負責任的人
☛ Be a good catch 當一個值得一起結婚的人
☛ Beat around the bush 旁敲側擊
☛ Bend over backwards 願意去做某件事;盡力幫忙
☛ Bite off more than you can chew 接受超越自己能勝任的任務
☛ Blow somebody away 對某人印象極深
☛ By the skin of your teeth 幾乎就要失敗的成功了
☛ Couldn’t care less 對某事完全沒有興趣
☛ Cry over spilt milk 抱怨過去的損失
☛ Cry wolf 在不需要的時候請求協助
☛ Crunch time 一個項目完成之前,大家都必須非常努力的那段時間
☛ Curiosity killed the cat. 因為太好奇,而陷入令人不悅的情況
☛ Cut corners 偷工減料
☛ Cut somebody some slack 赦免某人、停止批評某人
☛ Cut to the chase 直接講重點
☛ Dig in your heels/ Stick to your guns 拒絕妥協、拒絕改變心意
☛ Down to the wire 最後一刻才完成某事
☛ Drive someone up the wall 使...非常惱怒/生氣
☛ Get out of hand 失去控制
☛ Get your head around it 了解某事
☛ Give the benefit of the doubt 相信某人的言論 (在沒有證據的情況下)
☛ Go down in flames 忽然間結束或失敗
☛ Hear on the grapevine 聽見謠言或尚未證實的故事
☛ Hit the books 認真唸書
☛ It takes two to tango. 至少需要2人(以上)
☛ Judge a book by its cover 以貌取人
☛ Jump on the bandwagon 參加流行的運動/活動
☛ Kill two birds with one stone 用同一個行為解決兩個問題 (一石二鳥)
☛ Leave no stone unturned 盡可能去完成一個目標
☛ Let the cat out of the bag 無意間透露一個秘密
☛ Make a long story short 講重點
☛ Miss the boat 遺失一個機會
☛ Once in a blue moon 非常小機率的發生了某件事
☛ Piece of cake 某件事很簡單
☛ Pull a rabbit out of a hat 做某件不在期待中的事情
☛ Pull yourself together 冷靜下來
☛ Run on fumes 當疲憊時,持續嚐試保持清醒
☛ Sell somebody out 洩漏某人的秘密
☛ Shoot from the hip 直接說話
☛ Sit on the fence 保持中心
☛ Skeleton crew 保持服務/辦公室運行的所需最少人數團隊
☛ Step up your game 表現得更好
☛ When pigs fly 形容某件事永遠不可能發生
☛ Whole nine yards 所有事情
-\-\
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
slack off中文 在 樂筆 x 日光實驗室 Youtube 的精選貼文
歡迎光臨~我是樂筆!
「 到底怎麼選擇人生方向啊?」這是你內心的吶喊嗎?
今天找了位相差七歲的弟來聊聊我們怎麼選擇未來方向的。
到底先選校還先選系?中文系真的很好混?
很抱歉有半集歪樓在瞎聊身材跟返校?
如果聽完還是很迷惘的話,歡迎私訊樂筆Instagram一起為未來禱告喔
Welcome to Sunlight!
"How on earth to decide my way in the future?", have you ever also been curious about it?
Vincent, younger than me by 7 years, will share us his experience of it.
Should we take universities into consideration first, or major?
Is it easy to slack off in department of Chinese literature?
Sorry for going off-topic. We talk about shape and "Detention" half the time.
If you're still confused after hear us out, welcome to DM me by Instagram, so that we can pray for the future together~
📁節目收聽方式:
Apple Podcast、KKBOX、Spotify 🔍歡迎光臨
- - -
✒Facebook:https://www.facebook.com/sunlightpen007/
✒Instagram:https://www.instagram.com/sunlight007_/
✒合作邀約:hisunlight007@gmail.com
💰小額贊助我們做更好的內容
https://pay.firstory.me/user/sunlight
- - -
主持人兼編輯 Host/Editor:樂筆
剪接師 Sound Editor:Papa.H
翻譯 Translator:Youli
slack off中文 在 翻譯需要辯證批評別人,好歹也要做功課,如果我說怠忽職守是(fall ... 的推薦與評價
很簡單, 把怠忽職守套到含有slack off的英文例句, 看通不通,就知道: 1 Don't slack off in your studies.(鬆懈還是怠忽職守?) ... <看更多>