09/26/2021 songlist
七十年代 easy listening, fusion jazz/rock…. 歡迎重溫, 萬勿走漏🤗🤗
https://www.rthk.hk/radio/radio2/programme/friendsunlimited
First 1/2 hr: Southern Rock
01/ Dire Straits - Sultans of swing
02/ Rolling Stones - Dead flowers
03/ Creedence Clearwater Revival - Have you ever seen the rain
04/ Atlanta Rhythm Section - Do it or die
05/ Eagles - Peaceful easy feeling
06/ Firefall - Just remember I love you
Second 1/2 hr: Easy - listening
01/ Rod Stewart - Tonight‘s the night
02/ Melissa Manchester - Midnight blue
03/ Carly Simon - Back down to earth
04/ James Taylor - Don’t let me be lonely tonight
05/ Leo Sayer - When I need you
06/ Cat Stevens - Wild world
07/ Albert Hammond - 99 miles from L.A.
Third 1/2 hr: Live in concert
01/ Santana featuring Peter Green - Black magic woman
02/ Guess Who - These eyes
03/ Peter Frampton- Baby I love your way
04/ Steely Dan - Peg
05/ Chicago - Does anybody really know what time it is
Last 1/2 hr: Jazzy 70’s
01/ Michael Johnson - Almost like being in love
02/ Roberta Flack - And so it Goes
03/ Lani Hall - Sundown
04/ America - Daisy Jane
05/ Dane Donahue - What am I suppose to do
06/ Dwayne Ford - Stranger in paradise
08/ Gerry Rafferty - Right down the line
同時也有25部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Skullgirls #BigBand #Story Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事 影片中許多部分並未完全...
swing英文 在 我媽叫我不要打鼓 Facebook 的最讚貼文
(English is belowed)
最近翻照片翻到了2017年,我最愛的鼓手 Antonio Sánchez 帶著他的樂團 Migration 來台灣 河岸留言 演出,想起了之前我曾經翻譯過他的DVD "Master Series"的一段話,非常感動且給我很大的能量,但之前有被盜過帳號都不見了,於是決定再找出來聽打一次重新翻譯分享給大家。
也再次謝謝 河岸留言可以邀請這麼棒的樂團來台灣!!
如果不知道Antonio Sanchez是誰的,他是Pat Metheny band的鼓手,葛萊美獎得了好幾座,同時已經得了奧斯卡等N個獎項的電影 Birdman 「鳥人」,這部整部電影配樂只有鼓聲,所有鼓也都是他錄的。
-----------------------------------------
一些來自 Antonio Sanchez 對鼓手們的金玉良言 (出自他的 “Master Series” DVD )
最後一點我想要說的是,許多關於跟音樂以及音樂家共事的態度。
嗯,當我還在成長時,我總是夢想著可以在很棒、高聳、最大的場館,跟著大型樂團,以及最棒的音樂家們一起演出。 這夢想當然很棒,但你總是要從某些名不經傳的小地方當作你的起點。
突然之間,我意識到我正在小酒吧、小俱樂部、或是某家餐館、某個婚禮場演出 — 而且沒有人在專注聽你演奏,那時我覺得很沮喪而且覺得被冒犯了,舉例來說。我以前做很多婚禮場,而且在上面演奏「熱愛105度C的你」(註一) 上百次,演奏時心裡想「我在這邊銃三小?」、「快讓我離開這吧,殺了我吧,我可以演比這個帥一百倍以上的曲目!」於是,我在演奏時只想打卡下班,就沒有把我的專注放在音樂上面。
又或者某天,我在某間小酒吧演出,正在演奏搖擺樂,或者一些我真的很喜歡的音樂風格,但沒有人在注意聽我們演奏,大家都在看大銀幕上的棒球比賽。 我就想說「好吧,反正沒人在聽,我就把我昨天練功的招式都丟進去音樂吧。」而那時我只是胡亂的丟我練過的招式,並沒有在那個音樂裡面,我也沒有在聽其他音樂家演奏了什麼,不過也許其他音樂家有聽到我做的事情。
後來,當我幸運地得到了更多演出機會,而這些場合開始需要更高的難度,我了解到我的專心程度並不足以支撐這些高強度的場合。
舉例來說,當我在九零年代晚期開始跟Niels Pedersen一起做巡迴,那是個非常高強度的演奏,它是個三重奏,每次演出的晚上,我的腦袋好像快爆炸一樣,因為我並不習慣如此需要長時間專注程度的高難度演出,我才了解到我浪費了太多時間以前演奏的時候沒有把專注力放在音樂上。
我覺得,如果你有兩隻手、兩隻腳、而且可以演奏樂器,你已經夠幸運了。而我認為如果你現在正在某間酒吧、某個餐館、或是某個婚禮場作演出,而你可以把每一場演出當作好像是全世界最棒的演出、在最大、最美麗的場館,跟著最棒的音樂家一起演出,那我認為你正走在對的路上。因為你有把你的心放在音樂裡面,而且你給這些音樂跟音樂家他們所渴望的最棒的尊重,那麼我可以向你保證接下來會有很棒的事情降臨在你身上。
這就是我想說的,非常謝謝你們今晚的蒞臨,希望我們下次可以再見。
註一:原文是說演奏「La Mecarena」,90年代的當紅歌曲。這邊為了年輕讀者,使用較貼近現在的105度C的你。
註二:Niels Pedersen 全名是 Niels-Henning Ørsted Pedersen (N.H.O.P.),是從70-90年代活躍的傳奇的低音提琴手,演奏速度可以超級超級快又具備非常豐富的音樂性。
英文原文,因為是用聽打的,也許有少部分錯誤
Recently I found a picture that my favorite drummer
