黑砂 ◎ Cö Shu Nie
永遠なんて 望んだそばから
崩れていくものと解ってたはずなのに
「永遠」什麼的 一旦期望便逐漸崩塌
我明明深刻地了解著
手を握ってて
我仍然緊握住你的手
いつの日か救われるために
信じてるわけじゃない
馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
やり直しても この道選ぶ
不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
這樣的我們也許很傻吧
即使重新來過 我仍會選擇這條道路
乾いた悪夢 日差しで溶け出したら
君との時間が 偽りに思えた
乾涸的惡夢 如果溶解於陽光之中
我和你所共有的時間 將彷彿謊言一場
目を覚まさなきゃ
但我不得不清醒
両手いっぱい
隙間から零れ落ちてく
手放すことなんて無理
こっち見て 僕ら正気のままでいよう
抱きしめたい 白詰草
雙手滿載著
自指隙間不斷零落
我依然無從放手
看向我吧 讓我們保持理智
想緊緊擁抱你 白詰草
何時までも目で追って いちいち傷ついてばっか
くだらない妄想 味わうと ほろ苦くて甘いの
我的目光無時無刻不在追逐著你 卻總會渾身是傷
這份無聊的妄想 一旦咀嚼 便散發微苦的甜蜜
いつの日か救われるために
信じてるわけじゃない
馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
やり直しても この道選ぶ
不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
也許這樣的我們很傻吧
即使重新來過 我仍會選擇這條道路
両手いっぱい
隙間から零れ落ちてく
手放すことなんて無理
こっち見て 僕ら正気のままでいよう
抱きしめたい 白詰草
雙手滿載著
自指隙間不斷零落
我依然無從放手
看向我吧 讓我們保持理智
想緊緊擁抱你 白詰草
◎作者介紹
Cö shu Nie,以中村未來、松本駿介為成員的搖滾樂團。被漫畫《東京喰種》作者 石田スイ 挖掘並在2018年主流出道,曾為多部人氣動畫獻唱。其樂曲風格纖細而混沌,主唱未來的嫵媚嗓音更為一大特點。
◎小編許立蓁賞析
〈黑砂〉(黒い砂)是Cö shu Nie收錄於迷你專輯《LITMUS》的作品之一,於知名音樂企劃THE FIRST TAKE的無觀眾演唱會初次亮相。
歌詞講述「我」在一段苦澀愛戀中的掙扎。作者明瞭「永恆」是難以觸及之物,更何況是本就多變的情感?故於開頭提及無法奢望與「你(妳)」感情上「永遠地維繫」,但「追求所望」可不是人之本性?明知情感的脆弱而虛幻,依然選擇義無反顧的追求,緊握那雙不知何時抽離的手,字句間無不透露著自嘲之味。
第三段「不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠」的「救贖」,可能是基於對「你(妳)」有實質上或心理上的虧欠,如家人的阻礙、情緒失控而傷害對方,抑或對方傷害自己卻不願離去。如此一來,「這樣的『我們』也許很傻吧」說不定僅止於「我」單方面的念想,而後面第六段的「讓『我們』保持理智」同前。
「乾涸的惡夢」可解讀為「你(妳)」的象徵,或是「你(妳)」所帶來的讓人沉醉而甜蜜的苦痛,如果消失了,其存在將不再鮮明、幻化泡影,那「我」寧願使一切的煎熬與掙扎留於真實,即便「我」不得不脫離或無法負荷,第七段提及的「微苦的甜蜜」也再次強調了這點。這份心意令人嗤之以鼻,卻也著實堅韌得可敬、可畏。
第六段「(我的)雙手滿載著」的推測是歌名的「黑砂」,和前面「乾涸的惡夢」概念相似,可能象徵「你(妳)的存在」抑或「甜蜜的負荷」。黑砂不斷地滲落,他(她)也一點點地遠離生活,「我」仍然不願接受「該放棄追求兩人永遠」的事實,選擇繼續苟延殘喘,下面兩句亦為相同概念。另外,段末的「白詰草」即白花三葉草
