【因為臺灣不只是棋子——《為何我們要在意美國?》】
本推薦文作者:涂豐恩/聯經出版總編輯、《故事》創辦人
原出處:https://reurl.cc/bn2GGv。
我是在 2017 年第一次認識「美國台灣觀測站」。當時剛成立的他們還不叫這個名字,而是以「美國國會台灣觀測站」華麗登場。喔,不,其實並不華麗。觀測站的起點,不過就是幾個熱情的年輕人。
2017 那年夏天,他們和我一樣,都去參加了美國台灣同鄉會所舉辦的「美東夏令會」。這個活動歷史悠久,一年一度,由新英格蘭地區各地台灣鄉親輪流籌辦,在幾天時間內,美東地區的台灣人會攜家帶眷,共聚一堂,並有許多大小講座,搭配聯誼活動,甚至不少台灣政界人士都會參加。(除了美東,美南、美西各區域也有自己的夏令會。)
台灣同鄉會中有許多上了年紀的長輩,他們年輕時赴美,或工作或讀書,然後因為各種原因留了下來——其中不少是因為關心台灣政治,在威權時代追求民主自由,而意外上了黑名單,好長一段時間無法返回故鄉。(他們其中有些人還會把自己小孩取名叫Tim,台灣獨立運動 Taiwan Independence Movement 的英文縮寫。)
但這麼多年下來,他們對台灣的關懷有增無減。對於我們這些從台灣赴美求學和工作的年輕人,更是時常關愛有加,彷彿在對待自家後輩。
那幾年,隨著國內政治環境的變化,新一代的年輕人對於台灣政經與社會議題又有了高度的熱情。這兩個世代,同樣從台灣到了美國,同樣掛念故鄉的未來,而在夏令會上有了交流的機會。
那時開始,夏令會也與時俱進,推出「黑客松」(hackathon) 的計畫,延續台灣零時政府(g0v)的做法,開放自由提案,鼓勵各種能改善社會的異想天開(俗稱「挖坑」),然後尋求志願者加入,群策群力,各顯神通。
在那次黑客松,我得知有人提出構想,希望發揮技術的力量,讓更多人了解美國國會對台灣各種法案的討論,也是理解美國政界與民意對台灣議題的思考。
這樣的構想,其實有前例可循。1980年代,一群在美的台灣人,組成了台灣人公共事務會(Formosan Association for Public Affairs, 簡稱 FAPA),長期從事美國國會遊說活動,將台灣議題帶進華盛頓政治圈。幾十年來,他們努力不懈,在台美關係的發展中扮演了重要的角色。
幾十年後,一群年輕人注意到同樣的議題,但也有了新的工具與做法。他們整理資料、架設網站、開立臉書專頁。沒錢沒資源,他們就寫提案,去申請補助,然後吸引越來越多的夥伴加入,有資訊背景的負責技術,有學術背景的負責論述,「美國國會台灣觀測站」就這樣上路。
那幾年中美關係陷入急凍,但台美關係卻是風風火火。在美國國會,議案一個接一個提出;在台灣社會,各方意見領袖的評論和討論更是熱熱鬧鬧。有人大聲叫好,有人高聲批評。從那時起,「觀測站」一本初衷,在每個事件的發生當下,立刻發表數千字長文,娓娓道來每項法案的來龍去脈,從國際局勢、國內政策,深度解析新聞背後的影響與意義。
這作法看似違反網路生態——大家上社群網站,求得不過就是一時情緒的滿足,三秒鐘決定按讚或按怒,誰是有耐心看幾千字的文章呢?
但事實證明,有非常多人,不只想看熱鬧,也想看懂門道。「觀測站」的深度解析,就提供了這樣一個看懂門道的蹊徑,所以他們每一篇文章,都引發了大量的閱讀、討論與轉載。隨著讀者群擴大,他們所觸及的議題越來越廣,守備範圍越來越廣,所以「美國國會台灣觀測站」進化成了「美國台灣觀測站」,不再為國會所限。除了文章,他們也跨足不同形式的媒體,開始製作影片與 Podcast。
作為他們長期的讀者,我在去年九月,甫到聯經不久,就與他們開始了出版計劃的討論。而後,在主編黃淑真操刀下,歷經一年努力,終於完成這本《為何我們要在意美國?》,將他們這麼多年來透過網路文章想要傳達的資訊,去蕪存菁,重新整理,抽離特定事件的脈絡,而成為一本可長可久的知識讀本。
台美關係洞見觀瞻,不時也要引發尖銳辯論,在2020年美國大選前後,各方交火尤其激烈。「觀測站」自然不能迴避,也不想置身事外。他們雖非無役不與,但對許多議題也都做出回應。
《為何我們要在意美國?》一書,雖然意在提供台美關係的基本事實與資訊,但字裡行間,想要表達的觀點也是鮮明:面對詭譎多變的美中關係與國際局勢,台灣可以不只是棋子。但要做到這一點,還有賴台灣社會的共識,以及我們對台美關係更多的認識。
因為他們相信,Taiwan matters。
*《為什麼我們要在意美國?從外交、制度、重大議題全面解析台美關係》現正預購中!
