【🇫🇷與巴黎第一區居民的邂逅🇨🇭】
想出國玩的朋友請舉手🙋♂️
許多人受到疫情的影響,而取消國外旅遊的計劃,甚至身邊的朋友一看到我,總忍不住崩潰說:「我原本今年想去歐洲旅遊的!」為了一解朋友們想出國的「癮」,因此從今天起,特別請我的巴黎朋友擔任導遊,帶大家虛擬走訪巴黎一趟 — 《 杰宇在巴黎 》第一集正式上線😂
提到巴黎的不同區域,巴黎人心目中總是會有些刻板印象。今天我們來深入了解巴黎各個區域以及介紹居住在那邊的族群的特色😊
「為什麼巴黎的區域看起來就像一隻蝸牛呢?!」
🇨🇭 Tristan,為什麽你會說:「巴黎其實是一隻蝸牛呢?」
🇫🇷 我沒有在開玩笑!而且這件事跟巴黎人有奇怪的嗜好 —「喜歡吃腹足動物」一點關係都沒有。其實,你只要看一下巴黎的分區圖,你就可以理解我的意思。有去過巴黎的人應該都知道,巴黎總共被分成20個區域,而第1個區域就是座落在市中心,而接下來的區域,原則上就是跟著蝸牛殼的形狀成型,一路直到在東邊的第20區。這些區,基本上就是巴黎整個城市的行政劃分,每一個區都有他們自己的區長跟行政中心,不僅如此,他們也代表了巴黎的不同樣貌,每區都有自己獨特的氛圍。
🇨🇭 原來如此!那麼越靠近中心的區域和外圍的地區,有什麼差別呢?
🇫🇷 越靠近中間的地區,也就是整個巴黎最原始的部分,而當你越往外走,你會越看到越現代的巴黎。身為一個巴黎人,如果你喜歡探索城市的多元性,我相信每一個區都有自己獨特的特色!我們就從第一區開始吧!
🇨🇭 原來如此!好!我想第一區應該就是羅浮宮的所在地,對吧?
🇫🇷 沒錯!第一區其實就是將「西岱島 」« L'île de la Cité » 分成兩半,它就是在比較靠近「賽納河右岸 」« La rive droite » 的位置,而且包含了大部分的「羅浮宮」« Le Palais du Louvre »。羅浮宮相當的大,事實上,它是世界上第三大的建築物。羅浮宮曾經是歷代法國國王的居住之處,不過,現在這些國王都走了,而現在最有名的「房客」就是蒙娜麗莎。而在豪華的「里沃利路」« La Rue de Rivoli » 正對面,是另外一個相當知名的宮殿,很多觀光客喜歡在「皇家宮殿」 « le Palais Royal » 的花園散步,每一個來到這裡的遊客,都對這裡的景色贊歎不已!
🇨🇭 好像最近很有名的影集《艾蜜莉在巴黎》是不是有在這邊取景?
🇫🇷 對!這就是知名影集艾蜜莉在巴黎,吃午餐的地方(順便在這抱怨她的老闆)。如果還不夠美,你也可以拜訪壯觀的「凡登廣場」 « la Place Vendôme »,在凡登廣場有各種的珠寶店和神秘的「利茲酒店」 « le Ritze »,可以說是全巴黎最奢豪的地方,即便是身為巴黎人,當我經過那個地方,我還是常常對它的美感到驚嘆!
🇨🇭 那我好奇,住在第一區的人,都是什麼樣的人物呢?是不是相當於瑞士住在蘇黎世湖旁邊一樣的概念呢?
🇫🇷 如果你住在第一區,你一定是超級有錢,而且享有絕對的特權。在我的人生中,我目前只認識一個人住在那邊,他是在法國中央銀行的高官,而當我有機會拜訪他的公寓時,我真的彷彿置身凡爾賽宮,他的住處就剛好在皇家宮殿花園的上方!
🇨🇭 那「巴黎的第一區」過去是什麼樣的地方呢?
🇫🇷 其實,從11世紀開始直到1970年初期,巴黎的中央生鮮市場 — 「巴黎大堂 」« les Halles » 也是座落在這個區域。同時,這個區域也是巴黎食物的集散地,這也是為什麼名作家 « Émile Zola » 稱呼他為「巴黎的肚子」« le Ventre de Paris »。
🇨🇭 好有趣!可以想像那個時候活躍的樣子!