(Trifolium repens),花語為「念我」(私を思って)、「約定」(約束),可試解讀成「希望你想我、念我」或「請與我約定和我的永遠」。
〈黑砂〉裡的愛,坎坷而扭曲。「我」為求「永遠」,遍體鱗傷也在所不惜,目標卻仍遙不可及,而正是這個觸及的渴望,讓人能帶著傷、忘卻苦痛地繼續奔跑。人之所以存在,是因為身懷七情六慾、會本能地追求刺激,感受酸甜苦辣才算活著,因此即便是傷,也希望能深刻得烙上生命:有時「愛」不是為對方,而是一種自我滿足。這樣的「愛」雖然有些醜陋,但此乃人之常情,人又何嘗完美、理想?就算永遠了,「我」所背負的痛楚與甜蜜,還是成了一種「追求存在」的支持。
日文情歌我對而言最大的魅力,在於她如詩般的隱晦、柔情(當然也有很多陽光又直球的,如GReeeeN〈奇蹟〉(キセキ)也很棒,超適合在婚禮唱),〈黑砂〉中採用的意象很美、很細緻,像是「乾涸的惡夢」,再加上未來輕柔而極具滲透力的歌聲、清脆剔透的鋼琴樂音,使整首歌彷彿滲透入血液中,逡巡幾回,才戀戀不捨地抽出體內。
個人認為,日文歌跟華語歌曲有個決定性的差異,那就是「聽起來很順」,雖然我不懂音樂賞析,但聽久就會發現,日文歌的旋律和發音常常搭配得天衣無縫,對日文一竅不通的人也較能記憶。有網友覺得,是因為日本的「匠人精神」——大和民族一貫的謹慎態度反映在其複雜的編曲上,而且比起歌詞的邏輯性,他們會更重視音韻的流暢度。如此條件之下,未來細膩且情感豐富的唱腔,能把這些特點發揮得恰到好處。
會選這首〈黑砂〉來賞析,最主要的原因其實是:它真的太好聽了!而且還沒被翻譯成中文,同時想讓更多人認識Cö shu Nie。日本樂壇有很多風格偏黑暗的流行/搖滾樂團,但Cö shu Nie的歌絕對值得一聽!希望讀者們能透過近期幾篇很棒的賞析,享受日文這個美麗的語言,還有在樂音間流淌的所有激情與柔情。
-
美編:林泱
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《かぐや様は告らせたい〜天才たちの恋愛頭脳戦〜》 センチメンタルクライシス 作詞:宮嶋淳子 作曲:山田龍平 編曲:山田龍平 歌:halca 翻譯:澄野 意譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright...
は つ こい 中文 歌詞 在 日文輕鬆記 Facebook 的精選貼文
【進む】
[すすむ] [susumu] [自動詞]
🔸重音: 0
🔸中文翻譯: 前進
🔸Translation: to go forward
今天又要來看一個也常在歌詞出現的單字~
「進む」這個自動詞
有前進、進行、進步的意思,例如:
● 前(まえ)に進む
= 往前進
● 仕事(しごと)が順調(じゅんちょう)に進む
= 工作順利地進行
● 文明(ぶんめい)が進む
= 文明進步
鬼滅之刃片頭曲《紅蓮華》第二句歌詞就是:
● 僕(ぼく)を連(つ)れて進め
= 帶著我前進吧
(「進め」是「進む」的命令形)
另外,講到時鐘、手錶「快了幾分鐘」
也是用「進む」,例如:
● この時計(とけい)は一日(いちにち)1分(いっぷん)進む。
= 這個時鐘一天快一分鐘。
「進める」則是對應的他動詞
代表推進、使往前移動,例如:
● 計画(けいかく)を進める
= 推進計畫
● 時計を進める
= 把時鐘調快
💡記法:
「すすむ」音近「速速move」
速速移動,速速前進!
#日文輕鬆記
追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/
は つ こい 中文 歌詞 在 Facebook 的最讚貼文
北部的雨太多了,
這幾天算是不錯的天氣,
想到前幾週一位女士,
因為乳癌在我這調理身體,
她認為因為年輕時嫁錯了男人,
因此終日酗酒,
加上壓力過大,
因此導致身體罹患了疾病....