✨ 連結傳送門:https://linktr.ee/us.taiwan.watch。
✨ 小額支持觀測站:http://pros.si/ufjkk。
「出處英文縮寫」的推薦目錄:
- 關於出處英文縮寫 在 US Taiwan Watch: 美國台灣觀測站 Facebook 的最讚貼文
- 關於出處英文縮寫 在 Yvonne趣旅行 Facebook 的最佳貼文
- 關於出處英文縮寫 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於出處英文縮寫 在 這些英文縮寫到底是什麼意思?常用英文縮寫解析 ... - YouTube 的評價
- 關於出處英文縮寫 在 出處英文縮寫、註明出處英文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於出處英文縮寫 在 出處英文縮寫、註明出處英文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於出處英文縮寫 在 未完成英文縮寫-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊 ... 的評價
- 關於出處英文縮寫 在 未完成英文縮寫-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊 ... 的評價
- 關於出處英文縮寫 在 未完成英文縮寫-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊 ... 的評價
- 關於出處英文縮寫 在 網路超常見英文縮寫大整理- 語言板 - Dcard 的評價
- 關於出處英文縮寫 在 影片出處英文的評價費用和推薦,YOUTUBE、INSTAGRAM ... 的評價
出處英文縮寫 在 Yvonne趣旅行 Facebook 的最佳貼文
#轉貼文章請註明出處
#因為本人找資料再加彙整我原有的知識寫成容易讓人理解的文很費時間
來跟大家分享一個小知識
購買名牌包或是名牌飾品的時候,常常會看到PM、MM、GM,這到底是什麼意思呢?
經常跑櫃上買很多名牌的人會知道,但是不常買的就會搞不清楚,但是看不懂也是正常的,因為這幾個字其實不是英文,而是法文的縮寫。
LV包包上的PM、MM和GM是法文的縮寫,不是英文,PM代表小號,MM代表中號,GM代表大號;
PM:法文petit modèle的縮寫,代表小號;
MM:法文moyen modèle的縮寫,代表中號;
GM:法文grand modèle的縮寫,代表大號。
所以在購買LV包、Hermes
飾品時就會有GM、PM出現了。
再來刻印是Hermes品牌的一個很特殊的符號,刻印信息分別為年份、工廠、工匠,最被人關注的是年份 。
對照不同的刻印可以知道包款是什麼年份設計製造的。這也是收藏包款者非常注重的一點,也因此,Hermes的刻度也是可以辨別真假包的一個指標,因為每個刻度的字體都是一定的。
表格裡大家可以看到,這個年份刻印從15年開始已經混亂了,2015年左右每年會有兩個刻印,上半年出來一個刻印,下半年出來一個刻印,愛馬仕廠家也是想打亂假貨商家的思緒。
由於假貨商家掌握了愛馬仕廠家的年份規律,假貨商家會提前製造愛馬仕的包。
愛馬仕賣的比較火紅的就是鉑金包(Birkin),其次是凱莉包(Kelly),愛馬仕廠家每年必出這兩款。
所以假貨商家到了下一季度快出來新款包的時候,假貨商家就開始著手新款包刻字的模具了。
假貨商家最主要的就是研製金屬刻字方面的模具,貴就貴在金屬,金屬模具的刻字需要精細,並且每年刻字都在變化,所以金屬方面的成本消耗比較高。
到了2015年,原本應該到了方框裏面S的刻印了,官方沒有出這個方框里S,而是出了新刻印T,並且沒有加方框。
當然,2015年愛馬仕刻印改過之後,對假貨商家也是打擊很大。意味着他們生產的那一批假貨無從銷售!從此,假貨商家就沒有超前製作的舉動了。
因為摸不清處愛馬仕官方的刻印規律了。
對於怎麼有效的記憶愛馬仕年份刻印也是有技巧的。
圓圈裡A刻是1971出來的以此類推26個字母順序,得到最後一個字母圓圈Z。
1997年開始從方框A開始直至2014年方框R。
從2015年開始到2020年為T,A,C,X,D,Y。這些是需要硬背的。
基本就是這樣的記憶方法,掌握了之後其實很簡單。大家如果不想記,也可以保存圖片下來。
出處英文縮寫 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文] Trees can talk!
今天是地球日,讓我們了解一下我們的星球吧。太神奇了,我從來不知道樹有可以跟彼此溝通的網路,而且竟然是透過真菌!最神奇的是,樹還能透過這個系統幫助彼此,甚至排擠不受歡迎的植物。
在閱讀的同時也享受一下森林的照片,來深呼吸!
