【VOCALOID曲談】如何評論初音2019魔法未來主題曲:
來談談ブレス・ユア・ブレス與 其作者
手機音樂遊戲 #プロせか 連續兩天上傳了和田たけあき(くらげP)的曲子,在感嘆歌曲券已經見底的同時仍舊快樂買歌的我,也突然想起前年我曾經對作曲者 和田たけあき(くらげP)與當時該年主題曲,同時也是今天於プロせか更新的《ブレス・ユア・ブレス》做過個人曲談與討論。
於是也來把當年的心得簡單搬運過來fb專頁吧
(※完整內容影片與文字稿連結置於留言處)
.
. .
提到和田たけあき(くらげP),大家對他最有印象的作品,應該就是他在2016年,使用結月ゆかり的《チュルリラ・チュルリラ・ダッダッダ!》這一首歌曲。所以當我一開始聽到他竟然在邀稿的2019魔法未來主題曲,選擇用相較之下,溫和許多,帶點小小陽光的曲風來做這首「演唱會主題曲」時,感到有些意外。
.
. .
因此在那之前,我們必須要先稍微說說和田たけあき這名創作者背後的故事。
在和田たけあき於2019年再次使用初音的上一首歌曲,已經是2017初音10週年商業專輯「Re:Start」的商業邀稿,所以實際上他自發用初音已經是在2015的《わたしのアール》 。而到他真正被大家熟知,並成為曲風成功轉型案例,則又是在《わたしのアール》下一首作品,也就是剛剛提到 ,2016的《チュルリラ・チュルリラ・ダッダッダ!》。
.
. .
在那之前的和田たけあき已經有6年的投稿經歷,你甚至還可以從古川P或是之前介紹過的KulfiQ等人作品,看見他以吉他演出身分出現在製作列表裡。是位少數在默默投稿多年後,躍身成為一線P的案例。
對於和田たけあき來說,他已經不再使用初音來唱出他的歌曲一段時間了,原因可以從歌詞中看見,《ブレス・ユア・ブレス》歌曲有這麼兩句歌詞:
コレはきっと 僕自身の歌だった
「這真真切切 是屬於我自己的歌 ,而沒有生命的你是載體」
今やもう 誰の目にも同じ ひとりの人間
「而如今,你不管在誰眼裡,都同樣是一名人類」
(兩句歌詞翻譯皆來自:89)
VOCALOID最一開始只是張普通的圖畫紙,一張大概不怎麼顯色,但是可以拿各種媒材進行創作的畫布。所以最初的初音未來對於創作者而言,就像是什麼都沒有的畫布,沒有真人歌手自身情緒的加倍渲染,任何一切都只能仰賴與屬於你自己。
.
. .
然而因為這十幾年來,大家的創作下所形成、所拼湊出來的初音未來,形象已經逐漸完整。對於和田たけあき而言,初音未來已經成長到不再需要他來接續她的創作故事。
照理來說該只是張單純圖畫紙的初音未來,因為多年來他人所拋入的情緒,已經不再只是軟體,而是名真正的「人類」。和田たけあき則認為那反而拘束住了自己,所以開始使用其它VOCALOID。(※2019後的現在基本上算自己出來唱歌闖闖看,雖然最新網路公開個人新曲是五個月前,不過還是可以在不少歌曲的吉他演奏名單裡看見くらげP的名字)
.
. .
在了解了和田たけあき這名創作者的經歷後,你不得不承認,《ブレス・ユア・ブレス》是一首「只能專屬於VOCALOID的主題曲」,裡頭有太多太多和田たけあき自己對於初音未來所投下的情感與觀點。
.
. .
《ブレス・ユア・ブレス》歌詞:
ああそうか 僕らきっと 対等になって
「啊啊原來如此,我們一定會變得對等。各自踏上不同的路」
(翻譯:89)
.
. .
.
. .
.
那種感覺,你很難用言語說出來,但《ブレス・ユア・ブレス》就是說出來了。我們在成長的當下,被初音帶領著長大,隨著時間的流逝,我們也不再將伴自己成長的初音視為唯一。這是一首大家有共同感受,並且還連帶講述了和田たけあき(くらげP)自身故事的一首主題曲。
※雖然本貼文很長,但其實已經是簡單導讀※
※如果想要詳細點的說明,不妨可以點該篇貼文下方連結※
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《SSSS.GRIDMAN》 UNION 作詞:大石昌良 作曲:大石昌良 編曲:Tom-H@ck 歌:OxT 翻譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: Be aware this ...