不知道,讓我想到了這首日語歌曲,
不是很懂日語的我,
只知道聽了鄧麗君唱過這首歌,
愛上了這首歌曲的旋律,
裡頭的歌詞加上她的話,
很有畫面,
我鼓勵她,
重新開始,不要氣餒,
加油!
今晚用中音薩克斯風吹出這旋律,
希望粉絲喜歡,
先謝謝各位掌聲,
晚安!
氷雨
作詞:とまりれん
作曲:とまりれん
原唱:佳山明生
飲ませてくださいもう少し
今夜は帰らない 帰りたくない
誰が待つと言うの あの部屋で
そうよ誰もいないは 今では
唄わないで下さい その歌は
別れたあの人を 想い出すから
飲めばやけに 涙もろくなる
こんな私 許してください
外は冬の雨 またやまぬ
この胸を濡らすように
傘がないわけじゃないけれど 帰りたくない
もと酔うほどに飲んで
あの人を 忘れたいから
私を捨てたあのひとを
今更くやんでも 仕方ないけど
未練ごころけせぬ こんな夜
女ひとり飲む さけわびしい
酔ってなんかいないわ 泣いてない
タバコのけむり 目にしみただけなの
私酔えば 家に帰ります
あなたそんな 心配しないで
外は冬の雨 またやまぬ
この胸を濡らすように
傘がないわけじゃないけれど 帰りたくない
もと酔うほどにのんで
あの人を 忘れたいから 忘れたいから
中文歌詞,參考網路翻譯
請讓我再喝一點吧
今晚我不回去 也不想回去
你說有誰 會在那房間裡等著我呢
對啦 現在 再也不會有誰了
請別唱那首歌
因為會令我想起 已分手的那個人
喝了酒很容易掉眼淚
請多包涵 這樣的我
室外冬雨還下個不停
有如要淋濕我的心似的
並不是因為沒有雨傘而不想回去
而是想要喝得更醉
好忘掉那個人
拋棄我的那個人
如今懊悔也沒有用
思念之情難以釋懷 在這樣的夜裡
女人獨自一人飲酒是很空虛寂寞的
我沒醉也沒哭
只是被香菸的煙燻到了眼睛
我醉了的話會回家去的
請你不必那麼擔心
再斟一杯我沒有醉 只是心兒碎
今夜的人小屋裡 等我等我的
還會有誰 傷心的人兒啊
為何你在心碎
彷彿寂寞的酒杯裡 有你的淚
不願再唱這首情歌 傷心為了誰
往日情意如煙似夢
任憑也喚不回 流淚的人兒啊
何必你再回來
戀情就像那流失的雨 永不再回
冰冷的無情 夜雨下不息
彷彿早已淋濕了我胸衣
眼前的一片 迷離像哭泣
難道只是雨珠滴
冰冷的夜雨 它好像是也孤寂
淚珠兒灑滿了地
は つ こい 中文 歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《かぐや様は告らせたい〜天才たちの恋愛頭脳戦〜》
センチメンタルクライシス
作詞:宮嶋淳子
作曲:山田龍平
編曲:山田龍平
歌:halca
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - CD Album Cover :
https://i.imgur.com/ooVRSe4.png
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4316349
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
キミと私 きっといま同じ気持ちだよ
キミから笑いかけてくれたなら 天使でいられるのに
気付いたの 試されてる 意地悪な駆け引きで
後にはもう引けないから 仕掛けてあげる
さあ かかってみせて 戸惑ってみせて
そして最後に伝えてみせて
好きだって
キミと私 どんな風に恋するの 探るリレーション
余裕なんてないよ 見つめられるたび いつも震えてる
素直じゃない私をつれだして
リサーチはしつこい程してきたし 趣味、思想 全部分かる
問題はタイミングとナチュラルな流れだけ
似せてみて なじんだとこ 切り抜いてあげる
ほら 確信して 「同じ」って告げて
運命的な糸を感じて
いますぐに
まぶしすぎて 何も見えなくなりそう 白くハレーション
適当でも 回りくどくてもいいよ キミの特別を
カタチにして 涙がでる前に
言いたい言葉だけが どうしても言えなくて
ズルいのは承知で待ってる かすれた声に気がついて
キミと私 どんな風に恋するの 探るリレーション
余裕なんてないよ 見つめられるたび いつも震えてる
素直じゃない私をつれだして
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
現在的你和我,一定都懷抱著相同的思念吧?
