來學台文,一書呈現台文+中文 雙聲繪本,
帶你用看的、用讀的、用聽的,全方位體驗雙語繪本的樂趣~~
20110090302 聯經 熱天的時陣:嚕嚕的夏天(台文/中文雙語繪本,附台語朗讀音檔)
https://reurl.cc/oxDrMv
以台文/中文兩種不同的聲音、不同的姿態,感受我們共同的熱天記憶,
那些關於天空的顏色、雲朵的形狀與西北雨的味道,
以及無可取代的童年……
熱天定定有予人期待的事,樹枝上黃澄澄的芒果像是熱情的小太陽,搖來搖去。風吹過來「沙沙沙」好像在說悄悄話。天邊布滿黑壓壓的烏雲,一瞬間,西北雨就直直落下來了。整個院子都裝滿水,最好玩的部分,才正要開始……
本書是由資深童書創作姊妹檔儲玉玲、儲嘉慧兩人首度合作的台文/中文雙語繪本。作者用淡淡的語調,如詩般的文字,營造夏日的氣味,各種有趣的母語辭彙:嗤呲嗤呲、澹漉漉、霎霎仔雨……,韻律生動,讀來充滿趣味。繪者以橡膠版畫,運用簡單的色彩,刻劃充滿聲音的畫面。文圖精巧搭配,讓人彷彿經歷一場夏日西北雨的洗禮,清涼又愉快。
全書以台文+中文的書寫方式呈現,另外附有台文朗讀音檔,以及全台羅拼音的版本,讓讀者不論用看的、用讀的、用聽的全方位體驗雙語繪本的樂趣,回味我們所共有的夏日記憶。
本書特色
▍台文/中文雙語繪本。以全漢字為主,羅馬字為輔兩種文字表現台語的閱讀風貌。
▍台文部分由國立臺灣師範大學臺灣語文學系助理教授呂美親審定,並附有台文朗讀,邊聽邊讀,是學習台文的入門書。
「下營台語讀音」的推薦目錄:
- 關於下營台語讀音 在 丹爸家庭親子粉絲團 Facebook 的精選貼文
- 關於下營台語讀音 在 蕭詒徽 Facebook 的精選貼文
- 關於下營台語讀音 在 鏡好聽 Facebook 的最佳解答
- 關於下營台語讀音 在 [轉錄] 閩語例外論:從「下」的七種發音談起- 看板TW-language 的評價
- 關於下營台語讀音 在 呂捷歷史-朕即天下! - 剛剛朋友傳給我的~ 你會唸嗎? 「下午」 的評價
- 關於下營台語讀音 在 你一定不陌生的是鵝肉但你知道,下營其實也有 ... - Facebook 的評價
- 關於下營台語讀音 在 下營台語怎麼發音 - 加油地圖 的評價
- 關於下營台語讀音 在 下午下班坐車到下營下車在樹下下棋比高下用台語發音下共有七 ... 的評價
下營台語讀音 在 蕭詒徽 Facebook 的精選貼文
我夢見四十幾個人到山中的旅館參加一個創作營隊,試著在營期裡做出作品來。遠遠地我看見妍婷和 88 走來,向她們打了招呼。後來才知道我和她們是室友。
⠀
⠀
分享彼此舊作的時間,我同時收到她們的專輯,對她們說:「我剛好有個問題很想問妳們欸。」那時我們坐在旅館日式的玄關,眼前是一片開採砂石的平坦荒谷。她們隨即去做其他事了沒有理會我。走回大廳,在公佈欄上我看見第一隊的作品已經拍照發表了,是連接峽谷兩側的一座橋,但照片上看起來那座橋卻像用 Photoshop 的污點修復工具一點一點修出來的。團隊的創作理念寫道:
⠀
⠀
「這座橋的靈感是蕭詒徽先前用『魏斐謠』這個名字發表的另一個作品,那個作品也是用虛假的素材在照片裡建構一個物件。蕭詒徽曾說那樣只是變成『在討論我們喜歡哪一種虛假而已』,所以才用化名發表,但我們非常喜歡,這一次整個團隊沿用『魏斐謠』這麼名字做出一系列作品。」
⠀
⠀