Forest Sounds:https://youtu.be/d0tU18Ybcvk?t=280
★★★★★★★★★★★★
《BBC報導》:
It's an information superhighway that speeds up interactions between a large, diverse population of individuals. It allows individuals who may be widely separated to communicate and help each other out. But it also allows them to commit new forms of crime.
1. the information superhighway 資訊高速公路
2. speed up(使)加速;提高(……的)速度
3. diverse 多種多樣的
4. help each other out 互相幫助
5. commit a crime 犯罪
這是一條資訊高速公路,可使龐大且多元的族群互動加速。這讓相距甚遠的個體得以交流並相互協助。但這也使它們犯下新的罪行。
★★★★★★★★★★★★
No, we're not talking about the internet, we're talking about fungi. While mushrooms might be the most familiar part of a fungus, most of their bodies are made up of a mass of thin threads, known as a mycelium. We now know that these threads act as a kind of underground internet, linking the roots of different plants. That tree in your garden is probably hooked up to a bush several metres away, thanks to mycelia.
6. fungus 真菌*
7. mycelium 菌絲體
8. A be made up of B A是由B組成的**
9. act as 充當;起⋯⋯作用
10. be hooked up to 連接
11. thanks to sb/sth 幸虧;由於
不,我們不是在說網際網路,我們說的是真菌。儘管蘑菇可能是真菌中最為人熟知的部分,但它們的主體大部分是由許多被稱為菌絲體的細絲所組成。如今,我們知道這些細絲就像地下網路,聯繫著不同植物的根。得益於菌絲體,你花園中的那棵樹可能已與幾公尺外的灌木叢相連了。
*「fungus」為單數名詞,其複數形在英式英文中作「fungi」,在美式英文中則為「funguses」。詳參《劍橋詞典》:https://bit.ly/3cRxoTt
**在「A be made up of B」中,B通常為複數,表示A是由許多B所組成,如「This group is made up of 40 girls.」。而「A be made of B」則為「A是由B製成的」,意即物理變化,在製作過程中原料的本質不變,可以從成品A中辨認出原料B,例如:「木椅」顯然是由「木頭」製成的——「This chair is made of wood.」。
★★★★★★★★★★★★
The more we learn about these underground networks, the more our ideas about plants have to change. They aren't just sitting there quietly growing. By linking to the fungal network they can help out their neighbours by sharing nutrients and information – or sabotage unwelcome plants by spreading toxic chemicals through the network. This "wood wide web", it turns out, even has its own version of cybercrime.
12. the more…the more… 愈⋯⋯愈⋯⋯
13. nutrient 養分
14. sabotage 蓄意破壞
15. toxic chemical 毒性化學物質
16. it turns out 原來;結果表明
17. cybercrime 網路犯罪
18. wood wide web 森林資訊網*
我們愈瞭解這些地下網路,便愈需改變對植物的想法。它們並不只是靜靜地坐在那裡長大。透過真菌網路的連接,它們可藉由共享營養與資訊來幫助它們的鄰居——或者利用此一網路來散播毒性化學物質以破壞不受歡迎的植物。原來這種「森林資訊網」甚至有它們自己的網路犯罪版本。
*由於網址總以「World Wide Web」(全球資訊網)的縮寫「www」開頭,作者遂以「wood wide web」為諧音,來形容植物間的溝通網路。
★★★★★★★★★★★★
It has taken decades to piece together what the fungal internet can do. Back in 1997, Suzanne Simard of the University of British Columbia in Vancouver found one of the first pieces of evidence. She showed that Douglas fir and paper birch trees can transfer carbon between them via mycelia. Others have since shown that plants can exchange nitrogen and phosphorus as well, by the same route. Simard now believes large trees help out small, younger ones using the fungal internet. Without this help, she thinks many seedlings wouldn't survive.
19. piece together 拼湊
20. Douglas Fir 黃杉(道格拉斯冷杉)
21. Paper Birch 美洲樺(紙皮樺)
22. nitrogen 氮
23. phosphorus 磷
24. by the same route 藉由相同的途徑
25. seedling 幼苗;苗木
拼湊真菌網路的作用已花費數十年。1997年,溫哥華英屬哥倫比亞大學的蘇珊・西馬德發現了首要證據的其中之一。她證明黃杉與紙皮樺可藉由彼此間的菌絲體轉移碳。此後,其他人證明了植物亦可以相同途徑交換氮和磷。西馬德現在認為,大樹可以真菌網路幫助年紀較輕的小樹木。她認為,沒有這種幫助,許多幼苗或將無法生存。
★★★★★★★★★★★★
Another report suggests that tomato plants can 'eavesdrop' on defense responses and increase their disease resistance against potential pathogen. So not only do the mycorrhizae allow plants to share food, they help them defend themselves. It's not just tomatoes that do this. Broad beans also use fungal networks to pick up on impending threats – in this case, hungry aphids. It was found that broad bean seedlings that were not themselves under attack by aphids, but were connected to those that were via fungal mycelia, activated their anti-aphid chemical defenses. Those without mycelia did not.
