Caffeine ◎秋山黃色(感謝林鈺容協助翻譯)
もう何回うずくまってしまったか
這又是第幾次 選擇蜷縮逃避了呢?
覚えていない位には
次數已多到我再也無法記清
切ない匂い 覚え過ぎたんだ
唯一過分清楚的只有那難受的氣息
排水口 なだれ込んだ心の中身達
內心的一切在排水孔中雪崩瓦解
シンクにレモネード 零した次の夜が
在檸檬汽水傾灑於水槽的次日夜晚
目を閉じ 開けた時には
閉上雙眼後再次張開時
すぐ傍まで顔を見せている
你的臉在我身側浮現
叶わない思いの類が
那些無法實現的願望
バスルームのノブを落として
讓浴室的手把終於被棄置在地
一人に慣れた最近をまだ叫んでる
並再次喚醒慣於一個人孤獨的最近
最後のお願いを聞いておくれ
聽聽我最後的願望吧
僕の事を十秒間だけでいいから教えてよ
只要十秒就好 告訴我關於我的一切
もう何回一人で死んでしまったか
這又是第幾次 獨自一個人死在這裡了呢?
覚えてない位には
次數已多到我再也無法記清
切ない匂い 苦し過ぎたんだ
難受的氣息過分苦澀
枕の上 倒れこんだ心の灯たち
心中盞盞燈火跌落枕上
子供が永遠笑っているような純粋な事では
像孩子那樣永遠純粹地笑著
消せない病気 隠し過ぎたんだ
是無法消除的病痛 只是我總善於隱藏
その幸せ 包み込んだ後ろの歪み達
那痛楚即是一種扭曲 埋藏於幸福之下
シンクにレモネード 流したはずの夜が
在檸檬汽水本該流下水槽的那個夜晚
空っぽの僕を笑うような疼きで瞳が冷える
像在嘲笑空虛的我一樣 我的瞳孔疼得冰冷起來
何もかも揃えた世界が「必ず」にクロスを掛けた
在一切都被整理得當的世界 將「必須」掛上了十字架
一人で泣いた現実は狂っていなくて
而我仍舊在獨泣的現實 究竟是否是失常的景象?
最期のお願いを聞いておくれ僕の事を
聽聽我死前的最後願望吧 連同我的故事
切り開いていいから皆同じ物を流して
一同切剖開來也沒關係 反正流淌出來的都一樣
シンクにレモネード
將檸檬汽水在水槽中
零した
傾灑而下
-
◎作者介紹
秋山黃色(Kiro Akiyama)。1996年生。「秋山」取自其母親的舊姓,「黃色」則是來自小時候的一段軼事:他從小就對黃色的車子特別有敵意(計程車:咩噗),甚至在黃色車子經過時會特別畫十字架來區隔,所以從小學開始,綽號就叫做「黃色」。從國中時期便展露了對音樂的高度興趣並自學貝斯,高中時甚至開始錄音,並在網路上發表自己作品。2017年12月開始音樂現場活動,隔年六月,終於發行了自己的第一首單曲〈やさぐれカイドー〉,2020年因唱日劇《10的秘密》主題曲而走紅,次月便發行專輯〈From DROPOUT〉,2021年3月發行了新專輯《FIZZY POP SYNDROME》。
-
◎小編淵智賞析
秋山黃色的歌曲以電吉他為主,佐以各種樂器和不尋常的大量的效果器混音,撩撥、挑戰著聽者的聽覺,他的歌曲有某種實驗性的、快樂的、自由而奔馳的色彩,而這首〈Caffeine〉同樣帶有秋山黃色一貫的創作風格。〈Caffeine〉收錄於專輯《FIZZY POP SYNDROME》中,此專輯名字直譯為「碳酸飲料症候群」,據秋山黃色自述,「這張專輯就像添加了碳酸飲料的調酒,為了蓋過人生的苦味而加入了對身體有點不好的碳酸(POP)」。從這首〈Caffeine〉中,我們也可看到此一概念的具體呈現。
首先,題目中的咖啡因Caffeine,沒有氣味,卻帶有苦味,是許多氣泡飲料中的成分。我們可以發現,「檸檬汽水倒進水槽」此一畫面貫穿了整首歌,我們不難想像其中的咖啡因雖未曾出現在歌詞當中,卻是以一種碳酸飲料的形式而存在,也正正吻合了秋山黃色對於其專輯名概念的提出,認為汽水就是這樣的存在——為了掩蓋咖啡因的苦味而摻入了種種它物。然而,一反此一專輯概念,秋山黃色並非將歌詞中的檸檬汽水飲落腹中,而是讓它外於其身體:水槽、被棄置在地的浴室手把、並雜以種種情衷之訴:「這又是第幾次,選擇退縮逃避了呢?」、「這又是第幾次,獨自一個人死在這裡了呢?」,這些因子的組合不難讓我們看出這樣的自外於身體的過程,是經由痛苦所構築而成,不管是嘔吐,或是如歌詞最後所說的「切り開いていいから皆同じ物を流して」被切割的過程,使人不免想起沙特的《嘔吐》,想起人的存在與世界的本質之間不斷折衝的戰爭;秋山黃色也在歌詞中不斷地質疑著所謂的「規則」:「何もかも揃えた世界が「必ず」にクロスを掛けた 在一切都被整理得當的世界/將『必須』掛上了十字架」,相對於依然一個人面對著水槽嘔吐的場景,個人之外的一切世界卻依舊以某種秩序不斷流轉,所有一個人應當所做的、應當去擁抱的,都成為必須或必然,甚至被掛上十字架,成為一種信仰。
