=================================
「好きじゃない」「興味がない」の英語表現に磨きをかけよう
=================================
これまで多くの日本人の方と接するなかで「〜が好きじゃない」を「I don't like _____.」、「〜に興味がない」を「I'm not interested in ______.」など、学校で教わった表現を忠実に使っている人をよく見てきました。決して間違いではないのですが、実際のネイティブの会話では意味は同じでも様々な言い回しが使われています。また、まるでロボットのようにいつも同じ言い方をしていては、せっかくの素敵なあなたの個性が相手に伝わらないかもしれません。今日は「〜が好きじゃない」と「〜に興味がない」を表す際にネイティブがよく使う言い回しのバリイエーションをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) I'm not a fan of _____
→「◯◯は好きじゃない」
--------------------------------------------------
Fanは「ファン」を意味し、スポーツや俳優などを応援することを指します。日常会話では、Fanを否定形として使うことで「I don't like ___」と同様「〜が好きでない」を意味します。また、スポーツや芸能人に限らず日常に関する一般的なことでも使えます。例えば、FacebookやTwitterなどソーシャルメディアが好きでないと表したい場合は、「I'm not a fan of social media.」と表現します。
✔「特に〜が好きというわけでもない」と言いたい場合は big を加え、「I'm not a big fan of _____.」となります。
✔Not a (big) fan of + 「名詞」 / Not a (big) fan of + 「動詞 + ing」
<例文>
I'm not a fan of seafood.
(海鮮料理は好きではありません)
I'm not a big fan of online shopping. I'd rather go buy it in person.
(ネットショッピングはあまり好きじゃないですね。直接お店に行って買う方がいいと思います)
I'm not a big fan of studying at cafes. I can't concentrate.
(カフェで勉強するのはあまり好きではありません。集中できません)
--------------------------------------------------
2) I'm not crazy about _____
→「◯◯に関心がない」
--------------------------------------------------
Crazy aboutは以前に紹介したフレーズですが、ある物事に夢中になって「大好きである」を表すときに使われるフレーズです。否定で使う場合は「大嫌い」ではなく、単にそれに関心がなかったり、興味がなかったり、好きでないことを表します。例えば、ヒップホップの音楽に特に関心がないと伝える場合、「I'm not crazy about hip hop music.」になります。
✔「〜にあまり関心がない」と言いたい場合はtooを加え、 「I'm not too crazy about _____.」となります。
✔Not (too) crazy about + 「名詞」 / Not (too) crazy about + 「動詞 + ing」
<例文>
I'm not crazy about karaoke.
(カラオケには興味がありません)
I'm not crazy about watching sports.
(スポーツ観戦は関心がありません)
I'm not too crazy about Mexican food.
(メキシカン料理はあまり好きではありません)
--------------------------------------------------
3) I'm not into _____
→「◯◯に興味がない」
--------------------------------------------------
趣味や何かに興味があるとき、日常会話ではInterested以外にI'm into ___もよく使われ、否定形の場合も同様です。また、誘いを断るときにも使えるフレーズです。例えば、ダンスに行かないかと誘われたけど興味がないから断る場合は「I'm not into dancing.」になります。
✔「〜があまり興味がない」と言いたい場合はreallyを加え、 「I'm not really into _____.」となります。
✔Not (really) into + 「名詞」 / Not (really) into + 「動詞 + ing」
<例文>
I'm not into computer games.
(コンピューターゲームには興味がありません)
I'm not really into reading books.
(読書はあまり興味がありません)
I'm not into that kind of thing.
(そういうのは興味がありません)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=6785
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過878的網紅時事英文 Podcast by ssyingwen,也在其Youtube影片中提到,最近,美國 COVID 確診與死亡人數又開始攀升,專家說這是一個「未接種疫苗者的大流行病」,染疫民眾幾乎全未接種疫苗。當局說網路上流傳的假消息讓許多人不願意接種疫苗,拜登更進一步稱 Facebook 等社群平台放任假消息就是在殺人。 0:00 Intro 0:09 第一遍英文朗讀 (慢) ...
