正式放棄的英文怎麼講?
好問題,有深度
如果你覺得放棄不就是 give up 這麼簡單
那你就太淺了(搖手指)
來強調一個思維
一個意思,可以用好多好多不同方式表達
如果只背字的單一意思
書到用時很容易枯竭
所以不要只學到 give up 就 give up 了!
要延伸學習
比如
正式放棄碩士學位
可以說 I officially give up my master’s degree!
比較口語化
簡單易懂
那如果要正式、專業
該怎麼表達呢?
讓我們來增加語言彈性(language flexibility)
多學兩個字 renounce 和 relinquish
😓 renounce
formally declare one's abandonment of (a claim, right, or possession).
造句:
I hereby announce that I renounce my Master of Arts from National Sun Yat-sen University.
😓 relinquish
voluntarily cease to keep or claim; give up.
造句:
However, the Kaohsiung-based university said that the Degree Conferral Act (學位授予法) has no regulations covering voluntary relinquishment of a degree.
學會了嗎?
-
另外一種放棄,好比退選
英文則相當簡單
就是 I quit 🤗
不過好像沒有列入考慮。
#比起問這句怎麼翻成英文
#不如問這句怎麼用英文表達
#換個思維翻譯更通暢
#傳說只要正式放棄切割不掉的東西
#就會感覺很負責喔
#高明的一手
#作息破壞者
浩爾
換個思維翻譯更通暢 在 2022however造句-遊戲熱門攻略下載,精選在PTT/巴哈姆特攻略情報 的推薦與評價
另外一種放棄,好比退選英文則相當簡單就是I quit 不過好像沒有列入考慮。 #比起問這句怎麼翻成英文 #不如問這句怎麼用英文表達 #換個思維翻譯更通暢 ... <看更多>
換個思維翻譯更通暢 在 換個英語腦英文思考邏輯// How to Think in English Part 1 的推薦與評價
苦苦等待的這一集終於生出來了:英文思考邏輯!這一集會討論單字與片語的聯想。想要能夠用英文自言自語的人,看這部影片就對辣! ... <看更多>