秋山黃色透過這種排除的過程,將整首歌的詞境自反於其專輯包裝之外,或許也正正昭示著即使他在面對痛苦時可以狂歡,反而言之,卻也能理解了所有狂喜之後的悲傷,悲傷之後的哀懼,而後設地以此邏輯反過來推演了試圖抹消痛楚此一動作,所註定的終究只是徒勞。
-
美編:林泱
同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅朱學恒的阿宅萬事通事務所,也在其Youtube影片中提到,不久之前有很可惡意圖顛覆政府的壞人們造謠說甚麼日本跟台灣那麼好,為什麼第一時間只給一百二十四萬疫苗?那是因為台灣只跟日本要一百萬劑疫苗的關係!這真是太可惡了!甚麼樣的白癡會在台灣疫情那麼嚴重的狀況下跟日本講說台灣只需要一百萬劑疫苗!我他媽的才不相信可能有這種白癡的外交人員和政府人員拿這種資訊欺瞞跟我...
「りしれ供さ小翻譯」的推薦目錄:
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 哲看新聞學日文 Facebook 的精選貼文
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 一個人一條狗 ひとりいっぴき Facebook 的最讚貼文
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳貼文
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 阿超achau官方頻道 Youtube 的最讚貼文
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 撒醬x日初Sachiko's FirstDay Youtube 的最佳解答
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 りしれ供さ小翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 りしれ供さ小翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 りしれ供さ小意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 りしれ供さ小意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 りしれ供さ小 - 梗圖板 | Dcard 的評價
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 りしれごんさしあお翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維 ... 的評價
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 りしれごんさしあお翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維 ... 的評價
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 りしれ供さ小蝦皮在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 りしれ供さ小蝦皮在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於りしれ供さ小翻譯 在 [問卦] 嘻嘻 「りしれ供さ小」是什麼意思? - 八卦| PTT Web 的評價
りしれ供さ小翻譯 在 哲看新聞學日文 Facebook 的精選貼文