26. eavesdrop on 竊聽
27. defense response 防禦機制
28. disease resistance 抗病性;抗病力
29. pathogen 病原體
30. mycorrhizae 菌根(複數);mycorrhiza 菌根(單數)
31. broad beans 蠶豆
32. pick up on 注意到(他人未注意到的事物)
33. an impending threat 迫近的威脅
34. aphid 蚜蟲
35. under attack 遭受攻擊
36. chemical defense 化學防禦
另一份報告顯示,番茄植物可以「竊聽」防禦機制,並增強它們對潛在病原體的抗病力。因此,菌根不僅可使植物共享食物,還可幫助它們保護自己。不是只有番茄能做到這點。蠶豆也會利用真菌網路來探知即將來臨的威脅——在此一情況下,是飢餓的蚜蟲。蠶豆幼苗本身並不會受蚜蟲攻擊,但藉由真菌的菌絲體與受到襲擊的蠶豆相連接,則會啟動其抗蚜蟲的化學防禦。那些沒有菌絲體的植物並無此一機制。
★★★★★★★★★★★★
But just like the human internet, the fungal internet has a dark side. Our internet undermines privacy and facilitates serious crime – and frequently, allows computer viruses to spread. In the same way, plants' fungal connections mean they are never truly alone, and that malevolent neighbours can harm them. For one thing, some plants steal from each other using the internet. Some of these plants, such as the phantom orchid, “steal” the carbon they need from nearby trees, via the mycelia of fungi that both are connected to.
37. have a dark side 有黑暗的一面
38. undermine 損害
39. facilitate 促使
40. in the same way 同樣地
41. never truly alone 從未真正獨自一人
42. malevolent 有惡意的;歹毒的
43. for one thing 首先;一方面
44. steal from 偷竊
45. the phantom orchid 雪蘭(幻影蘭花)
但就像人類的網路,真菌的網路也有黑暗的一面。我們的網際網路破壞了隱私並助長了嚴重的犯罪——使電腦病毒經常得以傳播。同樣地,植物間的真菌連結意味著它們並非形單影隻,因此歹毒的鄰居便可傷害它們。一方面,一些植物透過網路相互偷竊。其中如雪蘭,藉由連接彼此的真菌菌絲體從鄰近樹木「竊取」自身所需的碳。
★★★★★★★★★★★★
Overall, these fungal networks make communication between plants, including those of different species, faster, and more effective. We don't think about it because we can usually only see what is above ground. But most of the plants you can see are connected below ground, not directly through their roots but via their mycelial connections.
46. overall 總體而言
47. fungal networks 真菌網
總體而言,這些真菌的網路使植物(包括那些不同種類的植物)之間的通訊更快、更有效率。我們沒想過,因為通常我們只能看見地面上的東西。但多數你可見的植物並非逕由根部而是透過菌絲體的聯繫在地底下相互連接。
《BBC報導》: https://bbc.in/2zCsLOR
圖片出處:之前在溪頭和阿里山拍的 🙂
★★★★★★★★★★★★
我們的星球是不是超棒的!下次可以試著跟樹木說話。
Video:https://youtu.be/yWOqeyPIVRo
★★★★★★★★★★★★
CLIL(Content and Language Integrated Learning)是將學科內容和外語學習相結合,用外語教授科學、地理、歷史、藝術等內容,從而促進語言和學科知識的雙重學習:http://bit.ly/2K5l3PM
CLIL英文詞彙——Math:https://bit.ly/2YdERbc
Earth Day 2019:https://bit.ly/2ShSjY4
出處英文縮寫 在 出處英文縮寫、註明出處英文在PTT/mobile01評價與討論 的推薦與評價
出处的英文: provenance provenience quarry. 参考例句:. an unaccredited quotation. 出处不明的引言; The derivation of the poem isn't ... 出處英文縮寫 ... ... <看更多>
出處英文縮寫 在 出處英文縮寫、註明出處英文在PTT/mobile01評價與討論 的推薦與評價
出处的英文: provenance provenience quarry. 参考例句:. an unaccredited quotation. 出处不明的引言; The derivation of the poem isn't ... 出處英文縮寫 ... ... <看更多>
出處英文縮寫 在 這些英文縮寫到底是什麼意思?常用英文縮寫解析 ... - YouTube 的推薦與評價
這些 英文縮寫 到底是什麼意思?常用 英文縮寫 解析!【WUWOW Fun 英文 】#全字幕 # 英文縮寫. ... <看更多>