倘若能夠看見你的笑容的話,我便能一直為你化作天使
用你壞心的伎倆,試探著我是否察覺到了那番心意
之後可是不會有機會讓你反悔的,現在馬上就來捉弄你一番!
來吧!來一決勝負吧!來試著讓我心動吧!
然後在最後的時候對我說出——
「我喜歡你!」
你和我,究竟會有如何展開的戀情?如此迫切地探詢彼此的羈絆
每當被你注視時伴隨緊張的那份膽怯,可是一點都不令人輕鬆
但你卻能帶著如此不坦率的我一同前進
早已對你做過無數近乎纏人的調查了,你的興趣、想法我可全都知道
僅剩的問題唯獨缺少了份適當的時機
今天就出現在你一成不變的日常,在這熟悉的地點——為這份曖昧不清的關係畫下句點
來吧!現在就開口承認吧!你其實也和我一樣吧?
如此迫切地想感受牽繫彼此命運的絲線
再也無法等待!
逐漸逼近的光暈實在是太過耀眼,刺眼得令人無法睜開雙眸
不論是僅作敷衍也好、稍作麻煩也罷,請你將那份特別的情感——
在我盈淚前,確實傳達給我就足夠了
心中渴切對你坦白的話語,卻如何也無法說出口
即便瞭解這十分自私卻還是等待著你——察覺我細微顫抖的聲響
你和我,究竟會有如何展開的戀情?迫切地探詢彼此的羈絆
每當被你注視時伴隨緊張的那份膽怯,可是一點都不令人輕鬆
但你卻能帶著如此不坦率的我,一同向未來前進
は つ こい 中文 歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない》
君のせい
作詞:北澤ゆうほ
作曲:北澤ゆうほ
編曲:the peggies、川口圭太
歌:the peggies
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background :
https://ao-buta.com/special/icon_wp/index.html
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4192429
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
君のせい 君のせい 君のせいで私
臆病でかっこつかない
君のせいだよ
少し伸びた前髪に隠れてる君の目
ちょっとどこ見てんの?こっちに来て!
君が私を夢中に させるのに難しい事は一つもない
夕方の駅のホーム 波の音
黙る私を見透かしたように
そんな風に笑わないで
君のせい 君のせい 君のせいで私
臆病でかっこつかない んなはずじゃないのに
君のせい 君のせい 君のせいで私
誰かを嫌いになるの?
こんな夜は胸騒ぎしかしないよ
ハートのマシンガン構えて
余裕ぶっこいてる君に狙い撃ちするのさ
今も少し痛む傷 隠してる
制服脱いだって見えやしないほんとのこころ
二人並んで歩いても微妙すぎる距離感 もっと近付いてよ
最低な言葉言ってみたりした
カワイソウな女の子ってやつに ならないための予防線
君のせい 君のせい 君のせいで私
忘れられない事ばっか 増えていって困るなぁ
君のせい 君のせい 君のせいで今ね
私は綺麗になるの
君じゃなきゃ嫌だって言いたい 今すぐ
ひとりきりの夜とずっと ここで待っていたんだよ
君のせい 君のせい 君のせいで私
臆病でかっこつかない こんなはずじゃないのに
君のせい 君のせい 君のせいで私
誰かを嫌いになるの?
こんな夜は胸騒ぎしかしないよ
ハートのマシンガン構えて
余裕ぶっこいてる君に狙い撃ちするのさ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
因為你、全是因為你、全都是因為你
使得我如此膽怯而狼狽不堪
這全都是你害的啊
你那被略長的劉海遮蓋的雙眼
到底在看哪啊?快點看向這裡!