【日本107歲世界最長壽雙胞胎姐妹 金氏世界紀錄認證,親歷大正、昭和、平成、令和4個年號】#哲看新聞學日文
-
■107歳の双子姉妹「ウメノさん&コウメさん」ギネス認定 きんさん・ぎんさんの記録更新!|#東スポ
■107歲的雙胞胎姐妹「ウメノ和コウメ」獲金氏世界紀錄認證 刷新金婆婆、銀婆婆的紀錄|東京體育
-
🇯🇵ギネスワールドレコーズジャパン株式会社は20日、香川県在住の炭山ウメノさん、大分県在住の兒玉コウメさんを107歳300日(9月1日時点)の「史上最高齢の一卵性双生児女性」および「存命中の最高齢の一卵性双生児女性」に認定したことを発表した。前記録保持者の成田きんさん(2000年1月没)、蟹江ぎんさん(2001年2月没)の107歳175日を更新し、世界一長寿の双子姉妹となった。
🇹🇼金氏世界紀錄日本股份有限公司20日公布,認證住在香川縣的炭山ウメノ及住在大分縣的兒玉コウメ為107歲又300天(9月1日時)的「史上最高齡的同卵雙胞胎女性」及「在世中最高齡的同卵雙胞胎女性」。刷新了之前的紀錄保持者:成田金(2000年1月沒)、蟹江銀(2001年2月沒)的107歲又175天,成為世界第一長壽的雙胞胎姐妹。
-
🇯🇵ウメノさん、コウメさんは1913(大正2)年11月5日生まれ。徳川家最後の将軍・慶喜が亡くなる9日前だ。ウメノさんは11人きょうだいの3番目(長女)、コウメさんは4番目(次女)として誕生し、幼少期は双子を理由にイジメに遭っていたという。それぞれ4人、3人の子供に恵まれ、現在はともに介護施設で暮らしている。
🇹🇼ウメノ及コウメ生於1913(大正2)年11月5日,江戶幕府最後一任將軍德川慶喜去世前9天。ウメノ在11個兄弟姊妹中排行第3(長女),コウメ排行第4(次女),她們小時候曾因為是雙胞胎而遭到欺負。2人如今在各自的4個、3個孩子的幫助下,一起住在看護中心裡。
-
🇯🇵親族によると、2人とも社交的で明るい人柄。70歳過ぎから四国霊場八十八か所巡礼を始め、一緒に各所を巡ったこともある。前記録保持者である「きんさん、ぎんさん」の記録はかねて認識しており、冗談交じりに記録について口にしたこともあるという。
🇹🇼根據親屬的說法,2位婆婆都是善於社交且正面開朗的人。過了70歲之後,2人一起開始了四國八十八箇所的巡禮。ウメノ及コウメ早已知道之前的紀錄保持者「金婆婆、銀婆婆」的紀錄,還曾半開玩笑地談論過金氏世界紀錄的事情。
-
🇯🇵新型コロナウイルス禍のためギネス認定証は郵送され、施設の関係者から贈呈。コウメさんは現在、記録達成を認識することは困難だが、ウメノさんは認定証を受け取った際に涙を流して喜んだという。なお、今回のギネス記録は家族の申請によって情報の確認が開始され、登録に至った。
🇹🇼因新冠肺炎疫情的關係,金氏世界紀錄認證以郵件方式寄出,並由看護中心人員親手頒發給2位婆婆。雖然妹妹コウメ如今已難以理解達成紀錄這件事,但是姐姐ウメノ在收到認證書時高興地流下了眼淚。另外,這次的金氏世界紀錄是經由家人申請後開始確認資訊,並完成登記。
-
【新聞單字片語】
★双子(ふたご)⓪〔名〕:雙胞胎
★ギネス記録(ぎねすきろく)④〔名〕:金氏世界紀錄
★一卵性双生児(いちらんせいそうせいじ)⑨〔名〕:單卵雙胞胎
★介護(かいご)①〔名〕:看護
★かねて①〔副〕:早已
★交じり(まじり)⓪〔接続〕:夾雜
★贈呈(ぞうてい)⓪〔他動サ〕:贈送
★至る(いたる)⓪〔自動五〕:達到
-
【新聞關鍵字】
#最高齢|#きんさんぎんさん|#双子姉妹|#高齢者|#長寿|#ギネス記録
-
【新聞連結】
https://www.tokyo-sports.co.jp/entame/news/3653251/
-
■FB:哲看新聞學日文
■IG:https://www.instagram.com/ay_japanesenews/
-
#台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #日本新聞 #日本時事 #學日文 #日語學習 #日文翻譯
りしれ供さ小翻譯 在 一個人一條狗 ひとりいっぴき Facebook 的最讚貼文
#日本冷知識
不管世界各國都有「碟仙」的文化
西洋稱作「通靈板」
大家應該也有在恐怖片中看過吧?