そうか 翻譯 在 SAYULOG Facebook 的精選貼文
✨✂️✨Makeover✨✂️✨
I got my hair cut and my eyelashes done for the first time this year. It's September already... How time flies!
There are good times and bad times in life, but I bet "Smiles bring happiness". What’s important is for me to be that person I can love first💕
Thank you REDCHESS 😍✨
・
自從上次在2019年最後一天請他們幫忙整理頭髮後,經過了8個月,我再次前往了以前住在台北時期,經常去光顧的美髮沙龍店。
・
當初打算就這樣直接把頭髮留長,但因為已經完全變成了貞子狀態,各種原因讓我心念一轉,決定一刀痛快地剪成了短髮。難得轉換了心情,也順便嘗試做了久違的嫁接睫毛。現在吹頭髮的時間只需要之前的1/3,睫毛也變得捲翹濃密!形象大改造了。雖然之前也有因為臉變圓所以想要試著把頭髮留長,不過剪短後看起來比較清爽。覺得很感動🥺✨
・
人生中好事壞事會交錯發生,但總覺得笑容會招來好事情,所以我是這樣持續相信著,成長變成了大人。我在休養期間無法自由活動,所以體重變成過去以來最高,不喜歡看鏡子中的自己,但對於這樣圓滾滾的身材還是有值得感謝的事情(怒),就是讓我再次理解自己,如果被說了近似玩笑話的時候,還是會認真難過😢。如果連自己都不喜歡自己的話,真的會覺得心很累吧。這次的療養期間,讓我再次意識到了許多像是如此理所當然的事。真的很感謝。
(接下來就剩下慢慢瘦回去,還是希望能避免對我使用油滋滋或是豬肉之類的玩笑話🐷⚡️拜託🙏)
・
#redchess 我每次去大家真的一直都很溫柔。覺得好像獲得了很多的力量。一直以來謝謝大家的照顧了😊✨
・
前回2019年最終日にお世話になって以来、8ヶ月を経て台北在住時代からお世話になっているヘアサロンへ。
・
当初はこのまま伸ばそうかなと思っていたのだけれど、もはや完全に貞子状態だったし、いろいろ心機一転!バッサリいっちゃっていただきました。せっかくの気分転換なので、数年ぶりにまつエクにもチャレンジ。ヘアドライの時間が1/3に、そしてまつ毛はふぁっさふぁさ!顔が丸いから髪伸ばしてみていたところもあったけど、カット後の方がスッとして見える。感動🥺✨
・
人生良いことも悪いことも交互に起こるけれど、笑顔ってなんだかいいことを呼び寄せてくれるんだろうなって、信じ続けて大人になったわたし。お休みの間は自由に動けなくて、過去最高に太って鏡を見るのも嫌だったし、そんな自分の丸々とした姿をありがたいことに(怒)認識させてくれるジョークまがいの言葉をかけられるのが本気で辛かったです😢
・
自分が自分を好きになってあげないと、しんどくなるよね。再認識。そんな当たり前のことを気付かせてくれた今回の療養期間は、わたしにいろいろなことを気付かせてくれました。ありがたや。(あとはゆっくり痩せるので、油とかぶた肉とか言うのは控えていただきたい🐷⚡️)
・
#redchess さん、みなさんいつ行っても本当にやさしい。たくさんパワーをいただいた気がします。いつもありがとうございます😊✨
・
📍RED CHESS Hairdressing & Make up
台北市大安區復興南路二段27號之1
・
📷 Sumi -じょん
中文翻譯 Keita 林嘉慶
・
#hairstyle #美髮沙龍 #stepbonecut #小顔カット #台湾 #台北 #ヘアスタイル #ボブ #イメチェン #まつエク #女子力up #嫁接睫毛
そうか 翻譯 在 Akira放送 / 日語教學網 Facebook 的最佳貼文
「新冠肺炎時事日文系列 - 14」
《目前是如何治療新冠肺炎?》:
翻譯:
「目前尚未奠定關於治療新冠肺炎的方法。因此目前僅能作症狀改善為目的之治療,如:
發燒給予退燒止痛藥、
呼吸困難即予以灌輸氧氣或氣切、
脫水則打點滴......等。」
----------------------
治療方法(ちりょうほうほう)
現時点(げんじてん)
確立(かくりつ)
発熱(はつねつ):發燒
解熱鎮痛剤(げねつちんつうざい)
酸素投与(さんそとうよ):氧氣灌輸
気管挿管(きかんそうかん)
脱水(だっすい)
補液(ほえき)
改善(かいぜん)
行(おこな)われる
そうか 翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《SSSS.GRIDMAN》
UNION
作詞:大石昌良
作曲:大石昌良
編曲:Tom-H@ck
歌:OxT
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background :
https://i.imgur.com/u3itMIC.jpg
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4191229
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
目を醒ませ 僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
作り物のようなこの日々に
僕らのS.O.Sが加速する
何かが違うと知りながら
見慣れた空 同じ景色に今日が流れてく
あの日の誓いってなんだっけ
教室で何を語ってたっけ
このままじゃ約束まで消えてしまう
目を醒ませ 僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
これは訓練でも リハーサルでもない
覆われた日常というべールを 勢いよく剥がしたら
戦いの鐘が鳴る
それじゃとりあえず同盟を結ぼうか
君を“退屈”から救いに来たんだ!