「social動詞」的推薦目錄:
- 關於social動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於social動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於social動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於social動詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳貼文
- 關於social動詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
- 關於social動詞 在 曾鈺成 Youtube 的最佳解答
- 關於social動詞 在 [請益] social - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於social動詞 在 Social distancing 動詞用... - Alexander Wang 王梓沅英文 的評價
- 關於social動詞 在 한국어명사[愉老師韓語教學 愉言學堂] - YouTube 的評價
social動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「声に出す」は英語で?
=================================
新しく学んだフレーズを習得するために、何度も何度も繰り返し声に出して復唱したり、自分の考えや思いを声に出して相手に伝える時の「声に出す」と言う行為は、英語ではどのように表現するのでしょうか?
--------------------------------------------------
Out loud
→ 「声に出して〜する」
--------------------------------------------------
このフレーズは「声に出す」の意味として日常会話でよく使われる表現です。「Read out loud(声に出して読む)」や「Laugh out loud(声に出して笑う)」のように、動詞の後にout loudがフォローするかたちで表現するのが一般的です。
✔FacebookやTwitterなどで使われる「LOL」は「laugh out loud」の省略です。
<例文>
Instead of just memorizing words in your head, try saying it out loud. It will help you remember the words.
(頭で暗記するだけでなく、単語を声に出して言ってみな。単語が覚えやすくなるよ。)
Can you read that sentence out loud, please?
(その文章を声に出して、読んでくれますか?)
Sometimes, I find myself thinking out loud.
(時々、気づいたら独り言を言っています。)
〜会話例〜
A: What does "LOL" stand for? I see it on social media all the time.
(LOLってどういう意味?いつもSNSで見るんだけど。)
B: It stands for "Laugh Out Loud". People use it when they think something is funny.
(Laugh Out Loud [笑]の略で、面白いと思ったことを表現する時に使われるんだ。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=20893
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
social動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
川普臉書帳號被停權?
週五晚上,來和 Sonny老師的翻譯&教學札記 一起讀報
以下為 Sonny 老師第一視角
-
昨晚讀 CNN Newsletters 時
讀到一段用字精準、簡潔有力的報導
來帶大家一起閱讀
標題:Facebook faces a huge decision today
1️⃣ The Facebook Oversight Board will announce its long-anticipated decision on the fate of former President Trump's Facebook account at 9 a.m. ET today.
(臉書獨立監察團今天將在美國東岸時間 9:00 ,宣布前總統川普臉書帳號的命運,這是個大眾矚目許久的決議。)
👉 oversight 有「監察、督導」之意,動詞是 oversee
👉 announce 宣布,常見的搭配還有 make an announcement(發表聲明)
👉 long-anticipated 等待許久的,英文新聞中常使用「複合形容詞」,閱讀起來更生動傳神
2️⃣ Trump’s Facebook and Instagram accounts were suspended indefinitely a day after the Capitol riot in January. (YouTube and Twitter made similar moves.)
(今年一月國會大廈暴動的隔天,川普的臉書和 IG 帳號即被無限期停用。YouTube 和 Twitter 也有類似的動作。)
👉 suspend 是非常值得學習的動詞,有「停權;暫緩;懸掛」等字義
👉 indefinitely 可指「無限期的」或「含糊的」
👉 make similar moves 是簡潔有力的說法,很適合用在寫作上
3️⃣ The decision on Trump’s Facebook account is so contentious and historic, Facebook itself isn’t doing the deliberating. The oversight board is an independent body described as a kind of Supreme Court for the social network.
(針對川普臉書帳號的決議事關重大且爭議性高,生殺大權並不在臉書手上。獨立監察團是個被稱為「社群網路的最高法院」的獨立單位。)
👉 contentious and historic 兩個形容詞互不重複,是很棒的連用
👉 deliberate 指「審慎考慮」;isn’t doing the deliberating 是很美式的說法
👉 social network 指「社群網路」;social media 則是「社群媒體」
4️⃣ Its decision today will set extremely important precedents for content moderation that could ripple through the social media -- and political -- worlds.
(監察團今日的決定將成為內容審查的重要判例,影響可能擴及社群媒體及政界。)
👉 precedent (n.) 先例;判例/ unprecedented (adj.) 史無前例的
👉 content moderation 內容審查;言論仲裁
👉 ripple 當名詞時指「漣漪」,當動詞引申為「漾起漣漪;造成影響」
獨立監察團的最後決議為:
繼續停權川普帳號,但要求臉書在 6 個月內提出「扣合其社群平台規則的處置方式」。
-
總是覺得自己語用力不足
每次寫英文都找不到適合的詞句嗎?