通常都是召喚出「低等靈體」回答提問
但請記得一定要把祂們請回去。
以下為召喚日本碟仙步驟:
1.準備紙張、筆、10円硬幣
中間畫鳥居
旁邊寫「はい」「いいえ」
補上五十音(如圖)
2.二到三人(太多人召喚不出)
圍在紙張
手指放在硬幣上
並唸下
こっくりさん こっくりさん
どうぞおいでください
もしおいでになられましたら
「はい」へおすすみください
{翻譯:碟仙碟仙 請出來
如果您來到這裡的話
請移動到「是」}
3.接著可以問問題,待碟仙帶領大家移動
4.最重要的一點,要好好請回碟仙
こっくりさん こっくりさん
どうぞおもどりください
{翻譯:碟仙碟仙 請您回去」}
5.等待硬幣到歸位時
大家記得要說
ありがとうございました
★嚴禁一個人玩(避免附身情況發生)
Q:為何用10円?
A:雖然是じゅうえん的發音
別忘了,10還有「とお」的發音
因此取諧音「遠縁(とおえん)」
不要牽扯太多比較好。
另一種說法是
因為都是小朋友在玩的
所以10円比較好取得
(馬麻~10摳~~)
如果有人嘗試
記得跟我分享遇到的狀況
老濕俗辣 所以只能提供朋友告訴我的內容
哈哈哈
最後的最後
給老濕工商一下
8/25~9/10 為日檢報名時間
老濕跟平台要了專屬折扣碼
折扣代碼:NI2HO5NG0O
折扣時間:8/25~9/10
#折扣碼僅限於
1.50音後一路考過日檢N4 👇
https://www.pressplay.cc/link/64480038
2.日檢N3特訓班 👇
https://www.pressplay.cc/link/12363ACE
------------------------------------------------------
另外如果想從50音後直接學到N3的話
剩下最後20幾組特惠了
真的要學的人 就把握住唄
https://www.pressplay.cc/link/12363ACE
りしれ供さ小翻譯 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳貼文
不久之前有很可惡意圖顛覆政府的壞人們造謠說甚麼日本跟台灣那麼好,為什麼第一時間只給一百二十四萬疫苗?那是因為台灣只跟日本要一百萬劑疫苗的關係!這真是太可惡了!甚麼樣的白癡會在台灣疫情那麼嚴重的狀況下跟日本講說台灣只需要一百萬劑疫苗!我他媽的才不相信可能有這種白癡的外交人員和政府人員拿這種資訊欺瞞跟我們那麼友好的日本政府!可惡!讓我代替上天懲罰你!
根據蘋果日報的報導:【蘇貞昌重申,這是惡毒謠言,我政府絕對沒說124萬疫苗就夠,事實就是日本外相的說法,而相關翻譯網路都查得到,卻要惡意捏造,十分惡毒。】
身為政府的忠實擁護者,我聽到這消息之後真的超生氣的,於是我立刻上網去查,到底哪來的消息會有甚麼台灣只要求一百萬劑疫苗的這種言論,真是太可惡太惡毒了!於是我就聽從蘇貞昌院長的指示,認真地上網去查,沒想到被我查到6月5日星期六播出的日經新聞 Plus 9 BS 東京電視台(日経ニュース プラス9 BSテレ東)裡面有這個段落。受訪的是前陸上自衛官現任自民黨參議員的佐藤正久。姑且不論朝日和產經新聞都有提到台灣需要一百萬劑這個新聞,還是看看有影像的畫面比較帥嘛!
