=================================
食前の(英語の)祈りで表す「いただきます」
=================================
アメリカ映画やドラマのワンシーンで、食卓で家族がお祈りをしてから食事を始めるシーンを見たことはありませんか?様々な人種や宗教が共存しているアメリカでは、簡単な食前の祈りをしてから食事をする家庭が結構あります。今回は、食前の祈りの意味、そしてどのような祈りの言葉を捧げるのかについて、簡単に触れてみようと思います。
--------------------------------------------------
お祈りをしてから食事を始めることで「いただきます」を表現する
--------------------------------------------------
食前の祈りをしてから食事を始める家庭では、食事の準備が整い全員が席に着くと、一人(一家の主であるお父さんやお母さんの場合が多い)が「Let’s pray」や「Should we pray?」などと言い、全員で祈りを捧げます。日本語の「いただきます」は、食事を作ってくれた人、食材を作ってくれた人に対しする感謝の言葉ですが、お祈りの場合、神様に対して「食事をありがとうございます」と感謝を捧げる意味合いになります。
様々な宗教が集まるアメリカでは、この方法を家庭以外で使える機会はあまり多くありませんが、熱心な信者は会社の会食だとしても、食べる前に目を閉じて静かにお祈りします。
ちなみに、私の家族は親戚が集まるクリスマスや感謝祭等では、単なるお祈りではなく、歌ってお祈りをします。
<例文>
〜祈り:例1〜
Come, Lord Jesus be our guest. Let these gifts, to us be blessed. Amen
(イエス様、私たちとともにいてください。この、私たちがいただくものを祝福してください。アーメン。)
〜祈り:例2〜
God is great. God is good. And we thank Him for our food. Amen.
(神様は偉大であり、神様は素晴らしい。神様にこの食べ物を感謝します。アーメン。)
※実際、食前に使われる祈りの言葉は数多くあり、上記はほんの一例です。
✔関連記事『「いただきます」と「ごちそうさま」を英語にすると・・・ 』では、英語に直訳できない「いただきます」と「ごちそうさま」の代わりとなるフレーズをいくつかご紹介していますので、合わせてご覧ください。
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=14989
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有169部Youtube影片,追蹤數超過8,110的網紅Hokkori ouchi-gohan,也在其Youtube影片中提到,食材1つ!【ナスの生姜焼き】Eggplant grilled with ginger./茄子レシピ/黒酢/低糖質 ✅英語吹き替え版はこちら(Dubbed in English.)↓ https://youtu.be/xfPB2lPs5tc ✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼ こんにちは...
「ごちそう 英語」的推薦目錄:
- 關於ごちそう 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於ごちそう 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於ごちそう 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於ごちそう 英語 在 Hokkori ouchi-gohan Youtube 的最讚貼文
- 關於ごちそう 英語 在 大盛のり子 Youtube 的精選貼文
- 關於ごちそう 英語 在 Shimpei's Japanese Recipe Youtube 的最佳貼文
- 關於ごちそう 英語 在 「おごる」や「ご馳走する」は英語で?【#185】 - YouTube 的評價
- 關於ごちそう 英語 在 ごちそうする | 英語, ごちそう - Pinterest 的評價
ごちそう 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「おごる」や「ご馳走する」は英語で?
=================================
これまで多くの生徒さんから質問があった「おごる」や「ご馳走する」の英語についてご紹介いたします。夕食をご馳走したり、お酒をおごったり、状況に応じた適切な表現をマスターしましょう!
~食事/飲み物をおごる場合~
--------------------------------------------------
1) I'll get / I got it
→「私がおごるよ(払うよ)」
--------------------------------------------------
このフレーズはカジュアルで最も頻繁に使われるフレーズです。“it”は伝票のことを指すので、代わりに「I'll get the bill/check/tab」と言うこともでき、お会計のタイミングに使います。友達や家族に「私が払うよ」とフレンドリーな感じで言うイメージです。
✔おごってもらった相手に「次回おごるよ」は「I'll get it/you next time.」
<例文>
I'll get it.
