昨天是旅讀私塾課-人人都是混血兒的第三堂,來吧!Hakka,身為祖上三代都是純種客家人(就是沒有混血到閩南或其他族群XD) 真的很開心可以有機會跟大家分享客家文化,順便教大家幾句客家話
除此之外,近期我撰寫的教科書應該也要出版了,受到龍騰文化的邀約,完成了一本高職社會領域歷史教科書,跟出版一本專書又不太一樣,感覺有點威,因為寫課本又是另一種境界
這次一共寫了五個主題,食衣住行科技,每個主題的內容絞盡腦汁要跟高中生的生活貼近,又要跟歷史連結,還有題目互動以及跟已有的教材連結,這沒有想像中的容易,然後看到初稿之後,覺得編排真的很用心又認真,很期待收到實品,也希望未來能收到使用過後的回饋意見:)
其中一個主題我就是以客家文化為主,帶大家認識服飾的歷史喔,大家對於我其他主題用甚麼主題來撰寫有沒有興趣想知道啊~~
#我可是有通過客語認證的呢
#客家藍布衫
#來吧Hakka
#龍騰文化
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過134的網紅桃園市議員簡智翔,也在其Youtube影片中提到,【智翔的議會質詢-文化局、客家事務局(10/17)】 #古蹟消防 #文化場館活化 在報告今天的質詢重點之前,首先跟大家解釋一下,每年審計部都會針對前一年的政府施政效能,提出一份績效審計報告,而根據審計法規,審計人員可以向各單位機關調閱資料,或請機關回覆或提供。 而今天智翔向文化局請教的問題,就...
客語認證教材 在 新聞人 黃旭昇 Facebook 的最佳解答
從一本半線人出版的阿美語字典緣起
--我們都是這塊土地的島民,同島一命。
Lokah su' ga? Lalu' mu ga Wagi Qwali.
Kwara mtswe'. Muway su balay.
------(以上 泰雅爾語 賽考利克方言)--
Kapah haw kisu,salekaka mapo:long,
Ci Cidal Palang Ku ngangan nu maku.
Aray. Arayun 2021/05/24
Wagi Qwali Cidal palang
-----以上(阿美語 南勢方言)
今年(西元2021)初開始,春節前後,在新北市府原住民行政局長羅美菁(WAGI)到記者室拜年,她在記者室看見我的筆記貼滿標籤,各顏色的螢光筆畫滿註記。
當時,我桌上有一本「阿美族圖解實用字典」(應該已經絕版),也是依照字母貼滿標籤,裡面還有滿滿的眉批,我告訴泰雅族的WAGI局長,這一本藏書是26年歷史,是1995年由台北縣立文化中心(新北市府文化局前身)出版,是當時的台北縣長尤清、文化中心主任劉峰松(彰化半線員林人)委託林生安牧師、陳約翰先生等人編撰、時任三峽鎮長洪見文出版。
劉峰松先生是歷史學家、藏書家,當時在紙本文字閱讀仍是主流的時代,文化推動著力甚深。彰化古稱“半線” ﹝PASOA﹞,是以原住民半線社而得名。劉峯松先生將自己多年來陸續購得蒐藏的數萬冊台灣文獻獻給國人,在彰化縣員林鎮成立「半線文教基金會」。這是後話。
至今記得,WAGI告訴我,她很清楚林生安牧師,也說了一些其他族語老師的名字。當時,我沒有告訴她,準備花了兩個月的時間,趁空嫌,隨手將字典、講義、教材、讀一讀、唸一唸,說一說,去族語認證試試功力。
