今天的 #新聞短打 我們把焦點放在東京奧運,今天一口氣有羽球、桌球、射箭可以看,當然也有很多網友推薦的游泳跟跳水比賽,另外像是舉重也是台灣的奪金熱門。
不過這屆奧運有個插曲。上週的開幕式中,日本奧委會在排定進場順序的時候,把我們的代表隊移到台灣(或者台北)代表的首字た (Ta) 行,而不是正式團名中華台北的首音節ち (Chi) 行。NHK主播則在轉播時直接以台灣稱呼選手國籍,據說韓國的主播也是直呼台灣。衍生出來的插曲還包含中國網路直播平台把台灣的代表團出場轉播切掉,讓中國隊自己的出場轉播也連帶受影響。
為什麼要對名字這麼敏感呢?因為政治因素,我們代表團的名字真的是一波三折。從1956年的中國(CHN)、1960年的福爾摩沙(RCF)、1964和1968的台灣(TWN),再到1972年的中國(ROC),代表團一直到1981年,才正式定下「中華台北」Chinese Taipei的團名,以TPE為英文縮寫。澳洲廣播公司ABC今天還出了一篇專題,向澳洲人解釋為什麼來自台灣的選手要自稱中華台北,然後為什麼我們沒辦法使用國旗與國歌。
當然奧運的理念之一就是超越政治疆界,所以某些時候權宜作法是沒辦法的辦法。今年俄羅斯因為禁藥問題,被世界反禁藥組織 (WADA) 禁止參加國際賽事到2023年,於是335位俄羅斯選手組成的代表團不以Russia的名字,而改用「俄羅斯奧委會」(ROC)的名義參賽。被搞得一頭霧水的英國媒體衛報,在奧運第一天把俄羅斯代表團的旗幟誤植成我們這個「ROC」的代表團旗幟,算是又一個小插曲。
在政治、名字以外,我們還是希望大家都能好好享受比賽,無論是選手還是螢幕前的觀眾,都能盡情享受比賽,看這些運動員要如何超越極限,這才是體育賽事最重要的精神吧!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅凱文和遊戲,也在其Youtube影片中提到,“高爾夫”是GOLF的音譯,由四個英文詞彙的首字母縮寫構成。它們分別是: Green, Oxygen, Light, Friendship。意思是"綠色,氧氣,陽光,友誼",它是一種把享受大自然樂趣、體育鍛煉和遊戲集于一身的運動。高爾夫球運動是一種以棒擊球入穴的球類運動,是中國古代一種名為“捶丸”的...
「體育英文縮寫」的推薦目錄:
- 關於體育英文縮寫 在 范琪斐的美國時間 Facebook 的最佳解答
- 關於體育英文縮寫 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳解答
- 關於體育英文縮寫 在 無影無蹤 Facebook 的最佳解答
- 關於體育英文縮寫 在 凱文和遊戲 Youtube 的最佳貼文
- 關於體育英文縮寫 在 [解題] 體育課PE可是字典是寫成P.E.(有加縮寫符號) 的評價
- 關於體育英文縮寫 在 體育課英文縮寫的推薦,PTT、MOBILE01 的評價
- 關於體育英文縮寫 在 體育課英文縮寫的推薦,PTT、MOBILE01 的評價
- 關於體育英文縮寫 在 【週末聊英語】 . physical 是“ 身體的” physical... - 宏碩文理 ... 的評價
- 關於體育英文縮寫 在 行銷產業英文縮寫與專有名詞|Fasten your SYBEL 希蓓兒 ... 的評價
體育英文縮寫 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳解答
台灣在 #立陶宛 設處,當然是好事一件,而且是重要的外交突破。但外交藏在細節裡,說明如下:
第一,這是我們第二個在非邦交國設立以「台灣」為名的代表處,也是第一個在中國邦交國設立以「台灣」為名的代表處。
許多媒體都這樣寫,但其實不夠準確。
在非邦交國設立以「台灣」為名的第一個代表處,指的是索馬利蘭。我們在索國的館處全稱是Taiwan Representative Office in the Republic of Somaliland.
仔細看,在索國的名稱用的是Taiwan。
但這次在立陶宛,我們駐外館處的全稱是The Taiwanese Representative Office in Lithuania。
有看到嗎?這邊用的是(The)Taiwanese,跟在索馬利蘭的Taiwan,兩個不同。
也就是說,兩者中文翻譯都是「台灣代表處」,英文縮寫都是TRO,但T卻代表兩個不同的字,一個是Taiwan,另一個是(The) Taiwanese。
差別在哪?因為駐外館處的名稱基本上在國際以英文為主,而Taiwanese可以翻作「台灣的」、「台灣人的」或甚至「台語」。相較於Taiwan,Taiwanese是一個可以降低主權敏感爭議的用詞。
當然,索馬利蘭跟立陶宛是兩個完全不同的狀況。索馬利蘭在全世界沒有任何邦交國,就連台灣目前也只是設處而非建交。但立陶宛跟中國有正式邦交,立國當然得面臨中共的外交壓力。
我們在立陶宛的名稱TRO,用Taiwanese而不是Taiwan,可想而知是降低中共的阻撓跟壓力,也讓立陶宛有一個說法可以跟中共斡旋,算是留了一個緩衝的空間。
第二,中共會不會施壓立陶宛?
