拿破崙 Take the broken...從蛋糕翻譯看雙語教育落差
是破英文還是雙語神翻譯?
陳怡蓁/元智大學應用外語學系副教授(台北市)
張玉櫻/我想飛教育公益信託基金執行長(台中市)
英文告示翻譯錯誤,時有所聞。圖為2010年北市錯誤英譯站牌。
有英文媒體以一張糕餅店「特殊」英文翻譯為題,批評台灣人的「破英文」:儘管政府力推雙語教育,要成為中英文並行的雙語國家,台灣還有很長的路要走。兩位筆者服務台灣英語教學界數十年,雖同感推動英語教育之困難,但對罪魁禍首的英文翻譯,卻有不同見解。筆者根據語言證據,推測這讓外國人咋舌的「破翻譯」,可能是精深文字遊戲的幽默演繹!
走訪該連鎖糕餅店實察,引發討論的「拿破崙」是酥皮夾著乾果的蛋糕。單片販售的標籤為「Mille Feuille」,意為法式千層酥,如實反映本質。但整盒販售的標籤則如英文媒體刊登、為不知所以的「Take the broken」。而該糕餅店的官方網站則標示商品為「Napoleon」:這個英文單字既為蛋糕的俗稱、亦為歷史人物拿破崙之名。一樣商品,三種翻譯!
然而筆者以自身語言學及英語教學專業,對於「Take the broken」被評為破英文,提出抗辯!首先,網友認為這是濫用網路翻譯的結果。但事實上「拿破崙」三字因其歷史意義,已被視為專有名詞,以谷歌翻譯測試,翻譯為「Napoleon」;即使輸入「拿破」也會得到napo或Napoleon的結果。
再者,使用定冠詞the加形容詞broken以表達特定群體的文法規則,並非國高中英文課本的重點文法,通常由教師額外補充。能寫出「Take the broken」這樣較深的文法,並非英文差的人能為!另外,店內品項標示並非都是「破英文」!例如「雪莓娘」是麻糬皮包裹蛋糕及水果慕斯的甜品,英文品名「Fruit mousse cake with Mochi」點出食材,是意義正確的翻譯。由此可見該店公關部門並非無能力提供合宜翻譯,也因此合理推測「拿破崙take the broken」看似無稽,其實有趣,或許是刻意所為!
細細品味「Take the broken」確有其合理性:以台灣話發音,「破崙」聽似破損的東西。「拿破崙」譯為「Take the broken」(拿破的東西)倒也貼切。事實上,真正「破英文」一眼就能看穿!大賣場走一圈,「燙馬」標示「Very hot horse」,「花茶」標示「Spend tea」,才是真正「翻」轉意「譯」!「拿破崙Take the broken」反倒彰顯譯者對英文有一定掌握度,甚至可能是製造幽默、吸引眼球的雙語翻譯!在網路盛行時代,能引發大眾討論,這可是買不到的宣傳呢!
在人人批評雙語教育政策之時,筆者希望凸顯英語教育現況:隨著網路科技普及、學習資源容易取得,很多年輕人的英文能力已優於上一輩!然而筆者也承認:現今教育體制的英文訓練對於成為雙語國家依然不足。核心問題在於程度落差:有人英文好到足以玩文字遊戲,也有人英文爛到寫出破英文!學習資源的分配及取得受家庭社經地位及城鄉資源分布影響,差異導致不平等的英語發展。
行政院公布「二○三○雙語國家政策發展藍圖」,期打造台灣為雙語國家,但沒有配套措施,雙語教育易導致更大懸殊。期望教育部呼應政策而提出「培養雙語人才、啟動雙語活化」,亦能著力於擴增並普及英語資源。假以時日國人的語言能力能逐步提升!瞧!高手在民間!