Antonio Sanchez and his band "Migration" touring in Taipei in 2017. And few years ago I've seen his DVD and felt so inspired from these words. I decided to translate it into Chinese to share with other Chinese drummers.
There's maybe little mistakes because English is not my mother language.
---------------------------------
Some wise words from my all-times favorite drummer Antonio Sanchez from his DVD - "Master Series".
And the last things I wanna said, hmm, has a lot to do with attitude to work with music and musicianships. Hmm, When I was growing up, I was always dreaming of playing in a nice, tall, the biggest stadium and the biggest band with the greatest musicians in this world. And that’s great except that we all have to start somewhere. And I, all of a sudden, I was playing in a little bar, or small pub, or some restaurant, or a wedding where nobody was paying an attention. And I really felt depressed and I felt violated. And for example, I’ve been played for a wedding gig, and I would be playing “La Marcaena” for a hundred times , and I would be like “What am I doing here ?”, “Get me out of here, shoot me, this is not for me, I’m so much better than this !”
And I was not putting my heart into it at all. When the next day, I would play in some small bar, I was playing maybe swing or something that I really like, but nobody was paying an attention. Everybody was looking at the screen, the baseball game. And I would be like “Well, nobody is paying an attention, then I just gonna playing practice whatever I was working on yesterday.” And I was NOT in the moment, I was not listening to what the other guys were playing. And maybe the other guys were listening to me.
So, when I luckily started getting better and better opportunities music-wise, and the situations start getting a little more the manling. I realized that I did not have the concentration I took for me to be able to deal with some of the situations. Uh, for example when I started to play with Niels Pedersen in the late 90s, it was a very tense gig , it was just a trio, and every night I would end would headache , because I was not used to have a lot of concentration and focusing that much, for that amount of time.
I realize that I’ve wasted a lot of time not being into the music not putting my heart into it. Because, I mean I really feel like if a, you have two arms, two legs, and you are able to play , you are lucky already. And I think if you are playing in some small restaurant, or wedding, or whatever. You treat that situation like the best gig in the world in the most beautiful opera house or the biggest stadium, and you treat you felt the musicians like the greatest musicians you could play with. I think you are on the right path. You put your heart into it, and you give the music and musicians the respect they deserved. Then I can assure you really good things are gonna happen to you. So that’s it for me, thank you so much for coming, hope see you next time.
