作者Lordgenome (ロージェノム)看板Translation標題[資源] 翻譯輔助軟體請益時間Sat Mar 6 21:23:16 2021 小弟是剛入門的翻譯人員 看了幾個有名的翻譯輔助軟體之後 目前沒有符合個人需求的CAT 想向各位先進請教 有否符合以下條件之CAT 1. 可欲先手動匯入字庫 不需完全依賴翻譯記憶 如從excel匯入字庫 2. 可將原文預先自動導入譯文區 並且自動從字庫取代譯文區的原文 ex: 字庫有 iron man => 鋼鐵人 CAT載入檔案後中會出現 原文 譯文 indeed, i am iron man indeed, i am 鋼鐵人 買斷形式 或年費形式皆可 謝謝各位 <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.196.69 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1615036998.A.59F.html ※ 編輯: Lordgenome (36.224.196.69 臺灣), 03/06/2021 21:24:25 → bjchiou: 所謂 從excel匯入 通常需要自行在excel軟體中轉成csv 而 03/07 12:41 → bjchiou: 非直接匯入xls 03/07 12:41 → Lordgenome: 匯入方式不限 重點是第二項 謝謝 03/07 21:02 推 warrenchen: 我個人是用word的巨集達成第二步驟,原、譯文的詞庫 03/08 13:16 → warrenchen: 則是逐筆輸入 https://disp.cc/b/764-c6He 03/08 13:16 推 cherryiami: Wordfast anywhere 免費 03/08 16:51 → Lordgenome: 感謝以上 03/11 23:01 推 miraij: 你說的Termsoup應該都可以,trados應該也行? 但用了好幾年 03/12 23:53 → miraij: trados仍不太熟… 03/12 23:53 ... <看更多>
trados買斷 在 [資源] 翻譯輔助軟體請益- 看板Translation - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
小弟是剛入門的翻譯人員
看了幾個有名的翻譯輔助軟體之後
目前沒有符合個人需求的CAT
想向各位先進請教 有否符合以下條件之CAT
1. 可欲先手動匯入字庫 不需完全依賴翻譯記憶 如從excel匯入字庫
2. 可將原文預先自動導入譯文區 並且自動從字庫取代譯文區的原文
ex:
字庫有 iron man => 鋼鐵人
CAT載入檔案後中會出現
原文 譯文
indeed, i am iron man indeed, i am 鋼鐵人
買斷形式 或年費形式皆可
謝謝各位 <(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.196.69 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1615036998.A.59F.html
※ 編輯: Lordgenome (36.224.196.69 臺灣), 03/06/2021 21:24:25
... <看更多>