當天,WAGI也鼓勵我去參加認證(當然,這也加深應考的動力)。上樓後,羅局長請秘書送了一本張月瑛老師編著的「美語教室」 教材送我。後來,我發現作者就是我在網路族語教材上,影片阿美族語(海岸阿美語)教學的老師,也對後來我參考與學習幫助很大。
誠如好朋友大俠邱銘源先生所說,人的一生過程,除了愛自己,受助於貴人幫助很大。語言的學習,要充分的互動以及不恥下問。我在國中時期,當時的語言教學方法下,我被英語老師嚇到,以致於豆芽菜認識我,我不認識他,至今仍是菜英文。現在,通過阿美語(南勢方言)初級認證,要感謝的是高喬瑋先生。
過程中,誠如陳之藩先生文章所說,要感謝的人很多,那就謝天吧。高喬瑋老師(BASPANAY=老師=Sinsing)是花蓮瑞穗人,也是記者室的同業,在記者室改裝以前,他曾經送我一本「阿美語生活圖解小字典」,是以前前縣長周錫瑋時代的原民局長朱清義所編撰(咦?當時為何沒有給我一本參考)。這本小字典也對後續的學習幫助很大。
更重要的是,過程如果有不懂的,有現成的高老師可以對話、應用,他也會糾正我說錯的地方。雖是平常一些嘻嘻哈哈的問候,加上葉仁富特派、李梅瑛記者(母親阿美人)的敲邊鼓,日子很快就過去了。
【關於巧門與撇步】
還要感謝的是,今年3月的教育局茶會中,因為採訪教育局國小教育科長林奕成關於國小族語教學議題,他提供借我一套目前學生在學習的「點讀筆」與教材,翌日撰寫的一篇報導還引起電視台記者同業的根進。這套教材,其實是融合網路學習教材的紙本,但,「點讀筆」可以便利攜帶。
【推動族語教育 新北:善用科技1名學生也開班】
最新更新:2021/03/10 22:45
https://www.cna.com.tw/news/aloc/202103100296.aspx
這次認證初級聽力滿分,可惜口說只有29分(滿分40),要加油的地方還很多。依據經驗,以及認證內容,可惜當初報名應該直接挑戰中級,不過,那不是重點,語言是要來用的,不是拿認證來炫耀的。
誠如,新北市政府今年元宵節時所舉行原住民族文化會議時,與會頭目與領袖們、新北市議員馬見、楊春妹等呼籲學校要重視族語教育,族人在家主動與孩子說族語,營造學習與應用語言的環境。
這次的跨族群語言學習,其實,在網路上的原住民族委原會「族語E樂園」網站有許多教材,各大學族語數位中心 設計製作的語言資源也可以應用。我個人的狀況是,上述教材幾乎是阿美族語「南勢方言(北部方言)」,與紙本教材、真人老師、影片教學的多是美語海岸方言、馬太鞍方言(秀姑巒方言),所以,自己要稍微融會貫通一下。
過程中,也因為正在就讀世新大學的學弟姪子吳亦宸暑假期間去了花蓮縣豐濱鄉磯崎部落田野調查、拍攝記錄片等,我也稍微去瞭解這30多年前常會路過的部落,理解磯崎(撒奇萊雅語:Kaluluwan)位於台灣花蓮縣豐濱鄉最北方,東臨太平洋,西依海岸山。隨後,理解撒奇萊雅隱藏在阿美族人的歷史,回頭,看看,其語言與阿美族語有許多共通的地方。
畢竟,這是跨族群的完全陌生的語言,要在短短的兩三個月學習,我從基本的、熟悉的語詞開始學習,網路上「千字詞」有分類,諸位也可以依照自己的習慣分類,歸納。我將筆記本依照各類常用的語詞,以標籤備註後,貼在各頁邊緣尋找,遇到有機會對話時,不管她說對或說錯,就勇敢對話或請老師指導糾正。