要讓我對你深深迷戀,對你而言,絲毫不費吹灰之力
黃昏時分的車站月台,伴隨潮起潮落的聲音
如同看穿了沉默不語的我一般
請不要再像這樣嘲笑我了
因為你、都是因為你、全都是因為你
使得我如此膽怯而狼狽不堪,明明原本不是這樣的
因為你、都是因為你、全都是因為你
使得我也開始討厭起誰來了呢?
在這樣的夜晚,滿心忐忑不安
只想架起心中的機關槍
對準游刃有餘的你,準備一槍擊中你的心
藏匿這隱隱刺痛的傷口
即便脫下制服,卻仍然看不見真正的心意
與你兩人並肩同行,但卻仍舊保持著微妙的距離感「再靠近一點嘛!」
有時我會試著說些差勁的話
那是為了不成為楚楚可憐般的女孩子,所設下的防衛線
因為你、都是因為你、全都是因為你
使得我無法忘懷的回憶,與日俱增得令人感到困擾
因為你、都是因為你、全都是因為你
我現在才能變得如此耀眼美麗
「除了你以外我誰都不要!」多麼想現在立刻說出口
即便身處孤獨一人的夜晚裡,我仍會一直在這等著你的
因為你、都是因為你、全都是因為你
使得我如此膽怯而狼狽不堪,明明原本不是這樣的
因為你、都是因為你、全都是因為你
使得我也開始討厭起誰來了呢?
在這樣的夜晚,滿心忐忑不安
只想架起心中的機關槍
對準游刃有餘的你,準備一槍擊中你的心
は つ こい 中文 歌詞 在 -YouTuber音樂人-稻村壤治 Youtube 的精選貼文
[歌詞]日本語&中文
誘拐したいキミのハート
想要誘拐你的心
この夏キミはボクの奴隷さ
在這夏天你就是我的奴隸
そのくちびるは何味のCandy?
那雙唇是什麼口味的Candy?
強引なのはやっぱ夏のせいでしょ
會這麼強勢果然是夏天的錯對吧
(わっしょい) わっしょい (わっしょい) 声あげてラブモーション(モーション)
(Wasshoi) Wasshoi (Wasshoi)大聲叫出來 Love Motion(Motion)
もっと(モーション) 祭り 夢 恋 花火
更多(Motion)祭典 夢想 戀愛 煙火
(わっしょい) わっしょい (わっしょい) 汗と浴衣とほろ酔いのキミ
(Wasshoi) Wasshoi (Wasshoi) 流著汗 穿著浴衣微醺的你
目の前に迫る 史上最強の恋愛台風
已迫在眉睫 史上最強的戀愛颱風
逃げられない 止められない 最高速度で接近中
逃不了 停不下來 正在高速的接近中
今夜あの子は暴風圏 俺の妄想 暴走
今晚他就是暴風圈 我失控地妄想著
イメトレ重要 嵐の中おどらにゃ損損
想像訓練是很重要的 在暴風當中若不跳舞就虧大了
かっこつけてこハートでどんどん!
耍酷的這顆心正強烈地跳動中
もってこい YO もってこい YO 俺の青春と雷雨
再靠近點 再靠近點 我的青春和雷雨
警戒してるキミも最高
帶著警戒心的你最棒了
いますぐ全部解いてあげるさ
現在馬上幫你解放一切吧
そのくびすじは何味のアイスクリーム?
那後頸是什麼口味的冰 Ice cream?
豪快なのはやっぱ夏のせいでしょ!