這位小鬍子帥哥綽號小鬍子隊長,佐藤正久是福島縣的自由民主黨參議員,曾任日本外務省副大臣、參議院外交防衛委員長、防衛大臣政務官等重要職務,而且非常挺台灣,五月二十三號的時候他不但在自己TWITTER上發言要求給台灣疫苗,也召開議會會後記者會力主要盡快提供疫苗給台灣,根據新頭殼的報導:【在國會會議後於記者會上說:「我們應盡快為台灣提供疫苗。」佐藤說:「當日本有需要時,台灣給我們送來了200萬個口罩。」這項建議將被納入自民黨政策小組將向外交大臣茂木敏充提出的一系列建議中。】
甚至有外交界人士認為,主導這次疫苗贈送跟規畫的就是這位超級友台的佐藤正久!他絕對是超挺台灣的!所以呢~~~你看看這個影片,到底是誰講了台灣只需要一百萬劑疫苗,就是佐藤正久啊!懇請徐國勇和蘇貞昌不要到東京去追捕佐藤正久參議員和罰他三百萬新台幣(約日幣一千一百八十二萬八千三百一十七元)!一定是有人告訴他台灣要一百萬劑疫苗這件事情的!千萬不要追捕這位友台議員啦!
庭上讓我呈現呈堂證供逐字稿,供大家過目!
女性アナウンサー:そして台湾のワクチンの確保状況も見ておきましょうか。こちらですね。日本の今回の124万回を合わせても210万回分しか確保していないということなんですね。今後、コバックス(COVAX)などを通じて提供を受けられる予定ではありますが、人口は2360万人ということですから、(人口の)一割に満たないということで、少し心もとない状況ということです。
女主播:我們來看台灣疫苗目前的狀況。請看這份資料。包括這次日本的124萬劑,已確保的總數只有210萬劑。雖然未來將預計收到COVAX所提供的疫苗,但是與台灣人口總數2360萬人比較起來,未滿一成,因此聽說有點不安的情況。
男性アナウンサー:佐藤さん、これはなぜ124万回なんですか?逆に言うと日本で余ってたらもっと数があってもいいと思うんですけど、そこは、このバランスなんですか?
男主播:佐藤先生,為什麼是捐贈124萬劑這個數字?反過來說,既然在日本疫苗的量是有多餘的,我覺得應該要有更大數字的捐贈才對,這點是反映這邊平衡的考量嗎?
佐藤氏:台湾自体の感染者がさっきもあったように一番多くても700とか500くらいの数字なんですよね。で、台湾全部の方に広がっているというわけではなく、どちらかというと台北と、あの新北市のあたりが中心ということもあって、そこまで喫緊ではないということ、またアストラゼネカ社のものもまた6月に200万はいる、これだけの見通しがついている。また、ありましたように台湾製のワクチンも7月から2社で一回当たり1000万回分、合わせて(倍と合わせて?)2000万回分という計画もあるので、とりあえず緊急的には100万回分、という話が当初ありました。
佐藤先生:像剛才也提過,台灣本身的感染者的數字最多的時候也大約700或500。然後,(傳染的範圍)並沒有遍及整個台灣,而是以台北市和新北市為中心,因此並不是那麼吃緊。再加上AZ疫苗也預計在六月份進來200萬劑。而台灣製的疫苗也從七月份起兩家公司準備一次1000萬劑,所以按照計畫來看總共會有2000萬劑的疫苗,於是只需要應急的100萬劑的數量,這就是當初的訊息。
【只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量只需要應急的100萬劑的數量】
翻譯監修:旅日作家,國際顧問陳弘美女士 曾在日本電視公司任職和日本的文化界、政界來往密切、邀請過日本前首相菅直人來台灣兩次、也邀請過現任的疫苗大臣,行政改革擔當大臣、國家公務員制度擔當大臣、內閣府特命擔當大臣河野太郎來過台灣。這樣總算是跟日本關係密切,這樣算是熟日本政界了吧!