(おごるよ。)
Don't worry guys. I'll get the bill today.
(心配せんでええから。今日は俺のおごりやし。)
Thanks Pete. I'll get you next time.
(ピーターさんありがとう。次回おごるね。)
--------------------------------------------------
2) It's on me.
→「私のおごりです」
--------------------------------------------------
上記同様にネイティブによく使われる表現です。ここの“It”は“Dinner(食事)”や“Drinks(飲み物)”を指すので、「Dinner is on me(食事は私のおごりです)」や「Drinks are on me(飲み物は私のおごりです)」と言うこともでき、お会計のとき以外にも「今夜おごるから食べに行こう」のように、友達や同僚を食事に誘うシチュエーションでも使われます。
<例文>
It's on me tonight.
(今夜は私のおごりです。)
Let's grab dinner tonight. It's on me.
(今夜、夕食を食べに行こう!おごるよ。)
Drinks are on John.
(飲物代はジョンのおごりやって。)
--------------------------------------------------
3) (It's) my treat
→「ご馳走する」
--------------------------------------------------
このフレーズは「It's on me」よりも丁寧な言い方で、何か特別な出来事があった時や、大事なお客さんに対しても使われます。お会計時は「It's my treat」、食事に誘う時は「I’ll treat you」と表現します。
✔“It's”を省いて「My treat」でもOK。
<例文>
It's my treat tonight.
(今夜は私がご馳走します。)
Don't worry about the bill. My treat.
(お会計の心配はいりません。ごちそうしますので。)
I'll treat you to lunch this weekend.
(今週末、ランチをご馳走するよ。)
~飲み物をおごる場合~
--------------------------------------------------
1) I'll buy you a drink
→「一杯おごるよ」
--------------------------------------------------
バーで「一杯おごるよ」とカジュアルに言う場合によく使われる定番フレーズです。
<例文>
I'll buy you a drink. What do you want?
(一杯おごるよ。何がいい?)
Let me buy you a drink.
(一杯おごらせてーなー)
Let's go to the bar. I'll buy you a drink.
(バーに行こうよ!一杯おごるからさっ!)
--------------------------------------------------
2) This round is on me
→「このラウンドは私がおごります」
--------------------------------------------------
アメリカではバーに行ったとき、一緒に飲んでいる人の飲み物をまとめて買う習慣があり、これを英語で“Round”と言います。例えば友達3人と飲みに行った場合、3人分(全員分)のドリンクを買うことを「Buy a round」と表現します。
✔「I'll get this round」でもOK。
<例文>
This round is on me. What do you want?
(このラウンドは私がおごるよ。何がいい?)
Do you want another round?
(もう一杯飲みますか?)
I'll get this round. Beers OK?
(このラウンドは私がおごるでー。ビールでええか?)
「割り勘」と「個別の支払い」の表現については『お会計時の「割り勘」と「別々」を英語で表現』をご覧ください。
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=1327
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ごちそう 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「いただきます」と「ごちそうさま」を英語にすると・・・
=================================
日本では食前に「いただきます」、食後は「ご馳走さま」と言うのがお決まりであり、またマナーでもあるかと思いますが、アメリカはどうなのでしょうか?実は無言で食べ始め、何も言わず食べ終えることも珍しくなく、実際に「いただきます」や「ご馳走さま」の直訳はありません。しかし、それらの代わりになるフレーズがいくつかあるのでご紹介します。
~「いただきます」の代わりになるフレーズ~
アメリカでは仲の良い友達や家族同士で食事をする場合、食べ物がでてきたら何も言わずに食べ始めることはごく一般的です。但し、全員の食事が揃ってから食べるのが基本マナーとなり、特にお客様や面識がないグループと食事をする時は、全員の食事が出てきたら「食べましょう」の合図で食べはじめます。しかし決まったルールは特にないので言う言わないは人や雰囲気によりけりです。
--------------------------------------------------
1) Let's eat!
