ありがとう日本🇯🇵
日本人の優しさ、文化、食べ物やっぱり日本が1番だと感じました🙏自分はアメリカに住んでるけど日本の良さを世界の人達に伝えていきたい!
同時也有64部Youtube影片,追蹤數超過83萬的網紅KaoruTV,也在其Youtube影片中提到,途中で大学時代の話してるんですけど アメリカの大学の成績が 上から A+ A A- B+ B B- C+ C C- D+ D D- ってなってるんですよ。 その次はF。 FAILです。 単位落とすやつです。 私頑張ったのにD-でした。 数学一生合わん。 そして今回の店員さんは お母さんと...
アメリカ 食べ物 文化 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「さすが」は英語で?
=================================
アメリカには褒める文化が根付いており、褒め言葉を聞くことは日常茶飯事です。家族や友人、ビジネス仲間や、時には赤の他人でもとにかく相手を褒めます。そこで今回は、相手を褒める時によく使う「さすがだね!」のフレーズをいくつかご紹介します。
--------------------------------------------------
1) I knew you could do it.
→「さすがだね」
--------------------------------------------------
この表現は「あなたならできると思っていた」を意味し、相手が何か成し遂げたことに対しての喜びの気持ち示すのと同時に、達成できることを信じていた意味合いも含まれます。一般的に友達や家族など仲の良い間柄で使われるフレンドリーな言い方です。
✔似た言い回しに、「Only you could’ve done that.(さすが。それはあなたにしかできない)」や、「I knew you had it in you.([何かを成し遂げる為の]能力や根性があると分かっていた)」という表現もある。
<例文>
You got accepted to the University of Tokyo? I knew you could do it! Congrats!
(東大に受かったの?さすがだね。おめでとう!)
What a goal! Only Honda could've done that.
(すごいゴールを決めたね!さすが本田選手。彼にしか決められないシュートだね。)
You completed a triathlon? That's awesome! I knew you had it in you.
(トライアスロンを完遂したの?すごいじゃん!さすがだね。)
--------------------------------------------------
2) That's Steph for you.
→「さすがステフさんだね」
--------------------------------------------------
この表現は「あんなの彼にとって朝飯前だよ」のように、誰かが素晴らしい才能や腕前を披露したものの、元々その凄さを知っていて特に驚いてはいないニュアンスとして使われます。例えば、NBAのスター選手、ステフィン・カリーはハーフコートから当たり前のようにシュートを決める選手なのですが、彼が試合でいつものようにハーフコートからシュートを決めたら、「That’s Steph for you.(さすがステフだね)」と言うことができます。
✔「That’s _____ for you」の空欄には、人の名前に限らず食べ物や地名などを入れることもできる。
✔日常会話では「for you」を「for ya」と発音することもよくある。
<例文>
That's Tony for you. He always makes putts from that distance.
(さすがトニー。あんな距離からでも、彼はいつもパットを決める。)
That's an American steak for you! It's huge!
(さすがアメリカンステーキ。超でかい!)
That's teenagers for you. They never get tired.
(さすが高校生。疲れを知らないよね。)
--------------------------------------------------
3) I wouldn't expect anything less from you.
→「さすがだね、このくらいできると思っていたよ」
--------------------------------------------------
この表現は、周囲からも高く評価されている人や物事が、期待通りの成果をだした場合に、「あなたならこのくらいやるとは思っていた」の意味として使う褒め言葉です。一般的には、フォーマルな状況下で、先輩が後輩に、上司が部下に対して使われることが多いです。例えば、仕事ができると評判の部下から、無事契約を結んできたと報告を受けた上司が「I wouldn’t expect anything less from you.」と言うと「さすが、君なら契約を成立させると思っていたよ。」という意味合いになります。
✔「I would expect nothing less from you」も同じ意味合い。
<例文>
He got a full scholarship to UCLA? I wouldn't expect anything less from him.
(彼は奨学金の全額給付を受けてUCLAに入学したの?さすがだね。彼ならできると思ってたよ。)
She donated $100,000 to charity? I wouldn't expect anything less from her.
(彼女、チャリティーに10万ドル寄付したの?さすがだね。彼女らしいね。)
I wouldn't expect anything less from Apple. They always make quality products.