影片原始連結
https://video.tv-tokyo.co.jp/nkplus/episode/00080094.html
阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/
りしれ供さ小翻譯 在 阿超achau官方頻道 Youtube 的最讚貼文
「糸」 中島みゆき
Cover by 阿超achau
なぜ めぐり逢うのかを
為什麼會相遇呢
私たちは なにも知らない
我們無從得知
いつ めぐり逢うのかを
何時會相遇呢
私たちは いつも知らない
我們永遠不會知道
どこにいたの 生きてきたの
從前在哪裡? 過著什麼樣的日子?
遠い空の下 ふたつの物語
在遙遠的天空下 上演著兩個故事
縦の糸はあなた 横の糸は私
直的那條線是你 橫的那條線是我
織りなす布は いつか誰かを
你我互相交織而成的布 有一天能夠給誰
暖めうるかもしれない
也許能溫暖某個人的內心深處也不一定
なぜ 生きてゆくのかを
為何要這樣生活著?
迷った日の跡の ささくれ
那些迷惘後留下的焦躁孤獨
夢追いかけ走って
朝著夢想奔跑
ころんだ日の跡の ささくれ
那些跌跌撞撞後留下的痛苦不安
こんな糸が なんになるの
這樣的織線將會成為何物
心許なくて ふるえてた風の中
不安無依的心飄在微微顫抖的風中
縦の糸はあなた 横の糸は私
直的那條線是你 橫的那條線是我
織りなす布は いつか誰かの
你我相互織成的布 有一天能夠庇護誰呢
傷をかばうかもしれない
也許能將某人的傷痕撫平也說不定
縦の糸はあなた 横の糸は私
直的那條線是你 橫的那條線是我
逢うべき糸に 出逢えることを
命中註定的兩條線 若有一天能相逢
人は 仕合わせと呼びます
人們說 這就稱之為 幸福
「勿忘我(忘れないで)」
詞曲:阿超achau 日文詞:木村充利
君は僕の何を思い出す?
告訴我 想起我 的時候 會想到什麼
わがままな僕の姿?
是我的瘋狂 還是你也沉默
過去の記憶の ただの友達
我們沒想過以後 會不會失去聯絡
そんな未来が来るなんて思えない
像此刻的好朋友 變成記憶中的 某個朋友
君は僕を ずっと忘れない?
告訴我 你覺得 你還會 記得我多久
永遠に心の中?
是一笑而過 還是永存心中
ただ運命が連れて行く世界では
究竟宇宙的操控 把我們帶到哪一種時空
君と二人 同じ空 見ているの?
那裡是否有你 是否有我 看同一片天空
舞い散る花びらは 未来を映し出す
看著花瓣靜靜地飄落 好像未來我們的生活
忘れないで心震わせた日々
勿忘我到永久 我們曾經為彼此而感動
昨日を忘れずに明日にあるいてく
關於明天誰都不放手 帶著昨天繼續向前走
忘れないで 二人で過ごした時を
勿忘我還是我 滄海一粟至少我們存在過
告訴我 你覺得 你還會 記得我多久
君は僕を ずっと忘れない?
是一笑而過 還是永存心中
永遠に心の中?
