.
リバウンド(ribaundo)/復胖(fù pàng)
✅「リバウンド」是復胖的意思,來自英文的「rebound」,但其實英文的「復胖」好像不是「rebound」,而是「regain weight」....日文真的好難哦XD 總之,我們先一起來看一下日文的「減肥」相關的單字吧!
✅中国語の「復胖」は日本語の「リバウンド」と同じ意味です。「復胖」の「復」は戻るという意味が含まれているので、「復胖」は太っている状態に戻る状態を言います。これから、一緒にダイエットについての言葉を勉強しましょう!
・ダイエット:減肥(jiǎn féi)
・痩せて(い)る:很瘦(hěn shòu)
・太って(い)る:很胖(hěn pàng)
・スリム:苗條(miáo tiáo)
・ぽっちゃり:肉肉的(ròu ròu de)
・体重(たいじゅう):體重(tǐ zhòng)
・体重をはかる:量體重(liáng tǐ zhòng)
・カロリー:熱量、卡路里(rè liàng, kǎ lù lǐ)
・カロリーが高い:高熱量(gāo rè liàng)
・カロリーが低い:低熱量(dī rè liàng)
.....................................................................................
Y:你剛剛不是在健身房嗎?
(めぐさっきまでジムにいなかった?)
M:沒有啊,我今天一整天都在家欸!怎麼了?
(今日はずっと家にいたよ!どうしたの?)
Y:我剛剛在健身房遇到一個人背影很像你,
さっきジムで後ろ姿がめぐに似た人がいたから、
所以我從背後跟他說:哎唷!你終於下定決心要減肥了吼?而且還說「這次不要再復胖囉!」
(その人に後ろから「お〜やっと痩せる決心がついたか!」って言っちゃった。しかもその後「今回はリバウンドしないようにね!」って言っちゃった)
M:噗哈哈哈哈哈哈!太丟臉了吧!
(あはははは!恥ずかしすぎでしょ!)
Search