(さすがアップル。いつも質の高い製品を作るよね。)
--------------------------------------------------
4) That's impressive / awesome.
→「凄い!さすがだ!」
--------------------------------------------------
何か凄いことを成し遂げた相手に「さすが!」と言う場合に、アメリカでは最もよく使われるナチュラルな一言が「That’s impressive!」や「That’s awesome」でしょう。awesome よりImpressiveの方が「凄い!」と思った感情を強く示しており、「感動した」と訳すこともできます。「さすが」という言葉の直訳にこだわらず、自然に口から出る感じで使いましょう。
<例文>
You got hired at Google? That's impressive, Tom!
(グーグルで雇われたの?凄いね!さすがトム!)
You're starting an NPO? Wow! That's awesome!
(NPO法人を始めるの?凄いじゃん!さすが!)
You were named MVP? That's awesome!
(最優秀選手に選ばれたの?凄いね。さすが!)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=12827
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
アメリカ 食べ物 文化 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
文化の違い?「くつろいで下さい」の誤解
=================================
アメリカ人の家に招待されたことがある人だったら聞いたことがある表現「Make yourself at home(くつろいで下さい)」。これは「自分に家にいるようにくつろいでください」という意味で使われ、アメリカ人の家に招かれるとよく耳にするフレーズですが、実はこれにはちょっとした文化の違いがあるんです。
--------------------------------------------------
Make yourself at home
→「くつろぐ、楽にする」
--------------------------------------------------
「自分の家にいるようにくつろぐ」とは一体どういうことなのか?日本の場合、家主がお客様に飲み物や軽食をだしたりするのが一般的ですよね?お客様のために色々と気を使ってあげて、お客様を“おもてなし”するのがJapanese styleだと思います。しかしアメリカの場合、お客様に対する待遇がちょっと違うんです。「Make yourself at home(自分の家にいるようにくつろいでください」はまさにそのままの意味を持つんです。例えば、
✔冷蔵庫やクーラーボックスを開けて飲み物を飲む
✔トイレを使う
✔テーブルにある軽食を食べる
などは許可を得ずに勝手に行っても問題ありません。家主から「どうぞ」という一言を待っていたら食べ物・飲み物が全部なくなってしまいます(笑)。また、いちいち「食べてもいいですか?」「ドリンク飲んでいいですか?」と聞いていたら逆にイライラさせてしまうかもしれないので気をつけましょう!日本人にとっては、なかなか慣れない感覚かと思いますが、今後アメリカ人の家に招かれ「Make yourself at home!」と言われたら、我が家にいるようくつろいでみてください!That's American style!
<例文>
~会話例~
A: Hey thanks for the invite. It's a wonderful house!
(呼んでくれてありがとう。素晴らしい家だね。)
B: Please, make yourself at home!
(どうぞ、自分の家にいるようにくつろいでください。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
アメリカ 食べ物 文化 在 KaoruTV Youtube 的最讚貼文
途中で大学時代の話してるんですけど
アメリカの大学の成績が
上から
A+
A
A-
B+
B
B-
C+
C
C-
D+
D
D-
ってなってるんですよ。
その次はF。
FAILです。
単位落とすやつです。
私頑張ったのにD-でした。
数学一生合わん。
そして今回の店員さんは
お母さんとお父さんが日本に居て
私の大ファンだということで
本当に嬉しいかぎりでございます。
これからも幅広い年齢層で
よろしくお願いします!!!!
します!!!!ウィ!!
#かおる #kaoru #食べ放題 #トッポギ #ロゼ
♡follow me♡
Twitter : https://twitter.com/kaoru91_kor
Instagram : https://www.instagram.com/kaoru91819
facebook : https://www.facebook.com/100025099188459
ブログ→ : https://www.kaoru91.com/
LINEスタンプ:https://line.me/S/shop/sticker/author/1417755
Twitch TV : kaoru91y
「フリーBGM・音楽素材MusMus https://musmus.main.jp/」
アメリカ 食べ物 文化 在 KaoruTV Youtube 的最讚貼文
今日は9時に起きて
10時から11時まで運動して
1時ごろご飯食べて来て
3時ごろから6時くらいまで
プレステでモンハンしてました。
暑いから...