當命運不再挑撥 當緣分只是調皮的捉弄
ただ運命のいたずらに流されて
曾經我們錯過 擦身而過 再緊緊相擁
すれ違って 最後に抱き合えた
都相遇了就不要放手 生命也不過短暫的相逢
その手を離さずに かりそめの出逢いでも
勿忘我 我們這樣存在過
ずっと 心の中に
完整活動資訊:
Vi-code 17th Anniversary 十七祭
《Dear My friends vol.11 ~Let's meet again~》
日期:2020-11-19
地點:大阪中津 Live Space Vi-code
糸 原唱:中島みゆき
勿忘我「忘れないで」
原唱:阿超achau
詞曲:阿超achau 日文詞:木村充利
導演:625 Studio
攝影:阿惟
現場協力:Lucy 易衡
場地提供:芝麻小室
現場觀眾:咕哩 輝輝 艾斯 安伯 達克 肉絲 阿剛 佳蓉 超妹
主辦人:tyotti
演出者:tyotti/山本義則/contEEgo calm/阿超 (special online guest)
協辦:藤原清孝(Vi-code)
音控:北本惠士(MSI JAPAN OSAKA)
燈光:清田進(knuckleport)
影像:中尾弘(Vi-code)
翻譯協調:張紜寧(MSI JAPAN OSAKA)
りしれ供さ小翻譯 在 撒醬x日初Sachiko's FirstDay Youtube 的最佳解答
#日文教學 #日文發音 #學日文
撒醬的官方LINE加入有好康,歡迎加好友🙋🏻♀️
「撒醬旅遊小幫手」: https://lin.ee/dhNXH50
♢♦Facebook♦♢
五十嵐幸子Sachiko(撒醬):
https://www.facebook.com/Sachiko.Japanese.Taiwanese
♢♦Instagram♦♢
https://www.instagram.com/sachikol.0x0.l/?hl=ja
♦♢商務聯繫Email♦♢
sachi1day@gmail.com
ーーーーーーー
五十嵐幸子(撒醬) :
來台灣學習中文,熱衷於語言、文化及台日相關事物,積極參予各種活動。
在台灣做:電視・影音節目/日文老師/模特兒/翻譯/口譯/主持/部落客/ 等等,交了個攝影男友,但卻對攝影一竅不通,正在學習當中。
Pelan:
影像創作/攝影教學/社會觀察員/熱愛文化,交了個日本女友,但卻對日文一竅不通,正在學習當中。
ーーーーーーー
希望能把台日文化傳遞到全世界🌍
尤其是台灣,世界上還有很多人都不太認識
希望能盡自己微薄之力,讓我們熱愛的台灣發揚光大✨
也希望能幫助到在學習語言的人(^o^)‼️
此外,撒醬在2016年開始舉辦個人日文講座,有興趣的人請關注我的臉書粉絲團和instagram上也會每天用中日文分享台日資訊(≧∇≦)
目前在徵求有興趣幫我們上中文、日文或英文字幕的朋友,一起把台日文化分享到世界!
若有意願,請務必聯繫我們唷^^
協力字幕請到這邊➡️ http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCiTc2JWAx-9sJ6H4Bp9GaTg
ーーーーーーー
現在は台灣で、タレント/教師/モデル/翻訳/通訳/MC/ブロガー/インフルエンサーなどをしており、日台の文化を世界中の人にもっと知ってもらいたいと思っています🌍
日本語、英語字幕翻訳者募集中です!!一緒に日台の文化を広めたいという方は是非、私達にご連絡ください^^
ーーーーーーー
I looking for someone to help me with my video now. Could you help me translate Chinese/Japanese into English?
if you are interested, please contact me!!
📺其他類別影片請看這裡‼️😊
【日語教學/Japanese Lesson】 ➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOrl6UPSYnyJVitVQL14lNm
【文化/Culture】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOdlJDTP5e8LCvtWsrIMtf8
【旅行/Travel】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhNolH0JQVun2t40OA-xeNjo
【美食/food】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOXGqB1ee5PAnLP4AynbxQu
【時事&流行/Trend】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhMdLX82OkBFwQiYa6cO_Q6j
ーーーーーーー
🇯🇵日本旅遊推薦影片✈️
[中日字幕]穿越時空!日本必來重現江戶時代的秘境!真實忍者、花魁藝伎!|~EDO WONDERLAND~
https://youtu.be/9aoyI1VhujY
「點閱送機票」開跑!你所不知道的神秘福島暴走體驗|Fukushima Japan Vlog
https://youtu.be/qvpbya-xjmU
ーーーーーーー
🇹🇼台灣旅遊推薦✈️
[中日字幕]得到金氏世界紀錄的芒果冰!60%台灣人不知道的西拉雅國家風景區還有網美景點!(上集)|台湾台南、嘉義のマンゴーかき氷の旅|Taiwan Travel Guide
https://youtu.be/urfDoI646LA
帶外國人深度游台灣,南下台灣只能走高速公路嗎?你不知道的浪漫台三線!IG景點過年好去處!