🇫🇷 對啊!不過,現在這個地方已經轉變為大公園和大型的購物中心。在這個地方下面,正是知名的 « Châtelet-Les Halles » 火車站,而這個火車站是所有火車從郊區而來的車站。這就是為什麼你在火車站會看到很多「八加九」,因為這個是很多郊區到市中心的第一站!
🤓今日法文小教室:
1⃣️ La joaillerie : 珠寶
« Il faut absolument visiter les boutiques de joaillerie de la Place Vendôme. »
「你絕對需要去逛那些在凡登廣場的珠寶店。」
2⃣️ Les privilégiés : 有權勢的人
« Il n’y a que les riches et les privilégiés qui peuvent se permettre de vivre dans le 1er arrondissement de Paris. »
「只有那些有錢有勢的人才有辦法居住在巴黎第一區。」
3⃣️ Les Halles : 批發市場
« Emile Zola appelait les Halles « le Ventre de Paris », car toute la nourriture destinée aux Parisiens transitait par cet immense marché. »
「Emile Zola 把巴黎的批發市場稱呼成巴黎的肚子,因為所有到巴黎人餐桌上的食物會經過這個批發市場」
4⃣️ Les racailles : 8+9
« Il y a souvent des racailles qui traînent autour des Halles. »
「那裡總是有很多8+9在 les Halles 附近遊蕩。」
朋友們!喜歡今天「首播」的《杰宇在巴黎》嗎?想繼續看第二季的朋友,歡迎留言跟我分享你最喜歡巴黎的哪一區!🙋♂️ 最近我也邀請了Tristan一起舉辦一些講座,有興趣更深入了解法文和文化的朋友們,都很歡迎你們一起來玩😊
#杰宇的法文邂逅
#杰宇在巴黎
#第一集
#帥氣導遊Tristan
「zola意思」的推薦目錄:
- 關於zola意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
- 關於zola意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於zola意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
- 關於zola意思 在 [問題]viva什麼意思? - 精華區Language - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於zola意思 在 Nika 自小與百畝森林為伍,幾乎與家人 - Facebook 的評價
- 關於zola意思 在 zola英文名的推薦與評價,PTT、YOUTUBE和網紅們這樣回答 的評價
- 關於zola意思 在 zola英文名的推薦與評價,PTT、YOUTUBE和網紅們這樣回答 的評價
- 關於zola意思 在 Por Una Cabeza 是啥意思丫??? - Mobile01 的評價
- 關於zola意思 在 職場英文名字dcard - Trestintas 的評價
- 關於zola意思 在 Zola - Aquel Verano Que Estuve Enfermo - YouTube 的評價
- 關於zola意思 在 這些名字含義竟然這麼可怕?!你敢取這種英文名嗎? - YouTube 的評價
zola意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
今天在咖啡店工作時,不小心聽到隔壁的對話,她們剛好聊到巴黎的百貨公司「Le Bon Marché 」,我非常意外她們去巴黎逛這間百貨公司,通常在法國購物時,大多數的觀光客或許會去Galeries Lafayette或者Printemps Haussmann,反而Le Bon Marché通常不會是首選。不過我覺得這是一間非常值得走訪的百貨公司,因為這是巴黎非常重要的百貨公司,更是全世界第一間百貨公司,它改變了法國的零售業銷售模式,更開啟消費者一種新的購物方式!