會這麼豪爽果然是夏天的錯對吧
(わっしょい) わっしょい (わっしょい) 声あげてラブモーション(モーション)
(Wasshoi) Wasshoi (Wasshoi)大聲叫出來 Love Motion(Motion)
もっと(モーション) 祭り 夢 恋 花火
更多(Motion)祭典 夢想 戀愛 煙火
(わっしょい) わっしょい (わっしょい) 汗と浴衣とほろ酔いのキミ
(Wasshoi) Wasshoi (Wasshoi) 流著汗 穿著浴衣微醺的你
目の前に迫る 史上最強の恋愛台風
已迫在眉睫 史上最強的戀愛颱風
誘拐したいキミのハート
想要誘拐你的心
(わっしょい) わっしょい (わっしょい) 声あげてラブモーション(モーション)
(Wasshoi) Wasshoi (Wasshoi)大聲叫出來 Love Motion(Motion)
もっと(モーション) 祭り 夢 恋 花火
更多(Motion)祭典 夢想 戀愛 煙火
(わっしょい) わっしょい (わっしょい) 汗と浴衣とほろ酔いのキミ
(Wasshoi) Wasshoi (Wasshoi) 流著汗 穿著浴衣微醺的你
目の前に迫る 史上最強の 史上最強の
已迫在眉睫 史上最強的 史上最強的
史上最強の恋愛台風
史上最強的戀愛颱風
◆KKBOX:https://www.kkbox.com/tw/tc/album/eMDdLQpnOJqxo0F2TXwc009H-index.html
◆itunes:https://itunes.apple.com/tw/album/%E6%88%80%E6%84%9B%E9%A2%B1%E9%A2%A8-single/1440725519
【音樂製作】
作詞 作曲:海月ひかり Hikari Umizuki
編曲 錄音師:はるどり Harudori
錄音室: Studio Soulful
翻訳:徐佩榕 Hsu Pei Jung
制作人:代々木原シゲル ShigeruYoyogibara
【MV製作】
導演/脚本/攝影/剪接:劉宇晧 Alive Liu
女主角:謝宜君 Yi Chun
製片:顏妤真 Celina
攝影大助:黃雨柔 Sharon
字卡/歌詞設計:李曉隼
燈光:嘉慶 Emile Peng
燈光助理:Penny
服裝造型:林米粉 Shelly
助理:陳妤瑄
特別感謝:
芒果恰恰 Mango chacha
INJECT 英傑哆股份有限公司
Vintage Living Taipei 臣爵傢俱
友情出演:三原慧悟 Keigo Mihara
[導演 劉宇晧/Alive Liu 作品集]
https://docs.google.com/presentation/d/1W5mgZMBhqbqPmYuiep6JyPslhp1be4rR9JMweKjxaCI/mobilepresent?slide=id.p
-----
【音樂製作】
作詞 作曲:海月ひかり Hikari Umizuki
アレンジ:はるどり Harudori
スタジオ: Studio Soulful
翻訳:徐佩榕 Hsu Pei Jung
プロデューサー:代々木原シゲル Shigeru Yoyogibara
【MV製作】
監督/脚本/撮影/編集:劉宇晧 Alive Liu
主役:謝宜君 Yi Chun
製片:顏妤真 Celina
撮影:黃雨柔 Sharon
字幕/歌詞設計:李曉隼
照明:嘉慶 Emile Peng
照明補佐:Penny
スタイリスト:林米粉 Shelly
補佐:陳妤瑄
Special Thanks:
芒果恰恰 Mango chacha
INJECT 英傑哆股份有限公司
Vintage Living Taipei 臣爵傢俱
友情出演:三原慧悟 Keigo Mihara
監督[劉宇晧/Alive Liu 作品集]
https://docs.google.com/presentation/d/1W5mgZMBhqbqPmYuiep6JyPslhp1be4rR9JMweKjxaCI/mobilepresent?slide=id.p
― ― ― ― ―
⭕️【Profile】 ※日本語紹介文は下にございます
稻村壤治/George Inamura
出生於日本福島縣
Musician / 歌手
目前已住在臺灣兩年