基於以往國中學習英語被「文法」嚇到的經驗,族語的學習,我以生活經驗著手,用最根本的土法煉鋼自學。然後,聽老師與教材聲音後,以紅筆標註『翻譯』成我熟悉、可以理解、背誦的語文(可以是中文、漢語、客語、台語、或英語),只要有利於背誦解即可。
隨後,考古題可以增加自己的自信心,也慢慢找到一些南島語言共通的脈絡。誠如網友退休老師Doris Ke所說,她是土生土長閩南人,在在布農族5間學校執教鞭19年(現在應該沒有教鞭這東西了吧?還是改成「愛的小手」?)(109/8退)。Doris Ke老師曾於106年考取布農族族語認證中級合格。也是自學通過認證的她說,族語學習不難,會英文拼音法的通常能看懂羅馬拼音可以自行學習。
【動機與念想】
家父來自中國廣西,相當偏遠,是距離越南邊境的山城,以前稱呼「鎮南關」現稱友誼關的地方,青年軍從軍來台,說的是廣西方言與粵語。 母親是台灣台南人,說的是台語,外祖母或許應該有西拉雅族血統。 不過,我們從小就住在新竹的客家庄,說的是客語海陸腔方言,以往,爸爸與叔叔、伯伯鄉叔在世時,聽鄉音交談與辨識,已經熟悉那種陌生有親切語言的味道。
我自己因為服役期間的花蓮、台東海濱地緣關係、網路初起時與排灣朋友滋膏、山豬,與李孟驊、阿美朋友法拉漢、的關係、在醫療服務團隊擔任志工時,認識朋友娃利斯等關係;或跑新聞認識許多的原民公職人員、民代,即使我在全台灣各部落裡打轉25年,卻從未好好認真學習起某一個族群的語言,只是,一兩句簡單的問候語或招呼用語。這次,狠下心來學習,其實,也沒有這樣困難。
跑新聞32年,我們一直用筆與鍵盤寫著,呼籲大家重視母語。但,我總覺得自己要去落實看看,才更能發現問提、改善問題。甚至,推動與寫新聞或撰述評論會更有說服力。自己有兩位公主也通過了客語初級認證,更激勵我、讓我刮目相看的是,太后大人可以從完全不會說、不會寫、不懂聽客家話,卻可以自學、認真做筆記,一路過關斬將通過客語(四縣腔)的初級認證、中級認證。實在是太厲害了。令我衷心佩服至極。太座做筆記的認真精神,才是學習的典範。
不過,輸人不輸陣,這次,身為女生宿舍舍監的夸父老鷹,除了在客語認證(海路腔)通過中高級認證以外,也在阿美語(南勢腔)通過初級認證,總算在家中的話語權扳回一城。
今年四月的某個星期六,與同事調班去應考,並沒有告訴鴻國兄、佩瑤妹當時調假的原因,今天因為放榜揭曉,才不會無顏見江東父老。(遺憾應該直接報名中級)。
僅以自己為自己命名的
WAGI QWALI(泰雅語、太陽、老鷹) , CIDAL PALANG(阿美語、太陽、老鷹)
作為本文結語,面臨疫情當前,依舊嚴峻,祝福大家,
--我們都是這塊土地的島民,同島一命。
穆懷述 巴萊(Muhwy su balay)--泰雅
阿賴 (Aray)--阿美
烏妮娜 米呼米尚,(mihumisang as)、謝謝(uninang)--布農族丹群
瑪莎露 馬力馬力(masalu及maljimalji) --排灣族語
2021/05/24
#夜夜笙歌不山不市
客語認證教材 在 李問 Facebook 的最佳解答
🏫閩東語文課綱公聽會 傳承馬祖文化的歷史時刻📜
今天早上我前往馬祖高中,參與由教育部國家教育研究院主辦的本土語文閩東語(在馬祖列島通行的閩東語,又稱馬祖話)課程綱要草案公聽會:未來要推出一套新的課本教材,從國小到高中!
