今回もテイラースウィフトの最新アルバム「1989」の曲を和訳で歌いました。
メロディーがとても素敵な「This Love」という曲です♪
Enjoy~(^O^)
https://youtu.be/xOyzbY_tQlM
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe,也在其Youtube影片中提到,久々にテイラー・スウィフトの和訳カバーです! これで何と、テイラーの66曲目になります♪ 今日は「1989」より「I Wish You Would」(意味:あなたがそうしてくれるように願っている)という曲です。Enjoy! ~♪~♪~♪~♪~♪~ 曲情報 / SONG INFO ~♪~♪~♪~♪~...
「テイラースウィフト this love 和訳」的推薦目錄:
テイラースウィフト this love 和訳 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
久々にテイラー・スウィフトの和訳カバーです!
これで何と、テイラーの66曲目になります♪
今日は「1989」より「I Wish You Would」(意味:あなたがそうしてくれるように願っている)という曲です。Enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Taylor Swift 「I Wish You Would」
アルバム:1989 (2014)
作詞曲:Taylor Swift, Jack Antonoff
日本語詞:渡辺レベッカ
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
朝2時 車で あなたが私の家の前
通り過ぎて思い出すだろう
嫌いになったって思うだろう けど本当は
会いたいのよ 電話を切らなきゃよかったの
知って欲しいの ずっとあなたを忘れないこと
今そばにいて欲しいの I wish you would
朝2時 窓から ヘッドライトが見えて思い出す
ひねくれた あの恋は
逃げたい時も 手放せない恋だった
会いたいのよ 電話を切らなきゃよかったの
知って欲しいの ずっとあなたを忘れないこと
今そばにいて欲しいの あの日に戻りたいよ
ケンカの理由(わけ)も忘れたし
知って欲しいの もう寂しくて怒ってないこと
今そばにいてほしいの I wish you would
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I wish, I wish, I…
浮き沈み激しくて 狂ったあの恋から
何を得たか知らないのに 二人は
戻りたくて 今 もう一度走ってく
Ah あの場所へ
朝2時 二人は またこの場所にいるのね
ひねくれた この恋は
逃げたい時も 手放せない恋なの
I wish you would come back
Wish I never hung up the phone like I did, I
Wish you knew that
I'll never forget you as long as I live, and I
Wish you were right here, right now, it's all good
I wish you would
I wish we could go back
And remember what we were fighting for, and I
Wish you knew that
I miss you too much to be mad anymore, and I
Wish you were right here, right now, it's all good
I wish you would
You always knew how to push my buttons
You give me everything and nothing
This mad, mad love makes you come running
To stand back where you stood
I wish you would, I wish you would
I wish you would, I wish you would
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I.... I wish you would
~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
~♪~♪~♪~♪~♪~
asa niji kuruma de
anata ga watashi no ie no mae
toori-sugite omoidasu darou
kirai ni natte tte omou darou kedo hontou wa
aitai no yo denwa wo kiranakya yokatta no
shitte hoshii no zutto anata wo wasurenai koto
ima soba ni ite hoshii no I wish you would
asa niji mado kara
heddoraito ga miete omoidasu
hinekureta ano koi wa
nigetai toki mo tebanasenai koi datta
aitai no yo denwa wo kiranakya yokatta no
shitte hoshii no zutto anata wo wasurenai koto
ima soba ni ite hoshii no ano hi ni
modoritai yo kenka no wake mo wasureta shi
shitte hoshii no mou sabishikute okotte'nai koto
ima soba ni ite hoshii no I wish you would
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I wish, I wish, I…
uki-shizumi hageshikute kurutta ano koi kara
nani wo eta ka shiranai no ni futari wa
modoritakute ima mou ichido hashitte'ku
Ah... ano basho e
asa niji futari wa
mata kono basho ni iru no ne
hinekureta kono koi wa
nigetai toki mo tebanasenai koi na no
I wish you would come back
Wish I never hung up the phone like I did, I
Wish you knew that
I'll never forget you as long as I live, and I
Wish you were right here, right now, it's all good
I wish you would
I wish we could go back
And remember what we were fighting for, and I
Wish you knew that
I miss you too much to be mad anymore, and I
Wish you were right here, right now, it's all good
I wish you would
You always knew how to push my buttons
You give me everything and nothing
This mad, mad love makes you come running
To stand back where you stood
I wish you would, I wish you would
I wish you would, I wish you would
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I wish, I wish, I…
I, I, I.... I wish you would

テイラースウィフト this love 和訳 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最讚貼文
Taylor Swift 「This Love」和訳カバー
アルバム:1989 (2014)
作詞曲:Taylor Swift
日本語詞:渡辺レベッカ
またテイラーの1989からの和訳カバーです。
この曲はメロディーが素敵ですね♪
Enjoy~(^O^)
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
渡辺レベッカHP
http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞
青く澄んだ海から あなたが
満ち潮に乗り 辿り着いて
空が暮れ また流されて
海へと消えていった
夢にも想像できなかったの
※一長一短のこの愛は よみがえってく oh
一回手放した愛が 返ってきてくれた oh
Oh, oh
あなたなしでは うまく眠れない夜
ばかりが 延々と続く
心の明かりは 他の誰のためにも
輝きはしないの
ぎりぎりの時に現れたの
※繰り返し
心に刻まれた この愛は闇を oh
照らしてくれるの
This love came back to me, oh
Oh, oh
This love... this love...