當然會。不會施壓,還叫戰狼嗎?
大家應該還有印象,今年年初在蓋亞那,我方宣布設處之後,在一天之內被迫徹處。當時中共是強力施壓蓋亞那,並押著蓋亞那高層發臉書自清。
這次我們必須觀察的是,立陶宛能不能挺得住中共的壓力?
第三,後續的骨牌效應。
如果立陶宛成功挺住中共壓力,那這個名稱The Taiwanese Representative Office (TRO)會不會在未來成為台灣駐外館處的慣例?
舉例來說,我們現在於英國、波蘭、斯洛伐克、歐盟及愛爾蘭等國的代表處,英文縮寫都是TRO,但這個T是Taipei,也就是Taipei Representative Office。
Taipei跟Taiwanese相較,後者還是有比較高的主權意涵,畢竟Taipei是一個城市名,而Taiwan/Taiwanese是國家名。
如果立陶宛挺住中國的施壓,未來我們在歐洲的駐外館處名稱TRO的T,能不能改成Taiwanese,或甚至Taiwan(也就是索馬利蘭模式)?
以上三點,跟大家分享。
雖然這兩天我對體育署的鳥事很不滿,但我們在立陶宛設處是正面外交突破,在這邊還是跟大家理性分析一下。但接下來重點,是立陶宛能否抵住中共壓力。大家可以持續觀察。
體育英文縮寫 在 無影無蹤 Facebook 的最佳解答
在日本名導市川崑執導的《東京奧運1964 Tokyo Olympiad》(1965)之中清楚地呈現了當年東京奧運開幕時,各國運動員入場的情景。其中輪到我國時,代表團的舉牌就是清楚寫著「TAIWAN」的粗體大寫字,漢字「中華民國」反而佔比空間較小。當時還是老蔣統治時期,不知是否有愛國民眾上書抗議這樣「喪權辱國」的妥協?
.
當然,當時會使用「台灣」也有其「無奈」。主要是因為我國在1959年在國際奧會的年會上遭到蘇聯施壓,指稱國民政府並不能代表全中國的體育運動。後來1960年的羅馬奧運,中華民國的官方名稱就被改為「台灣」,英文名稱為Formosa,會籍縮寫則是「TWN」,不被允許使用China。
.
1964年的東京奧運和1968年的墨西哥市奧運會,我國便索性以台灣(Taiwan)為名出賽,但當時的盟邦日本仍然允許我國使用了「中華民國」的漢字。現在看到這個畫面,覺得有夠「前衛」,那個可是什麼年代?
.
後來又經過一番轉折,包括中共取得聯合國會籍、台灣抵制1976年蒙特婁奧運等等,在此並不贅述。直到1981年,我國才依據洛桑協議改名為現在所稱的中華台北(Chinese Taipei)。
體育英文縮寫 在 凱文和遊戲 Youtube 的最佳貼文
“高爾夫”是GOLF的音譯,由四個英文詞彙的首字母縮寫構成。它們分別是: Green, Oxygen, Light, Friendship。意思是"綠色,氧氣,陽光,友誼",它是一種把享受大自然樂趣、體育鍛煉和遊戲集于一身的運動。高爾夫球運動是一種以棒擊球入穴的球類運動,是中國古代一種名為“捶丸”的球戲演變而來的。今天凱文帶來高爾夫球玩具遊戲。有高爾夫球、高爾夫杆子、高爾夫背包,凱文要挑戰球是否能進入球穴,來跟凱文健身吧!
體育英文縮寫 在 【週末聊英語】 . physical 是“ 身體的” physical... - 宏碩文理 ... 的推薦與評價
體育 課的縮寫是PE,全名是Physical Education。 ... physical activity 是指體育活動的意思。 ... 介紹你一個免費的英文影音學習平台, ... <看更多>
體育英文縮寫 在 行銷產業英文縮寫與專有名詞|Fasten your SYBEL 希蓓兒 ... 的推薦與評價
多益金色證書也不一定會的職場術語大公開第二彈! 無論你是在活動現場出任務 ♂️或是在網紅經紀公司 ♀️三頭六臂的專業行銷這一些術語一定 ... ... <看更多>
體育英文縮寫 在 [解題] 體育課PE可是字典是寫成P.E.(有加縮寫符號) 的推薦與評價
出處:翰林版英文第二冊國一下第四課
我的問題:
在這一課是教When do you have______class?
的句型
有體育課
我在學校上課直覺就寫P.E.結果被同學說和課本寫的不一樣
因為我認為這是兩個單字physical education的縮寫
就像西元A.D.比較常看到啊!
可是課本卻寫成PE沒加縮寫符號
請問老師們的看法是如何?
難道是字典錯了嗎?Macllian 1026頁
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.111.84
... <看更多>