🔎維基百科 馬祖話:https://tinyurl.com/3tuf2fmc
閩東語、福州話、馬祖話,對於許多台灣本島的朋友來說,可能不太熟悉。其實,這突顯了馬祖在國內語言文化的特殊性,十足珍貴,卻也和其他少數族群語言一樣,面臨傳承危機。
2019年,在文化部長鄭麗君努力催生之下,施行《#國家語言發展法》,認定國內固有各族群使用之語言,都應受到平等對待,明訂「國家語言一律平等」。
這包括台灣本島及離島使用的語言,更為馬祖話教育,提供法律保障。法案中也提到,要優先對具傳承危機之國家語言進行復振。
感謝教育部國教院的重視,和課綱修訂小組 #陳高志 老師、#劉宏文 老師、#翁玉峰 老師等努力不懈。雖然馬祖話不是我的母語,但看到現場座無虛席、馬祖各界對於母語文化傳承極為重視,我也非常感動。
希望大家能共同努力,為在地創造良好的母語學習環境,也在全國強化多元文化價值。
公聽會上,課綱修訂小組委員也說到,為了克服初期時閩東語(馬祖話)師資不足的問題,未來在馬祖之外地區,如果有需要學習馬祖話的學子,將試著採用「視訊直播教學」,以達到「#即便該學校只有一名學生想學馬祖話,都可以進行」。如此重視語言文化資產,讓在場的各位相當感動。
除了制定教學課綱外,在場也有許多參與者提到,如何創造友善的社會環境,鼓勵孩子出了課堂後還能開口等議題。
🌊🌊🌊
兩點簡單的想法,跟大家分享:
🔺1. 為母語創造更佳的學習環境,公部門能做的還有很多,應跳脫框架思考,廣泛參考各國案例。
很多人憂心,下一代已經沒有學習母語的環境。然而參考各國案例,如果真的有心創造學習環境,有非常多措施值得參考。
這包括母語(或雙語)幼稚園、多語交通告示牌、大眾運輸廣播、電影電視廣播節目、語言認證考試制度、觀光解說牌、政府出版品、餐廳菜單、歌謠等。
台灣在母語教育方面,其實比別的國家起步晚。如果參考愛爾蘭、加拿大等國政策,母語政策往往不會全國一體適用,而是針對特定省份、縣市或鄉鎮進行不同規範,提供區域性法律保障,如此才能確保資源花在刀口上。
例如在通行特定母語的地區,依法規定公家機關需要為民眾提供母語服務窗口。透過法律保障,在特定區域提高母語的使用並提供公家資源、甚至是就業加分,也將增加年輕世代學習母語的誘因。
🔺2. 千萬不要妄自菲薄,想學馬祖話的人,或許比想像中多!
對馬祖話教材有興趣的人,其實很多!除了馬祖本地人,還包括福州族群在台後代、藝文創作者、文史工作者、或是曾經來馬祖工作、旅遊的許多朋友,都會受益於這份教材。
近年來,流行音樂團體除了進行閩南語、客語、原住民族語言創作,也不乏馬祖話的音樂作品(像是 小老鷹樂團 Eagle Baby Band )。甚至前陣子金曲獎的語言獎項爭議中,平時以台灣話、客家話創作的饒舌團體 勞動服務 Community Service ,也提出疑問,閩東話的歌曲應屬於金曲獎哪一種語言分類。這顯示,馬祖話的全國知名度和討論度,越來越高,未來也會受到更多關注。
🌊🌊🌊
語言做為族群認同、文化記憶的載體。學習母語,就是在進行文化傳承,以及提昇族群自信和認同,更是展現尊重多元文化的價值。國內各族群語言,包括台語、客語、各原住民族語、東南亞各語言,都陸續推動語言認證、普及媒體節目等,提升語言學習環境。
馬祖擁有「台澎金馬」唯一的閩東文化,是非常寶貴的資產,語言教育也不落人後。期待未來閩東語文(馬祖話)課綱實施的那一天!