https://youtu.be/E_hvw4AOnNE
宜蘭特集!台灣必住超夢幻民宿,超熱門打卡點2天1夜行程懶人包
https://youtu.be/_TpDnYZ7aFk
ーーーーーーー
🇯🇵文化推薦🇹🇼🌍
日本跟台灣誰才是鬼島?誰比較好住?爆料日本和台灣的薪水行情,食衣住行大對決!翻譯口譯好不好賺?ft.阿倫|日本と台湾の給料事情|Salary in Japan & Taiwan
https://youtu.be/2l9zkH9lQ9Q
日本新年號「令和」打破3大歷史!如何決定?有趣的6大命名原則!【日本人不知道的文化】|日本の元号はどうやって決められるのか?|Reiwa: Naming a new era in Japan
https://youtu.be/qyTBLBUHiS4
【全日文中字】讓日本女生臉紅心跳的台灣男生舉動!ft. 講日文的台灣女生(上)|日本人女性がキュンとする台湾人男性の言動|Man Behaviors That Female Just Love
https://youtu.be/NtRR_mGe5Sk
[中日字幕]透明飲料反映著日本社會的黑暗!?產品背後可怕的病態!in銘傳大學演講|透明飲料は日本の社会の闇を反映している!?| Weird Japanese clear drinks
https://youtu.be/pQrs77riKi8
日本沒有颱風假!?颱風國情大不同,羨慕台灣人的理由!|台湾の台風休みの制度|Taiwan has work/school suspension system for Typhoon
https://youtu.be/uDJ03OP3Ixw
台日早餐文化大不同?撒醬挑戰大胃王比賽!台灣早餐VS日本早餐|日本の朝ごはんVS台湾の朝ごはん
https://youtu.be/vWXy_1tZ7jY
ーーーーーーー
🇯🇵日文教學推薦🤓
在日本絕對不能使用「阿那塔」的4個理由!日本であなたを使ってはいけない4つの理由|Ask a Japanese Teacher! Is ANATA bad? 【撒醬先生搞日語】#1
https://youtu.be/9wbc_7g2kZw
輔導級!你會嗎?粗俗台語字詞的日文教學,保證課本不會教
https://youtu.be/srym7mVny2Q
教你3句走遍日本!日本人為何都要去林森北路?揭開中山區的過去!
https://youtu.be/dhrmWgWwAek
IKEA挑戰50個日文單字!各國文化差異|台湾イケアで中国語単語に挑戦|IKEA in Taiwan ! Learn Japanese & Chinese Vocabulary【撒醬先生搞日語】#2
https://youtu.be/j-dplnUt_MM
只會五十音去考N4日檢會怎麼樣?Pelan式神猜題全記錄|五十音ができるだけでJLPT N4は合格できるのか?試験に挑戦!
https://youtu.be/O8qGPkN04VU
りしれ供さ小翻譯 在 りしれ供さ小翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的推薦與評價
りしれ供さ小 | 迷因Wiki | Fandom2015年4月28日· りしれ供さ小是以日文假名拼寫的臺灣閩南語粗話,自2019 年此形式開始逐漸流行。 1 說明2 起源3 散播4 相關條目5 參考 ... ... <看更多>
りしれ供さ小翻譯 在 りしれ供さ小意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的推薦與評價
りしれ供さ小 | 迷因Wikiりしれ供さ小是以日文假名拼寫的臺灣閩南語粗話,自2019 年此形式開始逐漸流行。 早在日治時期即有使用日文假名拼寫臺灣閩南 ... ... <看更多>
りしれ供さ小翻譯 在 りしれ供さ小翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的推薦與評價
りしれ供さ小 | 迷因Wiki | Fandom2015年4月28日· りしれ供さ小是以日文假名拼寫的臺灣閩南語粗話,自2019 年此形式開始逐漸流行。 1 說明2 起源3 散播4 相關條目5 參考 ... ... <看更多>