swing英文 在 陳少寶 Facebook 的精選貼文
開心重溫, 歡迎再次光臨 🤗🤗🥰🥰
07/18/2021 In The Mood 歌單:
First 1/2 hr: Ballroom swing
01/ Stars on 45 - The Start sisters medley
02/ Elvis Presley - Viva Las Vegas
03/ Ricky Nelson - Fools rush in
04/ Frankie Lymon & The Teenagers - Diana
05/ Angels - That’s all I ask of you
06/ Percy Faith & The Orchestra - Theme from A Summer Place
07/ Brenda Lee - Pennies from heaven
08/ Drifters - Some kind of wonderful
Second 1/2 hr: Cowboys n sweethearts
01/ Toots Thielemans - Cocktails for two
02/ LeAnn Rimes - Blue
03/ Jim Revees - Mona Lisa
04/ Cyndi Lauper - I want to be a cowboy’s sweetheart
05/ Carpenters - Jambalaya
06/ Crystal Gayle - Don’t it make my brown eyes blue
07/ Glen Campbell - Yesterday when I was young
08/ Neil Diamond - And the grass won’t pay no mind
09/ Henry Mancini - Sun Flower
Third 1/2 hr: Euro n Musicals
01/ Cher & Andy Garcia - Fernando
02/ 2Cellos - Chariots of fire
03/ Marlene Dietrich - Lili Marlene
04/ Eva Cassidy - Autumn leaves
05/ Madonna - Another suitcase in another hall
06/ Phoebe Katis - Songbird
Last 1/2 hr: Chill out
01/ Janet Jackson - Someone to call my lover
02/ Fun Machine - Sugartime
03/ Amy Winehouse - Love is a losing game
04/ Dusty Springfield - I close my eyes and count to 10
05/ Corrs and Bono - Summer wine
06/ Burt Bacharach - Mexican divorce
07/ Kacey Musgraves - Lonely weekend
https://www.rthk.hk/radio/radio2/programme/friendsunlimited
swing英文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
swing英文 在 Lisa hui 許靜雯 Youtube 的精選貼文
終於錄製了早班火車了。這首是我當初回香港聽到好喜歡的一首歌曲旋律。而且我一聽這首歌的歌詞就感覺戀愛的淒美感。在戀愛的時候, 就算多大了,戀愛的感覺都像回到青春少年時,所以我感覺到了小清新,也帶入了小清新的靈魂以及小小Swing來錄製這首歌曲。
很多時候我們人類渴盼的那份愛情,當你希望愛一個人能永不分離的感覺。霎時或長期的分離都極度不捨,可是由不得天命,那種無力感,循環在心底。就像早班火車這歌曲一樣一直在循環纏繞,現實中帶着夢幻。
PS.其實這首歌咬字好難??? 特別是Verse部分?
原唱:Beyond
作曲: 黃家駒, 黃家強, 黃貫中, 填詞: 林振強
主唱/和音:許靜雯Lisa Hui
錄像拍攝/剪輯:許靜雯Lisa Hui
中英文翻譯字幕:許靜雯 Lisa hui / Brett Beattie
Train Video by CycleZyklusCiclo from Pixabay
#beyond #train #traintravel #travel #subwaystation #hongkongtrain #hongkongsubway #hk #香港 #香港人 #香港歌曲 #hongkongsong #station #coversong #Lisahui #singer #music #黃家駒 #jazz #scatt #香港爵士 #香港爵士歌曲 #香港小清新 #hongkongjazz #guitarsolo #hongkongguitarsolo #hongkongjazzvocal #jazzvocal
swing英文 在 JJ Lin林俊傑 Youtube 的最佳解答
[Click CC for English / Chinese subtitles]
數位收聽 ? https://jjlin.lnk.to/NotTonightAY
Special Appearance 特別演出 | 鳳小岳 Rhydian Vaughan
_
Not Tonight, It’s not time to leave yet
What immeasurable power must I possess, to get to where you are?
Not Tonight, not this moment
What more must I lose, in order to have you back?
In this moment, I am certain
My heart is pounding wildly, like its bursting out of my chest
It’s not time, not tonight
I can’t leave you now, I can’t leave what I have
還不是時候,還不能離開你
該怎麼竭力狂奔才能奔向你
還不是時候,不該是此刻
還有什麼能失去才能喚回你
此刻的堅定
衝出心臟 不停竄動
還不是時候,還不具任何說服力
足以拋下世界失去你
_
Not resting on his laurels after the release of English track, While I Can, JJ surprises fans once again with a highly anticipated collaboration with world-renowned electronic dance producer and award winning DJ, Steve Aoki. The latest track, Not Tonight (Tomorrow Sounds Good Steve Aoki Remix), is JJ’s first foray into the EDM genre.
The song depicts one’s conflicting struggles—the difficulty in letting go of a loved one, and the difficulty in embracing one’s self. When the struggle is overwhelming and giving up seems the most obvious choice, you harness all the strength you have to softly yet firmly tell yourself, “Not Tonight”. Through JJ’s vocals and Aoki’s DJ-ing, the song showcases a stronger and brighter rhythm of electronic music, with the focus on one’s redemption on that dark night, evoking the psychedelia, sensibility, and the swing of the song.