在Le Bon Marché之前,巴黎的消費、購物選擇,通常是在小型的傳統商店,通常那邊的產品選擇有限或是選擇種類比較固定,不過好處是,你可以跟老闆討價還價。
然而,一位名叫Aristide Boucicaut的諾曼人,在1829年搬到首都,當時只有19歲的他,在小型紡織品商店工作。在1838年時和Paul Videau合作,共同創造了一個大型商店的概,不僅僅是紡織品,消費者可以在這裏找到各種產品,這間店就是Le Bon Marché。
也因此,從建築結構上,必須要有革命性的改變。比如說,需要大面的櫥窗和空間擺放產品,另外也需要更大的空間容納員工以及存放產品。另外,也使用全新的行銷方式做廣告,比如推出季節產品、郵購,或者免運位顧客運送產品,並且始終以« satisfait ou remboursé »(不滿意包退)作為最高原則。
這項突破性的商店,也影響了當時的社會風氣。在當時,因為需要大量的供應商和員工,許多年輕女性離開家鄉到巴黎的這間商店工作,甚至住在Le Bon Marché屋頂下的小閣樓裡。另外,Boucicaut 更甚至開發出全新的工作模式,工作時數從每日的16小時,縮減為12小時,並且以佣金制的方式發放薪水,也提供健康保險、養老基金。
社會現象的改變,也吸引許多文學作家將這樣的現況融入他們的著作中,如果你對這個階段的商人生活非常感興趣,我建議你可已看看法國文學作家Emile Zola的經典法文小說 « Au bonheur des dames »,這本小說就是以Le Bon Marché 為原型,非常寫實地描繪出當時的商人、員工的生活。
Le Bon Marché 的成功,成為19世紀裡,許多商人追隨的對象。像這樣的商業模式在法國或歐洲各地不段的被複製、效仿。即便Bon Marché,在法文的意思是「便宜」,但這間百貨公司已成為法國資產階級的奢侈品購物中心💸💸💸
圖片來源|Le Bon Marché Rive Gauche
🤔大家覺得法國還有哪些景點是必須去朝聖的呢?
#我不是故意要偷聽隔壁桌聊天的
zola意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
今天在咖啡店工作時,不小心聽到隔壁的對話,她們剛好聊到巴黎的百貨公司「Le Bon Marché 」,我非常意外她們去巴黎逛這間百貨公司,通常在法國購物時,大多數的觀光客或許會去Galeries Lafayette或者Printemps Haussmann,反而Le Bon Marché通常不會是首選。不過我覺得這是一間非常值得走訪的百貨公司,因為這是巴黎非常重要的百貨公司,更是全世界第一間百貨公司,它改變了法國的零售業銷售模式,更開啟消費者一種新的購物方式!
在Le Bon Marché之前,巴黎的消費、購物選擇,通常是在小型的傳統商店,通常那邊的產品選擇有限或是選擇種類比較固定,不過好處是,你可以跟老闆討價還價。
然而,一位名叫Aristide Boucicaut的諾曼人,在1829年搬到首都,當時只有19歲的他,在小型紡織品商店工作。在1838年時和Paul Videau合作,共同創造了一個大型商店的概,不僅僅是紡織品,消費者可以在這裏找到各種產品,這間店就是Le Bon Marché。
也因此,從建築結構上,必須要有革命性的改變。比如說,需要大面的櫥窗和空間擺放產品,另外也需要更大的空間容納員工以及存放產品。另外,也使用全新的行銷方式做廣告,比如推出季節產品、郵購,或者免運位顧客運送產品,並且始終以« satisfait ou remboursé »(不滿意包退)作為最高原則。
這項突破性的商店,也影響了當時的社會風氣。在當時,因為需要大量的供應商和員工,許多年輕女性離開家鄉到巴黎的這間商店工作,甚至住在Le Bon Marché屋頂下的小閣樓裡。另外,Boucicaut 更甚至開發出全新的工作模式,工作時數從每日的16小時,縮減為12小時,並且以佣金制的方式發放薪水,也提供健康保險、養老基金。
社會現象的改變,也吸引許多文學作家將這樣的現況融入他們的著作中,如果你對這個階段的商人生活非常感興趣,我建議你可已看看法國文學作家Emile Zola的經典法文小說 « Au bonheur des dames »,這本小說就是以Le Bon Marché 為原型,非常寫實地描繪出當時的商人、員工的生活。
Le Bon Marché 的成功,成為19世紀裡,許多商人追隨的對象。像這樣的商業模式在法國或歐洲各地不段的被複製、效仿。即便Bon Marché,在法文的意思是「便宜」,但這間百貨公司已成為法國資產階級的奢侈品購物中心💸💸💸
圖片來源|Le Bon Marché Rive Gauche
🤔大家覺得法國還有哪些景點是必須去朝聖的呢?