「平等英文形容詞」的推薦目錄:
- 關於平等英文形容詞 在 民意論壇:聯合報。世界日報。udn tv Facebook 的最讚貼文
- 關於平等英文形容詞 在 換日線 Crossing Facebook 的最讚貼文
- 關於平等英文形容詞 在 換日線 Crossing Facebook 的精選貼文
- 關於平等英文形容詞 在 [轉錄]齊頭式平等? - 看板W-Philosophy - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於平等英文形容詞 在 不正經英語教室- 認真教英文講到吃飯我要來教一個很實用的字 ... 的評價
- 關於平等英文形容詞 在 「打破性別刻板印象」的英文怎麼說?| 賓狗單字 - YouTube 的評價
- 關於平等英文形容詞 在 平等的英文 的評價
平等英文形容詞 在 換日線 Crossing Facebook 的最讚貼文
【#國家檔案:丹麥】#國家檔案048
2016 年的劍橋字典年度字彙── "Hygge"(/ˈhʊɡ.ə/),可以是形容詞、動詞、名詞,甚至沒有直接的英文翻譯。提到 " Hygge " 可能想到的是蠟燭、木地板、毛茸茸的睡衣、爐火,總歸來說 "Hygge" 意旨──點起蠟燭、烘焙、在家與家人相處等簡單事物時,產生的溫暖、舒適和安全感。蔚為風潮、帶點神秘的 Hygge,其實就來自被稱作「世界最快樂國度」的丹麥!
(走訪「地球上最快樂的國度」──為什麼丹麥人最快樂?→ https://bit.ly/35I6N7t)
丹麥位在北歐,鄰近瑞典和德國,全國面積約 4 萬平方公里,人口約有 575 萬人。官方語言為丹麥文,英文則是最廣泛的第二語言。
根據《天下雜誌》去(2019)年 6 月的報導,丹麥的勞動參與率高達 76.4 %,比臺灣高出近百分之 18 ,其中近 7 成的勞工參與工會組織;另外失業率僅 5 %,低於 OECD 平均。同時,7 成丹麥女性參與職場,相較之下臺灣只有 51%。
文中也分析丹麥「免費的公共服務讓人立足點平等、雙親都能就業,加上稅制輕勞動、重資本」等因素,便是讓丹麥始終是全球貧富差距最低的地方之一的原因。
此外,丹麥的電力改革也走在世界、歐洲的最前線,根據《路透》1 月 2 日的最新報導,在 2019 年丹麥全國的發電量已有 47% 來自風力發電。這是相比過去 2018 年 41% 、2017 年 43 % 所創下的新紀錄。能達到近半量來自風力發電,來自離岸風電科技的進步和成本降低,其中離岸風電發電量總體的佔 18%。(由武力至上的維京王國,轉型為綠能與高科技王國──丹麥給台灣的啟示→ https://bit.ly/2FACepp)
回顧丹麥的歷史,約在西元前 1 萬年前就有人類居住,在金屬器時代時,也有和羅馬帝國交易動物毛皮和琥珀的紀錄。丹麥歷史上十分著名的時期──維京時期,約是在西元 8 世紀左右開始,並有 250 多年的歷史。當時有一度,丹麥維京人父子 Sweyn Forkbeard 和 Canute the Great,不只是丹麥的國王,更掌控挪威、南瑞典、格陵蘭、法羅群島、設德蘭(Shetland)(現在的蘇格蘭行政區之一)、奧克尼和部分的英格蘭地區。維京人出航的地區除了到現今的俄羅斯和土耳其,更遠到北美洲。
將時間快轉到 14 世紀,當時包含格陵蘭和冰島的丹麥和挪威和瑞典,皆在 Margrethe 女王的政權下統治,這成為卡爾馬聯盟(Kalmar Union)。後來瑞典在 1523 年脫離,並展開多次戰爭,丹麥後來在 1658 年割讓部分領土,成為現在的瑞典南部。挪威的控制權則在 1814 年轉交給瑞典,挪威最後在 1905 脫離;冰島則在 1918 年獨立。