語言:日文、中文
◆故事
在17歲(高中二年級)左右時,便懷抱著要成為一名音樂家的夢想。
高中畢業之後,前往東京的音樂專門學校修習了兩年的音樂。
專門學校畢業後,一邊做著打工的工作,一邊持續從事音樂活動,
就這樣打著工過著日子,逐漸離夢想越來越遠,幾乎快要放棄了夢想。
就在當時,遇見了【GO AROUND JAPAN戶外音樂祭】的主辦人-代代木原茂先生。
被代代木原先生發掘後,實現了在GO AROUND JAPAN演出,開啟了稻村壤治音樂人生的第二章。
然後,在2016年11月,發售了個人首張CD專輯作品〖1 one〗。
就在此時,和代代木原先生討論計畫要在日本國內舉行全國巡迴演唱,
代代木原先生卻笑著對我說:
「和周遭的音樂人做相同的事情,是無法開拓出前方的道路!放掉現有的一切,試著去海外發展如何?」
雖然只是玩笑話,卻成為了現實。
2017年的春天,抱持著[3個月內要在臺灣正式出道!]的目標,
義無反顧地隻身前往了和自己毫無關聯的臺灣,開始了嶄新的音樂活動。
從此揭開了稻村壤治臺灣奇蹟故事的篇章。
但是,在剛來到臺灣不久時,
根本不會中文,也沒有任何相識的朋友,完全是從零開始的狀態。
當時持續過著艱辛的生活,但在那樣的日子當中,突然察覺到,
「原來自己受到了許多周遭朋友的支持阿」。
在那之後,遇到了很多奇蹟的邂逅,活動也漸漸地擴展開來。
2018年1月〜3月間,曾和知名日籍YouTuber三原慧悟組成了名為【三原TAIWAN】的團體一起活動。
發表過多首翻唱歌曲,點擊播放次數都超過了100萬次,成為了大家的熱門討論話題。
2018年7月,在臺灣舉辦了個人LIVE演唱會,成功動員了150人參加。
也接連出演綜藝節目和音樂節目,如今在各個網路平台的追蹤人數已累積超過了3萬人。
當初原本只預計在臺灣停留3個月,目前已超過了2年的時間。[現2019年4月]
現在以臺灣作為主要活動據點,為了未來要在亞洲,甚至在世界中成為音樂人,
持續努力進行音樂活動當中。
目前除了把重心放在Youtube等網路平台上的「數位線上」活動外,
也認為演唱會和街頭演唱等各種與人的「實際互動」活動,
比起一切都要來得重要。
因為我相信,想要成功的話,絕對不能遺忘「人、心、為他人著想」。
最近在日本的活動也逐漸增加中。
2019年2月,日本BS富士電視台特例採訪,
播放了長達1小時的個人紀錄片-〖台湾発、夢追い物語〗。
節目中述說著,
『在不久的將來,從臺灣發跡的日本超級巨星即將就要誕生了。』
※中文翻譯:林嘉慶/Keita
― ― ― ― ―
【作品集】※ 以下節選代表作品
◆Music Video
・「Hello」稲村壌治[首次自創中文歌曲]
https://youtu.be/a1tiN8Cwirs
◆Music Video
・「眷戀」稻村壤治[和臺灣朋友們共同創作的中文歌曲]
https://youtu.be/1dJGSmjztrg
― ― ― ― ―
◆Music Video
・「告白氣球」三原TAIWAN[跟三原慧語YouTuber 合作的作品]
https://youtu.be/rQBk9w9qEKE
◆Music Video -日文歌曲-
・「恋愛台風」稲村壌治
https://youtu.be/FNUpVjoRtsA
◆Music Video -出演MV男主角-
・「不想逃」伊雪Eishei
https://youtu.be/AT_xHZIOP8A
― ― ― ― ―
【臺湾電視節目演出經歷】
・聲林之王 -第一季- [音樂節目]
https://youtu.be/MnI0uWByhfs
・WTO姐妺會[綜藝節目]
https://youtu.be/HxMKTu8fBgc
・「City GO 澎湃」財團法人寶島客家廣播電台[廣播節目]
― ― ― ― ―
【日本電視節目演出經歷】
・BS富士電視台[台湾発、夢追い物語]2019年2月播放
稲村壌治個人紀錄片(長度為1小時節目)
・福島中央電視台[ゴジてれ×SUN]2019年4月播放
介紹了在臺灣從事的各項活動。
― ― ― ― ―
【工作邀請連絡方式】
Email:guitaraikoukai0001@gmail.com
若有工作邀請,請麻煩您用email聯絡。
我等候您的回信。謝謝。
◾◽◾◽◾◽◾◽◾◽
◾◽◾◽◾◽◾◽◾◽