ニセモノみたいな思い出に
「昔は良かった」って指を差す
虚しいだけと知りながら
悟ったフリ 見て見ぬフリで傷を隠してく
ヒーローになれやしないんだって
主人公は誰かやるでしょって
知らぬ間に諦めたりしないでよ
目の前の僕らの世界は何ものにも代えられない世界
それは子供も大人も関係ない
繰り返す日常というルールに 騙されそうになったら
反旗を翻そう
さあ僕たちだけの革命を起こそうか
A wish, wish come true 夜の星に願いを
君とつなげた夢のUNION
目を醒ませ 僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
これは訓練でも リハーサルでもない
覆われた日常というべールを 勢いよく剥がしたら
戦いの鐘が鳴る
あの頃のように同盟を結ぼうか
君を“退屈”から救いに来たんだ!
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
快醒來吧!我們的世界正在被什麼人侵略!
在這猶如設定般的日常中
我們發出的S.O.S也正加速傳出
雖然已知周圍的一切有所不同
但在這一如往常的天空、同樣的景色下,今天又流逝而過
那一天所發下的誓言是什麼?
在教室裡又說了些什麼?
再這樣下去就連約定都要消失了
快醒來吧!我們的世界正在被什麼人侵略!
這既不是訓練,也不是彩排
若是將那被名為「日常」包裹著的面紗,趁勢的扯下
戰鬥的鐘聲將會響起
總之先讓我們結成同盟吧
為了將你自無趣之中,拯救出來而來
對著猶如虛假般的回憶
「過去真的很美好呢」自己背地裡嘲弄著
雖然明白這麼做僅是徒然
卻仍裝作理解、裝作看穿一切似地,將傷口隱藏起來
說自己絕對成不了英雄什麼的
說英雄總會有別人來當什麼的
不要在不知不覺間放棄啊!
在我們面前的是什麼東西都取代不了的世界
不論你是小孩還是大人都無關緊要
若是被這稱之為「反覆的日常」的規則給欺騙的話
就舉起反抗的旗幟吧!
掀起一場只屬於我們的革命吧!
「期盼這份心願能夠成真。」向著夜晚的星空許下願望
這夢想的同盟,將你我聯繫在一起
快醒來吧!我們的世界正在被什麼人侵略!
這既不是訓練,也不是彩排
若是將那被名為「日常」包裹著的面紗,趁勢的扯下
戰鬥的鐘聲已經敲響
讓我們像「那時候」一樣,結成同盟吧!
為了將你自無趣之中,拯救出來而來
英文歌詞 / English Lyrics :
Open your eyes! Our world is being invaded by something!
On these fabricated-like days,
Our S.O.S signals are being sent rapidly
Knowing that there is something different
About the familiar sky...the usual scenery...the passing day.
What was the promise that day?
What did you talk about in the classroom?
As it is, that promise will end up disappear!
Open your eyes! Our world is being invaded by something!
This is neither a training nor a rehearsal!
Peeling off the "everyday" cover
And the bell that signals the fight rings!
Well then, for now, let us become one alliance!
I have come to save you from "boredom"
To those fake-like memories,
"Things were better in the past" - pointing out with your finger
Knowing how vain my action is,
I still pretend to not see those scars you hide behind the facade.
I did not want to be a hero,
The protagonist should have been someone else!
Don't just unknowingly give up!
Within our views, are our world that cannot be replaced by anything.
It doesn't matter if you are a child or an adult,
Don't be deceived by that day-repeating rule!
Let's raise the flag of resistance!
Now, we shalll make a revolution!
A wish, wish come true, upon praying to a star at night.
To connect with you, the dream of UNION.
Open your eyes! Our world is being invaded by something!
This is neither a training nor a rehearsal!
Peeling off the "everyday" cover
And the bell that signals the fight rings!
Just like back then, let us become one alliance!
I have come to save you from "boredom"