#我不是故意要偷聽隔壁桌聊天的
zola意思 在 Nika 自小與百畝森林為伍,幾乎與家人 - Facebook 的推薦與評價
{T-Fest 倒數45天} 柔情張狂:Zola Jesus 繼Kate Bush 以及歌德教母Siouxsie ... 1976 / 董事長/ 魏如萱/ Emilie Simon / 黃玠/ 929 / 那我懂你意思了/ 熊寶貝/ 猛虎 ... ... <看更多>
zola意思 在 Por Una Cabeza 是啥意思丫??? - Mobile01 的推薦與評價
zola. zola; 個人積分:1356分 文章編號:19302500. 1356分. 10樓. 2010-05-06 0:22. 這音樂真好聽, 彷彿像夢境一樣, 又回想到以前跳舞的時候~. ... <看更多>
zola意思 在 [問題]viva什麼意思? - 精華區Language - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
viva是什麼意思?
是義大利文嗎?
先謝過! ~^^
--
這裡不要誇張,也不要強調,
只要事實,值得稱讚和值得貶黜的事實。
作者不是一位道德家,而是一位解剖家,
他只要說出他在人類屍體裡面發現了什麼就夠了。
~左拉 Emile Zola 1840-1902~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.83.189.202
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: MilchFlasche (Happy Birthday Jesus!) 看板: Language
標題: Re: [問題]viva什麼意思?
時間: Sat Jan 8 10:07:44 2005
※ 引述《Kerdison (小小的灰色腦細胞  I》之銘言:
: viva是什麼意思?
: 是義大利文嗎?
: 先謝過! ~^^
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 192.83.189.202
: 推 Chiwaku:在西班牙文的話是類似「請活下去」吧 140.119.199.139 01/07
: → Chiwaku:所以變成「萬歲」? 140.119.199.139 01/07
義大利語vivere、西班牙語vivir、法語vivre有同樣的字根,
都是「live」、「be alive」的意思,
「Viva la repubblica!」(義、西)或「Vive le roi!」(法)
的語法是「虛擬式」(subjonctif)的省略型(再從虛擬式演變出祈使句),
表達一種願望,而且是倒裝,所以翻成英語是
「May the republic/ the king live!」或更傳神的是「Long live the king!」,
所以才變成「萬歲」。所以到底「誰萬歲?」得要加在vive/viva後面才行,
可不能像華語或日語的「萬歲」/「万歳」一樣直接喊一個字喔!
--
Wikipedia,維基百科,自由的百科全書。 Wiki:網路新革命
無限成長的知識,人人都可以是作者。 pedia:知識的殿堂
全人類共同維護的公共財,讓網路上不再充斥似是而非的垃圾。
英文版詞條之豐富可以嚇死你,看這裡: https://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
趕快註冊登入 中文版開始成長中,台灣網友多加油,別讓簡體字稱霸
分享你的知識 →https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%96%E9%A0%81
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.222.120
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Chiwaku (當我們混在一起) 看板: Language
標題: Re: [問題]viva什麼意思?
時間: Sat Jan 8 17:51:43 2005
奶瓶大果然是真強者 b
※ 引述《MilchFlasche (Happy Birthday Jesus!)》之銘言:
: ※ 引述《Kerdison (小小的灰色腦細胞  I》之銘言:
: : viva是什麼意思?
: : 是義大利文嗎?
: : 先謝過! ~^^
: : --
: : ◆ From: 192.83.189.202
: : 推 Chiwaku:在西班牙文的話是類似「請活下去」吧 140.119.199.139 01/07
: : → Chiwaku:所以變成「萬歲」? 140.119.199.139 01/07
: 義大利語vivere、西班牙語vivir、法語vivre有同樣的字根,
: 都是「live」、「be alive」的意思,
: 「Viva la repubblica!」(義、西)或「Vive le roi!」(法)
西的話是 !Viva la rep'ublica!
: 的語法是「虛擬式」(subjonctif)的省略型(再從虛擬式演變出祈使句),
此乃法文,西文為subjunctivo
: 表達一種願望,而且是倒裝,所以翻成英語是
: 「May the republic/ the king live!」或更傳神的是「Long live the king!」,
: 所以才變成「萬歲」。所以到底「誰萬歲?」得要加在vive/viva後面才行,
: 可不能像華語或日語的「萬歲」/「万歳」一樣直接喊一個字喔!
--
好後悔 好傷心 想重來 行不行
再一次 我就不會走向這樣的結局
好後悔 好傷心 誰把我 放回去
我願意 付出所有來換一個時光機
對不起 獨自回蕩在空氣 沒人聽
最後又是孤單到天明
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.16.174
... <看更多>