This is JJ and Steve Aoki’s very first collaborative effort. Through the amalgamation of the Chinese culture’s sensibility and the avant-gardism of the West, the narrative illustrates a subtle yet profound contrast of beauty in both cultures. This is also demonstrated in the music video, where JJ navigates between time and space, in a quest for brotherhood, much like JJ and Steve Aoki each coming together in real life from different time zones and different parts of the world to lend their mastery to Not Tonight (Tomorrow Sounds Good Steve Aoki Remix).
繼[While I Can]之後,跳脫理所當然的思維,超越歌迷的想像,搶先釋出JJ與世界前十大DJ - Steve Aoki合作【Not Tonight】(Tomorrow Sounds Good Steve Aoki Remix)版本,這是JJ跨足EDM領域的第一步,歌曲中面對難以放下的對象與難以釋懷的自我,真實情感的不斷拉扯,還不能放棄的這夜晚,從JJ的自由低喃中解放開。並且透過Steve Aoki的DJ-ing,投入更強烈與明亮的電音節奏,能量一觸即發,救贖那個黑夜中的自我,進化整首歌曲的迷幻且感性,提煉出捉摸不定的搖擺。
[Not Tonight](Tomorrow Sounds Good Steve Aoki Remix)是JJ正式啟動【Like You Do】EP的單曲,在【Like You Do】EP中,JJ Lin回到做音樂的本質面貌說故事,當這個語言更加直覺,遇見的自己就越加真實。他遠赴異地,尋找更多不同的聲音,當沒有任何模板框架,跳脫以往的創作模式,他的音樂更加自我也更加自由。與全新的音樂夥伴合作,無論曲、詞,JJ自在地享受,完全地吸收來自不同的音樂人所給予的能量,共同激盪出不同以往的音樂風格。一切不經設定、沒有設限也沒有包袱,放下習慣的唱腔,衝撞出全新的聲音。所有面貌都是最原始最嶄新,也是翻面後的第一頁。
這是JJ與Steve Aoki首次合作,華語的感性與西洋的前衛形成微妙的衝突美感,MV中也演繹出此音樂特性,兩個截然不同的時空背景下,JJ從簡約科技感空間去實現另一個時空的兄弟情誼。在EDM曲風的英文歌中,置入充滿東方色彩的溫度,冷暖交替。JJ與Steve Aoki跨時空的面對面對峙,隨著音樂的消長,激發出震撼的能量。
#JJSteveAokiNotTonight #SteveAoki
#JJLINLikeYouDo #NotTonight
_
Lyrics | Josh Cumbee / JJ LIN / Fernando Garibay
Composer | Josh Cumbee / JJ LIN / Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Daniel Padilla
Producer | Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Daniel Padilla
Vocal Production | Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Danny Padilla
Production Assistance | ALEX.D / SHiN CHOU / Patty Tsai
Music Arrangement & Keyboards | Fernando Garibay / Ramiro Padilla / Danny Padilla
Recording Studios | The Garibay Center
Recording Engineers | Fernando Garibay / Ramiro Padilla /Danny Padilla
Remix Engineer | Steve Aoki
Remix Recording Studio | Neon Future Cave, Las Vegas, NV
Mastering Producer| JJ LIN
Mastering Studio | Neon Future Cave, Las Vegas, NV
Mastering Engineer | Max Styler
_
■ 更多林俊傑相關資訊:
林俊傑官方 Facebook:https://www.facebook.com/JJLin
林俊傑官方 Instagram:https://www.instagram.com/jjlin
林俊傑新浪微博:http://www.weibo.com/jjlin
林俊傑Twitter:https://twitter.com/JJ_Lin
林俊傑 TikTok: https://www.tiktok.com/@drifterjjlin
JFJ Productions官方Facebook:https://www.facebook.com/jforj
JFJ Productions 官方 Instagram:https://www.instagram.com/jfj_production
JFJ Productions新浪微博:https://www.weibo.com/jfjproductions
JFJ Productions TikTok: https://www.tiktok.com/@jfjproductions
華納音樂官方 Facebook:http://www.facebook.com/WarnerMusicTaiwan
華納音樂官方 Instagram:https://www.instagram.com/warnermusictw/
swing英文 在 Mawubuke lesthombe salo mlungu kukhona ... - Facebook 的推薦與評價
【順道拜訪英文怎麼說?】 swing by: 這個表達方式常在美式影集中聽見,屬於較非正式的用法,正確的定義是「快速拜訪」,如:I need to swing by the store and pick ... ... <看更多>