→「食べましょう!」
--------------------------------------------------
食べる直前に言う最も一般的なフレーズです。「Let's eat」の前に「I'm starving(お腹空いた)」や「It/That looks delicious(美味しそう)」、「Did everyone get their food?(みんなの食べ物は揃いましたか?)」のような表現を付け加えると、より自然な感じになります。
<例文>
Let's eat!
(食べましょう!)
I'm starving. Let's eat.
(お腹空いた。食べましょう!)
That looks delicious. Let's eat.
(美味しそうですね。食べましょう!)
Did everyone get their food? OK, let's eat!
(みんなの食べ物は揃いましたか?それでは、食べましょう!)
--------------------------------------------------
2) Dig in
→「召し上がれ」
--------------------------------------------------
✔「Dig in」は元々「掘る」や「突っ込む」を意味しますが、食事シーンで使うと「食べる」の意味になります。ただし、とても口語的でカジュアルな表現なので、フォーマルな場面で使うのはなるべく避けましょう。
「Dig in」の前に「Let's」を加えると「食べましょう」になる。
<例文>
The food is ready. Dig in.
(ご飯ができましたよ。召し上がれ。)
Let's dig in.
(食べましょう!)
Let's dig in before it gets cold.
(冷める前に食べましょう!)
~「ごちそうさま」の代わりになるフレーズ~
「いただきます」と同様に「ごちそうさま」に相当する英語表現はないのですが、食べ終わったら「美味しかった」と料理を褒めたり、「お腹いっぱいだ」と満足した気持ちを伝えることがアメリカでは一般的です。
--------------------------------------------------
1) That was delicious
→「美味しかった」
--------------------------------------------------
食べた料理が美味しかったと素直に伝える代表的な表現の一つです。しかし、料理は必ず美味しいとは限りません。(笑)もし「まぁまぁ美味しかった」と言いたい場合は、「That was pretty good」や「That was OK」などと表現し、「まずかった・・・」場合は「That was awful」や「That was gross」などと言います。ただ、料理を作った人に対し「まずかった」とは普通は言わないので、「ごちそうさま」の代わりのフレーズにはなりませんね。
✔その他、「That was good/great/excellent」や「That was tasty」なども「美味しかった」を表すフレーズとしてよく使われます。
<例文>
That was delicious!
(美味しかった!)
That was pretty good. The pasta was a bit bland.
(まぁまぁ美味しかったね。パスタの味は薄かったけど。)
That was awful. I'm never coming back.
(まずかった。絶対にもう来ない。)
--------------------------------------------------
2) I'm done
→「もう食べれません・食べ終わりました」
--------------------------------------------------
「I'm done」は「I'm done eating」の省略です。満腹で「もう食べれない」や、単に「食べ終わりました」の両方を意味します。レストランの店員にお皿をさげていいか尋ねられた時は「I'm done(食べ終わりました)」と返事をするが一般的です。
✔その他、「I'm full」や「I'm stuffed」なども「お腹がいっぱいです」を表すフレーズとしてよく使われます。
<例文>
I'm done. That was a lot of food.
(もう食べれません。凄い量でした。)
I'm stuffed. I can't eat anymore.
(お腹いっぱいです。もう食べれません。)
--------------------------------------------------
3) May I be excused / Can I leave the table?
→「行ってもいいですか・席を離れてもいいですか」
--------------------------------------------------
日本では、「ごちそうさまを言うまでテーブルから離れてはいけない」と子供にマナーを教えている家庭は多いと思いますが、アメリカでは食後のマナーとして、子供が食事を済ませ席を離れる際、「May I leave the table? (テーブルから離れていい?)」と聞き、大人の返答を待ちます。
また、May I be excusedは「(ここから)失礼していいですか?」と言う意味で、どちらも同じように使えますが、よりフォーマルな響きがあります。
<例文>
〜会話例1〜
A: Mommy, I finished eating, can I leave the table?