#閩東語馬祖話
#國家語言發展法
客語認證教材 在 桃園市議員簡智翔 Youtube 的最佳解答
【智翔的議會質詢-文化局、客家事務局(10/17)】
#古蹟消防
#文化場館活化
在報告今天的質詢重點之前,首先跟大家解釋一下,每年審計部都會針對前一年的政府施政效能,提出一份績效審計報告,而根據審計法規,審計人員可以向各單位機關調閱資料,或請機關回覆或提供。
而今天智翔向文化局請教的問題,就源自於去年度的審計報告中,審計部指出,截至去年底,桃園市文化局轄管古蹟有21處,歷史建築有86處,但非建築類的古蹟歷史建築資料未依規定通報消防機關,不利掌握救災資訊。這部分文化局當時也回覆道,爾後將一併提供資料給與消防機關。
另一點,許多文化場館因地區或場館特性,造成參訪人數低落,或是利用率低,審計報告中的數字也都由文化局提供,這點想請問文化局是否有更好的宣傳方式?或是配合其他活動增加利用機會?例如桃園的土地公文化館,就有許多手作活動或聯展,提高場館的使用。
但今日的質詢中,卻從文化局的口中得知令人詫異的回答,好似審計報告中指出的問題不存在,若是審計報告的內容與實際上有出入,也請文化局務必告知,也讓我們一起還給文化局一個清白。
#客語認證考試
#生活客語班教材改進
自從上會期質詢客事局得知,客事局有開辦客語班的業務後,就在自己的服務處成立的客語班,讓服務處的助理們一起來學習客家話,也一同報名了初級客語檢定。
爾後得知,原來客語初級檢定的報名人數,桃園的報名人數是全國第一,但比起報名人數,智翔其實更關心通過檢定的人數與比例,今天局長也回覆以往通過率約為六、七成,希望在11月成績公布後,可以向上提升,也請客事局繼續追蹤。
不過在研究過客語班的開辦內容後,常常可以發現客語班的開課時段多因開在平日白天,導致招生不足的狀況屢見不鮮,是否可以研議調整? 再者就是生活客語班的講義內容,在開班上課期間,可以發現講義內的例句內容含有許多老舊陳腐的觀念,可能造成不良刻板印象的強化,而且與桃園客家文化連結性不高,似乎與「生活」客語之開課名義不太符合,希望客事局可以改善。
客語認證教材 在 蘇貞昌 Youtube 的最佳解答
http://eball.tw/news/20754
蘇貞昌今(18)日上午在台北市紫藤盧茶館與文學家、前國策顧問李喬跨界對談,對話主題圍繞在母語文化傳承,以及如何將台灣建立成為可以託付的社會。蘇貞昌強調,表面上大家看到政治人物爭來爭去,只是在爭位子;但他認為,爭位子不是為了功名利祿,而是為了有機會、有資源來推動理想。李喬則回應說,他向來與政治人物保持距離,但以文學與文化的角度觀察,他覺得「這個光頭不錯!」
對談還沒開始,蘇貞昌特別拿出李喬名著《寒夜》三部曲,闡述他與李喬相識的經過。蘇貞昌說,他是在1989年第一次閱讀李喬的著作,書中描述客家人開墾的血淚故事,反映出對於土地歸屬的情感,就像寒夜中的孤燈,讓他熱淚盈眶。2000年時,他擔任台北縣長,因緣際會認識李喬,還特地拿出11年前的書讓他簽名;而又過了11年的今天,尤其三天後就是聯合國所訂定的「世界母語日」,能夠在此與大師對談、向大師請益,讓他感到意義非凡。
蘇貞昌表示,聯合國訂定每年2月21日為世界母語日,表示全世界都重視母語傳承的重要性,台灣不能置身其外;當年他在屏東縣長任內大力推行母語教學,還出版全國第一套包含客家、福佬、魯凱、排灣的母語教材,之所以如此重視,是因為他一直認為,母語若消失,文化就會被消滅。李喬則是回憶,當年由他所監製的幾部客語文學戲劇,在製作過程中遭遇了經費的困難,因為時任台北縣長的蘇貞昌主動大力支持,兩人因此結緣。
除了推動母語文化,李喬更是期待台灣能成為可以託付的社會,他進一步點出三個面向,包含:生態保護,以法治作為人間正義的最後防線,以及平等、多元、尊重的社會;他長期觀察蘇貞昌,可以驗證他一直都在做,足以證明他是可以託付的對象。蘇貞昌則是回應表示,看待政治人物,不只要看一時,更要看一世;他當台北縣長時以資源支持母語教學,當行政院長推動客語認證,他一直是爭取位子,但不在於個人的功名利祿,而在於有機會、有資源推動理想。
最後,蘇貞昌強調,他就是投入在建立一個可以讓人民託付的社會,希望透過對話、凝聚共識,讓社會彼此更有信賴,主政者不管是在地方或是國家層次,都要努力做到讓人民託付,他會謹記。
客語認證教材 在 客語認證- 感謝仲瑋的分享 今年的教材與往年較不一樣 的推薦與評價
今年的教材與往年較不一樣,詞彙與題庫的CD都改成隨身碟囉! 完成報名客語能力認證初級之考生即贈一套認證教材喔! 報名進入倒數兩週啦!還沒送出報名資料 ... ... <看更多>