丹麥擁有歐洲歷史最長久的君主政權,直到現在仍採君主立憲內閣制。丹麥在 1945 年加入聯合國、1972 年加入歐盟。現在的丹麥元首是自 1972 年即位至今的女王瑪格麗特二世,實質領袖則是首相 Mette Frederiksen ,她自 2019 年 6 月上任,42 歲的她是丹麥史上最年輕的總理。
丹麥的國會共 179 席,其中 175 席來自丹麥本土,2 席來自格陵蘭,2 席來自法羅群島,目前由中間偏左聯盟(社會民主黨、社會自由黨、社會人民黨及紅綠聯盟)取得執政權。丹麥在臺北設有丹麥商務辦事處;我國則在哥本哈根設有駐丹麥臺北代表處。
▍在《換日線》閱讀丹麥,你可以參考
住在「全世界最幸福國家」的移民們幸福嗎?──丹麥政府的「整合政策」,是「協助融入」還是「變相歧視」?→https://bit.ly/2R2xMoW
無論生活條件如何,都擋不住人們「幸福生活」的決心──丹麥教我的 3 件事→
https://bit.ly/2sVEtBi
自由的樣子?──訪丹麥「無政府自治街廓」克里斯欽自由城→
https://bit.ly/2QJRyXr
✈ 如果你人在 #丹麥 且有話想說,歡迎來稿《換日線》讓我們知道!
(資料來源:CIA、外交部、聯合國、Reuters、天下雜誌、The New Yorker、Denmark.dk)
平等英文形容詞 在 換日線 Crossing Facebook 的精選貼文
【#國家檔案:丹麥】#國家檔案048
2016 年的劍橋字典年度字彙── "Hygge"(/ˈhʊɡ.ə/),可以是形容詞、動詞、名詞,甚至沒有直接的英文翻譯。提到 " Hygge " 可能想到的是蠟燭、木地板、毛茸茸的睡衣、爐火,總歸來說 "Hygge" 意旨──點起蠟燭、烘焙、在家與家人相處等簡單事物時,產生的溫暖、舒適和安全感。蔚為風潮、帶點神秘的 Hygge,其實就來自被稱作「世界最快樂國度」的丹麥!
(走訪「地球上最快樂的國度」──為什麼丹麥人最快樂?→ https://bit.ly/35I6N7t)
丹麥位在北歐,鄰近瑞典和德國,全國面積約 4 萬平方公里,人口約有 575 萬人。官方語言為丹麥文,英文則是最廣泛的第二語言。
根據《天下雜誌》去(2019)年 6 月的報導,丹麥的勞動參與率高達 76.4 %,比臺灣高出近百分之 18 ,其中近 7 成的勞工參與工會組織;另外失業率僅 5 %,低於 OECD 平均。同時,7 成丹麥女性參與職場,相較之下臺灣只有 51%。
文中也分析丹麥「免費的公共服務讓人立足點平等、雙親都能就業,加上稅制輕勞動、重資本」等因素,便是讓丹麥始終是全球貧富差距最低的地方之一的原因。
此外,丹麥的電力改革也走在世界、歐洲的最前線,根據《路透》1 月 2 日的最新報導,在 2019 年丹麥全國的發電量已有 47% 來自風力發電。這是相比過去 2018 年 41% 、2017 年 43 % 所創下的新紀錄。能達到近半量來自風力發電,來自離岸風電科技的進步和成本降低,其中離岸風電發電量總體的佔 18%。(由武力至上的維京王國,轉型為綠能與高科技王國──丹麥給台灣的啟示→ https://bit.ly/2FACepp)
回顧丹麥的歷史,約在西元前 1 萬年前就有人類居住,在金屬器時代時,也有和羅馬帝國交易動物毛皮和琥珀的紀錄。丹麥歷史上十分著名的時期──維京時期,約是在西元 8 世紀左右開始,並有 250 多年的歷史。當時有一度,丹麥維京人父子 Sweyn Forkbeard 和 Canute the Great,不只是丹麥的國王,更掌控挪威、南瑞典、格陵蘭、法羅群島、設德蘭(Shetland)(現在的蘇格蘭行政區之一)、奧克尼和部分的英格蘭地區。維京人出航的地區除了到現今的俄羅斯和土耳其,更遠到北美洲。