(ママ、ご飯食べ終わったよ。テーブルから離れていい?)
B: Yes you may. Please also clear the dishes.
(いいわよ。食器も片づけてね。)
〜会話例2〜
A: May I be excused?
(行ってもいい?)
B: No, please wait until everyone is finished eating.
(ダメよ。みんなが食べ終わるまでそこで待ってね。)
関連記事『食前の(英語の)祈りで表す「いただきます」(https://hapaeikaiwa.com/?p=14989)』では、映画のワンシーンで見ることもある食事前のお祈りについて解説していますので、合わせてご覧ください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ごちそう 英語 在 Hokkori ouchi-gohan Youtube 的最讚貼文
食材1つ!【ナスの生姜焼き】Eggplant grilled with ginger./茄子レシピ/黒酢/低糖質
✅英語吹き替え版はこちら(Dubbed in English.)↓
https://youtu.be/xfPB2lPs5tc
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
こんにちは!みすずです
今日は茄子だけで作るあと1品
とろとろ茄子に黒酢がよく合う「茄子の生姜焼き」です
☆詳しいレシピはブログへ
https://www.misublog.com/entry/nasu_syougayaki
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
【目次】
0:00 挨拶
0:18 栄養素について
1:03 材料について
1:23 今日の流れ
1:58 茄子を切ります
3:09 焼きます
4:26 調味料を加えます
5:04 器に盛ります
5:21 出来上がり
6:10 エンディング
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
[使用道具]
☆フライパン: バッラリーニ トリノ 20cm
☆器:アラビア パラティッシ 21cmプレート(ブラック)
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
【関連動画】
一度食べたらやめられない!なすの生姜焼きを作ってみた
https://youtu.be/SRACLpAW1uQ
【なすの生姜焼き】 食材ひとつでごちそうおかず♪なすの消費にもおすすめ!
https://youtu.be/aixvP8rAYc8
【ナスの生姜焼き】ほぼナスだけでメイン料理!
https://youtu.be/KnVCDfmvIKQ
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
【SNS】
★レシピのブログ
https://www.misublog.com/
★TikTok @misumisu0722
★Instagram @misumisu0722
https://www.instagram.com/misumisu0722/
★Twitter @misumisu0722
https://twitter.com/misumisu0722
𖧷栄養計算: 文部科学省 科学技術・学術審議会資源調査分科会報告書「日本食品標準成分表2020年版(八訂)」から引用
𖧷記載の数値はレシピ1/2量の栄養素です
𖧷猫イラスト素材:ガーリー素材さま
𖧷BGM:Music-Note.jp(have a good time)
URL:https://www.music-note.jp/
運営:株式会社ピクセルさま
URL:https://pixel-co.com/
#茄子 #生姜焼き #ナス
ごちそう 英語 在 大盛のり子 Youtube 的精選貼文
・あんかけスパゲッティ 台湾ミラ デミオレンジジュース ¥900
・2人前 ¥300
・焼そばからあげ特盛定食(目玉焼付) デミアイスコーヒー ¥1,150
・ライス大盛 ¥50
台湾ミンチが乗ったあんかけスパゲッティミラネーズ!
旨味たっぷりの台湾ミンチとピリ辛スパイシーなあんかけソースがよく合います。
卵黄を絡めてまろやか、美味しいです。
スパゲッティはつるつるしていて弾力があり良い食感です。
ウインナー・ハム・ベーコン・マッシュルーム、具沢山で嬉しいです。
焼そばからあげ特盛定食はおかずが盛り沢山!
肉汁滲むやわらかいからあげ・細麺焼そば・固めの目玉焼でごはんが進みます。
サービスのデミドリンクはオレンジジュースとアイスコーヒーをお願いしました。
英語・フランス語で半分という意味のdemi、可愛らしいサイズです。
美味しくいただきました、ごちそうさまでした!
