兩個字不都是晚餐的意思嗎? Wrong!今天BIOS 英文小教室要告訴大家,dinner 和supper 二字的差別,以及背後藴涵的文化意義。 ... <看更多>
「supper和dinner的差別」的推薦目錄:
- 關於supper和dinner的差別 在 [請益] dinner/supper區別- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於supper和dinner的差別 在 TEDxTaipei - 【BIOS】Dinner 跟Supper的差別是甚麼?!... 的評價
- 關於supper和dinner的差別 在 supper和dinner的差別在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於supper和dinner的差別 在 supper和dinner的差別在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於supper和dinner的差別 在 supper和dinner的差別在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於supper和dinner的差別 在 supper和dinner的差別在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於supper和dinner的差別 在 diner dinner分别的評價費用和推薦,DCARD、EDU.TW 的評價
- 關於supper和dinner的差別 在 早午餐.早晚餐的英文!! @ 心碎弟youtube 的評價
- 關於supper和dinner的差別 在 The DIFFERENCE between LUNCH, TEA, DINNER and ... 的評價
supper和dinner的差別 在 supper和dinner的差別在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的推薦與評價
提供supper和dinner的差別相關PTT/Dcard文章,想要了解更多一起去吃飯英文、supper用法、早餐午餐晚餐英文有關夫妻/感情文章或書籍,歡迎來說愛你提供您完整相關訊息. ... <看更多>
supper和dinner的差別 在 supper和dinner的差別在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的推薦與評價
提供supper和dinner的差別相關PTT/Dcard文章,想要了解更多一起去吃飯英文、supper用法、早餐午餐晚餐英文有關夫妻/感情文章或書籍,歡迎來說愛你提供您完整相關訊息. ... <看更多>
supper和dinner的差別 在 supper和dinner的差別在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
提供supper和dinner的差別相關PTT/Dcard文章,想要了解更多for dinner用法、最後一餐英文、Dinner time 中文有關歷史/文化文章或書籍,歡迎來小文青生活提供您完整相關 ... ... <看更多>
supper和dinner的差別 在 supper和dinner的差別在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
提供supper和dinner的差別相關PTT/Dcard文章,想要了解更多for dinner用法、最後一餐英文、Dinner time 中文有關歷史/文化文章或書籍,歡迎來小文青生活提供您完整相關 ... ... <看更多>
supper和dinner的差別 在 早午餐.早晚餐的英文!! @ 心碎弟youtube 的推薦與評價
另外根據牛津高階字典解釋,在英國,因社會階層不同,supper的用法也不盡相同,而且在一定程度上亦有地方性的差別︰ 1. 當人稱午餐為lunch時,那他所 ... ... <看更多>
supper和dinner的差別 在 The DIFFERENCE between LUNCH, TEA, DINNER and ... 的推薦與評價
Specifically what's the difference between lunch and dinner, dinner and tea or dinner and supper ? That's what we dive into in this video. ... <看更多>
supper和dinner的差別 在 [請益] dinner/supper區別- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
關於dinner和supper
爬了文 了解了dinner是比較正式豪華的晚餐
但我在字典還翻到一小段說明
"如果dinner指午餐,晚餐就稱為tea or supper;
如果dinner指晚餐,午餐就稱為lunch "
針對這段說明 產生了一些疑問
1.如果我想說 "我昨天沒吃午餐 但有吃些麵包當晚餐"
我可以把前面的午餐用lunch 後面的晚餐用 supper嗎
這樣會不會讓人看不懂?
2.字典這段說明是外國人現今慣用的嗎?有嚴格區分嗎?
還是這是一種過時的用法
謝謝各位不吝賜教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.124.33
... <看更多>