將時間快轉到 14 世紀,當時包含格陵蘭和冰島的丹麥和挪威和瑞典,皆在 Margrethe 女王的政權下統治,這成為卡爾馬聯盟(Kalmar Union)。後來瑞典在 1523 年脫離,並展開多次戰爭,丹麥後來在 1658 年割讓部分領土,成為現在的瑞典南部。挪威的控制權則在 1814 年轉交給瑞典,挪威最後在 1905 脫離;冰島則在 1918 年獨立。
丹麥擁有歐洲歷史最長久的君主政權,直到現在仍採君主立憲內閣制。丹麥在 1945 年加入聯合國、1972 年加入歐盟。現在的丹麥元首是自 1972 年即位至今的女王瑪格麗特二世,實質領袖則是首相 Mette Frederiksen ,她自 2019 年 6 月上任,42 歲的她是丹麥史上最年輕的總理。
丹麥的國會共 179 席,其中 175 席來自丹麥本土,2 席來自格陵蘭,2 席來自法羅群島,目前由中間偏左聯盟(社會民主黨、社會自由黨、社會人民黨及紅綠聯盟)取得執政權。丹麥在臺北設有丹麥商務辦事處;我國則在哥本哈根設有駐丹麥臺北代表處。
▍在《換日線》閱讀丹麥,你可以參考
住在「全世界最幸福國家」的移民們幸福嗎?──丹麥政府的「整合政策」,是「協助融入」還是「變相歧視」?→https://bit.ly/2R2xMoW
無論生活條件如何,都擋不住人們「幸福生活」的決心──丹麥教我的 3 件事→
https://bit.ly/2sVEtBi
自由的樣子?──訪丹麥「無政府自治街廓」克里斯欽自由城→
https://bit.ly/2QJRyXr
✈ 如果你人在 #丹麥 且有話想說,歡迎來稿《換日線》讓我們知道!
(資料來源:CIA、外交部、聯合國、Reuters、天下雜誌、The New Yorker、Denmark.dk)
平等英文形容詞 在 不正經英語教室- 認真教英文講到吃飯我要來教一個很實用的字 ... 的推薦與評價
我跟你們講判斷一個人英文好不好就是從三個地方動詞形容詞介繫詞的 ... 總之我覺得食色性也男女平等女主管遇到小鮮肉是絕對可以下手的我大大的支持. ... <看更多>
平等英文形容詞 在 「打破性別刻板印象」的英文怎麼說?| 賓狗單字 - YouTube 的推薦與評價
賓狗今天就來帶大家認識「刻板印象」,以及如何用 英文 對抗別人的偏見❗️在日劇《#月薪嬌妻》中,女主角美栗有一句旁白,讓賓狗非常感動... ... <看更多>
平等英文形容詞 在 [轉錄]齊頭式平等? - 看板W-Philosophy - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
各位好,
我是第一次來到這個版
因為有一個應該是哲學的問題想要請教各位
情況是這樣的
最近正在編寫維基百科的教改條目,
我在表達「平等」這個概念時,有點感到困惑
印象中第一次看到「齊頭式平等」這個名詞
是在國中的三民主義課本裡頭,抨擊共產主義的一個形容詞
這個形容詞在台灣蠻常聽到的
但是英文/西方哲學裡頭,有直接翻譯的名詞,或是相類似的概念嗎?
有人說這個概念應該就是"formal equality",在網路上找到的哲學百科
說這個名詞跟亞里斯多德相關,而不是孫中山,但我看不太懂上下文
(https://www.illc.uva.nl/~seop/entries/equality/#ForEqu)
formal equality是指「法律之前,人人平等」的平等概念嗎?
如果是的話,跟齊頭式平等應該差異很大吧...
※ 編輯: shangkuanlc 來自: 218.166.200.190 (10/15 04:05)
... <看更多>