この愛は…
頬につけた別れのキスは
私を打のめした
若くて過ぎ去った場所へ
もう一度…
This love is good, this love is bad
This love is alive back from the dead, oh
These hands had to let it go free
And this love came back to me, oh
This love left a permanent mark
This love is glowing in the dark
These hands had to let it go free
And this love came back to me, oh
Oh, oh
This love... this love...
This love...

テイラースウィフト this love 和訳 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
Taylor Swift 「Enchanted」
アルバム:Speak Now (2010)
作詞曲:Taylor Swift
日本語詞:渡辺レベッカ
テイラー・スウィフトの「Enchanted」の和訳カバーです♪
テイラーがOwl City(アウル・シティー)のAdam Young(アダム・ヤング)に出会った時の気持ちを書いた曲だそうです。アダムはこの曲を聴いて、少し歌詞を変えてカバーしました。それが彼のテイラーへの返事でした(^O^)
ちなみに、そのカバーはここでお聴きになれます↓↓
https://youtu.be/ZaZ_gidJoiY
残念ながら、二人は付き合うことにはなりませんでした(^_^;)
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
渡辺レベッカHP
http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞
今夜も作り笑いばかりに 囲まれていた
お世辞や死んだ目ばかり
その時 あなたを見かけ
魅了されたわ その笑顔に
やさしい瞳 あなたの影が私に向かう
ふざけあう会話 かけあう二人 ここだけの話
あなたに出会うことで
魅了されたわ その魔法に
この夜 手放さないで 頭から離れない
あなたも感じたかな 魔法みたいだった
寝れずに思うわ 他の誰かを愛しているの?
今すぐにでも 会いに来て欲しい
こう言って欲しい 「君に出会うことで
魅了されたんだ その魔法に」
この夜 手放さないで 頭から離れない
あなたも感じたかな
この夜 完璧だった 頭から離れない
あなたも感じたかな 魔法みたいだった
二人のストーリーが続くこと 祈っているよ
また出会うまで 忘れはしない
あなたに言えずにいた言葉は
「魔法みたいだった」
愛している誰かがいないことを祈るわ
あなたを待つ誰かがいないことを祈るわ
This night is sparkling, don't you let it go
I'm wonderstruck, blushing all the way home
I'll spend forever wondering if you knew
This night is flawless, don't you let it go
I'm wonderstruck, dancing ‘round all alone
I'll spend forever wondering if you know
I was enchanted to meet you
Please don't be in love with someone else
Please don't have somebody waiting on you
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
kon'ya mo tsukuri-warai bakari ni
kakomarete ita
oseji ya shinda me bakari
sono toki anata wo mikake
miryou sareta wa sono egao ni
yasashii hitomi anata no kage ga
watashi ni mukau
fuzake-au kaiwa kake-au futari
koko dake no hanashi
anata ni deau koto de
miryou sareta wa sono mahou ni
kono yoru tebanasa-naide
atama kara hanarenai
anata mo kanjita ka na
mahou mitai datta
nerezu ni omou wa
hoka no dareka wo ai shite iru no?
ima sugu ni demo ai ni kite hoshii
kou itte hoshii "kimi ni deau koto de
miryou sareta n' da sono mahou ni"
kono yoru tebanasa-naide
atama kara hanarenai
anata mo kanjita ka na
kono yoru tebanasa-naide
atama kara hanarenai
anata mo kanjita ka na
mahou mitai datta
futari no sutoorii ga
tsuzuku koto inotte iru yo
mata deau made wasure wa shinai
anata ni iezu ni ita kotoba wa
"mahou mitta datta"
ai shite iru dareka ga
inai koto wo inoru wa
anata wo matsu dareka ga
inai koto wo inoru wa
This night is sparkling, don't you let it go
I'm wonderstruck, blushing all the way home
I'll spend forever wondering if you knew
This night is flawless, don't you let it go
I'm wonderstruck, dancing ‘round all alone
I'll spend forever wondering if you know
I was enchanted to meet you
Please don't be in love with someone else
Please don't have somebody waiting on you