◾Instagram◾️
https://instagram.com/p_wing_official
パスターウイング
058-273-7384
岐阜県岐阜市加納東丸町1-23
Song: Ikson - Sunny (Vlog No Copyright Music)
Music promoted by Vlog No Copyright Music.
Video Link: https://youtu.be/AoVFxsFvD5o
ごちそう 英語 在 Shimpei's Japanese Recipe Youtube 的最佳貼文
あさりのうまみが、ほくほくのじゃがいもに染み込んで、絶品。
白ワインにもぴったりなので、おもてなしの前菜にもおすすめです。
今回ご紹介したレシピ「じゃがいも好きに贈る、あさりのワイン蒸し」の材料と作り方を概要欄に書きました!
◆材料(3~4人分)
あさり 300g
じゃがいも 3個
にんにく 1片
赤唐辛子(小口切り) 小さじ1/2
オリーブ油 大さじ1
白ワイン 100㏄
水 50㏄
塩 小さじ1/2
青じそ(せん切り) 5枚分
バター ひとかけら
◆作り方
①あさりは砂抜きをする。
②じゃがいもは皮をむき、半分に切る。鍋に入れ、たっぷりの水を注いで強火にかける。
沸騰したら極弱火にし、ゆっくりとゆでる。
竹串がスッと通るほどにやわらかくなったら、ゆで汁を捨てる。
鍋をゆすりながら強火にかけ、粉ふきいものようになったら火を止める。
③フライパンにオリーブ油を熱し、つぶしたにんにく、赤唐辛子を中火で炒める。
香りが出てきたらあさりを加え、油が回ったら白ワイン、水を加えて蓋をする。
ときどきフライパンをゆすりながら中強火で煮る。
④すべてのあさりの口が開き、汁気が2/3量ほどになったら、味を見て足りなければ塩で調える。②を加え、大きいじゃがいもをヘラで半分に割りながら、2~3分ほど煮からめる。
⑤青じそを加えてさっと混ぜ合わせ、器に盛る。バターをのせ、溶かしながらいただく。
◆栗原心平使用アイテム
USUHARI 松徳硝子×ゆとりの空間 あつまりグラス
https://gochichan.com/collections/kitchen/products/ush01?utm_source=20210513&utm_medium=glass&utm_campaign=gochisosama&utm_content=setitem
◆大人気レシピ「市販のルーなのに旨みとコクが凄い!具材2つの『栗原家の大喜びカレー』」
https://youtu.be/vHJhTCSbuJw
◆お問い合わせはこちら
info@gochichan.com
◆公式アカウント
ごちそうさまチャンネルTwitter
https://twitter.com/gochisosamachan
ごちそうさまチャンネル Instagram
https://www.instagram.com/gochisosamachannel
ごちそうさまチャンネル Facebook
https://www.facebook.com/gochisosamachannel
【英語】
A must-see for potato lovers!"Steamed potatoes and clams with wine"
【韓国語】
감자 좋아 꼭! "감자와 바지락 와인 찜"
栗原心平 Instagram
https://www.instagram.com/shimpei_kurihara
ごちそうさまチャンネルWEB
https://gochichan.com/
#栗原心平 #じゃがいも #あさり #料理 #作り方 #簡単
ごちそう 英語 在 ごちそうする | 英語, ごちそう - Pinterest 的推薦與評價
2015/07/21 - このピンは、Ayaさんが見つけました。あなたも Pinterest で自分だけのピンを見つけて保存しましょう! ... <看更多>
ごちそう 英語 在 「おごる」や「ご馳走する」は英語で?【#185】 - YouTube 的推薦與評價
これまで多くの生徒さんから質問があった「おごる」や「 ご馳走 する」の 英語 についてご紹介いたします。夕食を ご馳走 したり、お酒をおごったり、状況に ... ... <看更多>