(寒くてもこう)
(天気よくてもこう)
(一年中こう)
いやね、私もアウトドア的なこと
嫌いな訳じゃないんですよ。
最近ずっとネトフリで
海釣りの韓国バラエティ見てるから
滅茶苦茶釣り上手い気してて
超海釣り行きたいしさ
ネトフリでBBQ大会みたいな
アメリカのバラエティ見てるから
野外で美味しくお肉焼きたいしさ
沖縄の動画とか見てるから
マリンスポーツもやりたいしさ。
気持ちはこうよ。
ただ、冷静に考えたときに。
海釣りいって船酔いしたら最悪だな。
BBQの準備片づけめんどいな。
虫、いるな。
海で焼けるな。
塩水で髪ぱっさぱさべっとべとだな。
とか考えると、ぅん...。ってなるんですけど
同じ人いますか。
これを考え着く前に行動しちゃえば
もう後の祭り状態だから(?)いいんですけど
一回考えちゃうと駄目なんですよね。
脳みそ一回通す前に
行動しないと駄目っすね!!!!!
って言っても出かけて家帰ってくると
毎回と言っていいほど
「家が最高やなwwwwwwwww」
って言ってるんですけどね。
クーラーガンガンで
布団被って昼寝しか勝たん。
#かおる #kaoru #BLACKPINK #延南洞 #夏 #韓国
♡follow me♡
Twitter : https://twitter.com/kaoru91_kor
Instagram : https://www.instagram.com/kaoru91819
facebook : https://www.facebook.com/100025099188459
ブログ→ : https://www.kaoru91.com/
LINEスタンプ:https://line.me/S/shop/sticker/author/1417755
Twitch TV : kaoru91y
「フリーBGM・音楽素材MusMus https://musmus.main.jp/」
アメリカ 食べ物 文化 在 Hapa 英会話 Youtube 的最佳貼文
“I miss you”はどちらかというと恋人同士が使う表現で、「恋しい」や「会えなくて寂しい」といった意味になると思っている人も多いと思いますが、実は家族や友人に対しても使えるカジュアルな日常表現の一つなんです。今回は、Olivia先生と一緒に“I miss you”の意味と使い方について話し合います。
📝今日のレッスンのまとめ📝
===================================
1. I miss you はカジュアルに使える? 0:26
2. 異性に対して使っても変じゃない? 2:21
3. お別れの言葉として使う miss 5:06
4. 食べ物や行動に対して使う I miss 5:59
5. 文化の違いで理解すること 8:29
<動画に協力してくれた先生の紹介>
👩 Olivia
https://cafetalk.com/tutor/profile/?id=277718&lang=ja
**【ネイティブの本音】日本の学校で学ぶ「I’m proud of you」の使い方**
アメリカに住んだことのある人やアメリカ人の友達がいれば一度は聞いたことのあるフレーズ「I’m proud of you」。直訳すると「私はあなたを誇りに思っている」ですが、アメリカ人は本当に「誇り」に思っているのでしょうか?「誇りに思う」と覚えてしまうと、かしこまった表現になり言葉としてちょっと重すぎるのではないでしょうか?今回は「I’m proud of you」の意味と言葉の重さをDana先生と話し合います。https://youtu.be/Bzy0VZJH4zs
===================================
☆【Hapa Buddies】Hapa英会話オンラインコミュニティ
英語が好きな仲間と一緒に楽しく英語を学びませんか?
https://hapaeikaiwa.com/buddies/
☆インスタやツイッターでも日常会話で使える実践的なフレーズを毎日投稿しています!
・インスタ: https://www.instagram.com/hapaeikaiwa
・ツイッター:https://twitter.com/hapaeikaiwa
☆【Hapa英会話Podcast】生の英語を楽しく学べる
毎週金曜日、台本を一切使わないアメリカ人のリアルな日常英会話を配信。
http://hapaeikaiwa.com/podcast/
☆【Hapa英会話メルマガ】1日1フレーズ!生英語
通勤中ちょとした合間を利用して無理なく英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』平日の毎朝6時に配信。http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
#Hapa英会話
#日常英会話
#ロサンゼルス