งูๆ ปลาๆ เป็นวลีไทย ดังนั้นถ้าอยากบอกฝรั่งว่า พูดอังกฤษได้แบบงูๆปลาๆแล้วแปลตรงตัวเป็น I speak English snake snake fish fish เค้าจะงงมากๆ เพราะภาษาอังกฤษไม่มีวลีนี้เลย ต้องพูดว่า I can speak a little bit of English. (ฉันพูดภาษาอังกฤษได้นิดหน่อย) หรือ I can speak some English. (ฉันพูดภาษาอังกฤษได้เป็นบางคำ) นะครับ
ฉันพูดภาษาอังกฤษได้นิดหน่อย 在 อาจารย์อดัม Facebook 的最讚貼文
เพื่อนๆครับ งูๆปลาๆเป็นวลีไทย ดังนั้นถ้าอยากบอกฝรั่งว่า พูดอังกฤษได้แบบงูๆปลาๆแล้วแปลตรงตัวเป็น I speak English snake snake fish fish เค้าจะงงมากๆ เพราะภาษาอังกฤษไม่มีวลีนี้เลย ต้องพูดว่า I can speak a little bit of English. (ฉันพูดภาษาอังกฤษได้นิดหน่อย) หรือ I can speak some English. (ฉันพูดภาษาอังกฤษได้เป็นบางคำ) นะครับผม
Friends, snakes and fish are Thai phrases. So if you want to tell foreigner that you can speak English like snakes and fish and translated directly into I speak English snake fish fish fish fish. They will be very confused because there is no phrase in English, so I have to say. I can speak a little bit of English. (I speak a little English) or I can speak some English. (I speak English in some words)Translated