加入 Sonny 老師耗時一年開發
凝練多年教學精華的英文寫作課
https://hahow.in/cr/sonny-eng-writing1
social動詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳貼文
最近,美國 COVID 確診與死亡人數又開始攀升,專家說這是一個「未接種疫苗者的大流行病」,染疫民眾幾乎全未接種疫苗。當局說網路上流傳的假消息讓許多人不願意接種疫苗,拜登更進一步稱 Facebook 等社群平台放任假消息就是在殺人。
0:00 Intro
0:09 第一遍英文朗讀 (慢)
3:15 新聞單字片語解說
20:24 第二遍英文朗讀 (快)
📝 訂閱講義 (只要 $88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes
🖼️ 單字卡在 IG: https://bit.ly/ssyingwenIG
📪 ssyingwen@gmail.com
———
朗讀內容來自 NPR
👉 Podcast 裡選讀片段文字在: https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/266379808581599/
👉 完整文章連結在:https://www.npr.org/2021/07/16/1017002907/u-s-covid-deaths-are-rising-again-experts-call-it-a-pandemic-of-the-unvaccinated
本集介紹的單字片語有:
Seven-day average 7 天平均值
Hospitalizations 住院人數
Florida 佛羅里達州
Unvaccinated 未接種疫苗者
CDC (Centers for Disease Control and Prevention)
Epidemic 疫情
Pandemic 全球大流行病
Preventable 可預防的
Democrats 民主黨支持者
Republicans 共和黨支持者
Wait and see 再觀察看看
Rural areas 鄉下地方
Misinformation 不正確的訊息 / 假消息
Conspiracy theories 陰謀論
Lies 謊言
Social media sites 社群平台
Surgeon general 醫療總監
Incentives 獎勵
Cannabis 大麻
Little appetite 興趣缺缺
Grapple, grapples, grappling, grappled
Grapple with 人
Grapple with 事情
————
#podcast #疫情 #covid疫苗 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞 #英文聽力 #疫情下的生活 #美國疫情 #拜登
social動詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
你想要說一口好英文嗎?快來訂閱賓狗的嘖嘖計畫!
https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
· 你聽得懂的全英文 news podcast
· 為你把複雜的文法,變得簡單好入口
· 讓你的英文發音更漂亮
1 【business visitor 商務旅客】- 名詞
Japan plans to extend travel ban to business visitors from Taiwan.
2【good fortune 好運】- 名詞How much longer can their good fortune last?The island’s success against the coronavirus has created a sinking feeling for many residents: How much longer can their good fortune last?
3 【ractopamine 萊克多巴胺;瘦肉精】- 名詞
Taiwan has opened its market to U.S. pork containing "acceptable" levels of ractopamine.
4【anti-dumping 反傾銷】- 名詞Taiwan is among the countries being investigated by the U.S. Commerce Department as part of its anti-dumping action.
5【counter 對抗】- 動詞The elderly and the young living in a shared community can help counter negative effects of social isolation.
簡單複習:
1)business visitor 商務旅客
2)good fortune 好運
3)ractopamine 萊克多巴胺;瘦肉精
4)anti-dumping 反傾銷
5)counter 對抗
你想在其他平台上追蹤賓狗嗎?
這裡請:https://bingolinks.carrd.co/
匿名投稿連結:https://bingostory.carrd.co
也可以用 email:weeklybingoenglish@gmail.com
social動詞 在 曾鈺成 Youtube 的最佳解答
除了「堅持」之外,「促進」和「推動」也是在中國官方文件裏常見的詞語。動詞promote,就是促進或推動的意思,如promote recycling(推動循環再用),promote social fairness and justice(促進社會公平正義),promote world peace(促進 ...
social動詞 在 Social distancing 動詞用... - Alexander Wang 王梓沅英文 的推薦與評價
Social distancing 動詞用practice。給辛苦的總統英文建議,不知道小編會不會聽. ... <看更多>
social動詞 在 [請益] social - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
我們平常講:「我真的很討厭跟別人social !」要怎麼翻成英文呢?
我們似乎把social當動詞"社交、應酬"了,這應該不對吧!而在英文中要用什麼字替換呢?謝謝 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.48.9
... <看更多>