午後,一堆男生坐在峽谷中看那座橋的動工。親眼見到之後我才明白,這一隊用紙捲出了假木頭,假木頭的外皮做得像在電腦裡被 Photoshop 修過的樣子,但它們是實體的,只是拍照時看起來像是修出來的;但同時它們是紙做的,所以不能走,終歸是一座假的橋。我一邊讚嘆這個作品對虛實交錯的辯證,一邊轉頭對鍾佳播說:但這個作品給我們的最大啟發,大概還是要怎麼在一天之內用這種工法建起來吧。
⠀
⠀
回到房間,我發現妍婷不在,床上的 88 說她去洗澡了。我坐到 88 身邊,「那我要問妳那個問題了:就是啊,我是會買實體專輯的人,會把 CD 載到 APPLE MUSIC 上。但最近 APPLE MUSIC 推出了無損音質串流,我發現用無損串流聽的音質竟然比用實體 CD 上傳的還好;可是,那樣就不是真的從專輯裡擷取的音樂了。好好奇妳們音樂人會怎麼選擇?」
⠀
⠀
88 擺出那副理所當然的,對一切已知的表情,「這 OK 啦,我的話就直接把訊息丟給客服,告訴他們有這件事,但是專輯還是會保留不會換掉。」
⠀
⠀
「不是,妳誤會我意思了,我是說妳會選擇都用無損串流聽,還是繼續擷取 CD?」
⠀
⠀
她沉默了。我發現她沉默的樣子很美,不知不覺我們非常靠近,然後擁吻。她說:等一下,我們不是都有伴侶了嗎?然後推開我,抓著脫下的襯衫離開了房間。妍婷頂著濕漉漉的頭髮從公浴走回來,問我 88 怎麼不見了,我說我不知道。
⠀
⠀
直到深夜,敲門聲響起,我們以為是她回來了,開門卻是另一位隊員,皮膚麥黑、來自哥倫比亞的女性。她加入妍婷看電視的行列,我發現她懂得台語,問她在讀音系統不完全的情況下怎麼學台語?她說她是用日文的系統記憶的,同時唸出一大堆單詞示範。我點點頭,說:「也是,台語裡面也有一堆日文音譯的詞。拖拉庫之類的。」
⠀
⠀
隔天早上,所有人都在門口集合列隊準備離開,妍婷卻沒有出現。我心想不對,和一群人回到旅館內找,最後在一間冒著蒸氣的廁所裡,看見牆上剩下一滴血,而隨著蒸氣而佈滿水珠的牆面上有手指寫的兩個字:你遲到了。
⠀
⠀
我意識到妍婷被殺死了。隨即又走向旅館其他地方,最後在一間和室看見躺在地上的 88,頭套塑膠袋,看起來也死了,一隻手卻緊抓著另一具陌生的女性屍體。
⠀
⠀
查看屍體到一半,塑膠袋傳來喘息聲。原來 88 還活著。
⠀
⠀
我們立刻將塑膠袋拆掉,扶著她坐起來。我問她,為什麼要殺了妍婷?她不說話,卻搬起一旁地上的佈景石頭,想砸向我。我壓住那塊石頭的同時,身後的一位男隊員說:不就是因為你嗎?
⠀
⠀
88 和屍體都被帶走之後,我和其他人試著從這個房間帶走證據。有人說,魚缸裡的魚應該也要帶走。然而撈魚的時候魚不小心掉在褟褟米上,彈跳著。我想要抓住牠,但每當我把手按在牠身上,牠就會立刻彈開,朝上一側的眼睛瞪著我,濕滑的觸感令我感到非常,非常恐懼。
⠀
⠀
然後我醒了。
⠀
⠀
⠀
▍熊一蘋 ✕ 蕭詒徽・June - D.F.H. 企劃
⠀
蕭詒徽這個月夢見什麼。2021 Jun. 2 - 2021 Jul. 3.
https://bit.ly/3g0v4wK
下營台語讀音 在 鏡好聽 Facebook 的最佳解答
誰說年輕人不會說台語?讓台語Podcaster來講給你聽台語有多好玩
#留言猜猜看以下三個詞彙分別是甚麼意思?
水帕 tsui2-phue3
催陣 tshui1-tsun7
痼樣 koh4-iunn7
近幾年以台語為主體的作品大放異彩,例如金曲樂團茄子蛋的〈浪子回頭〉和〈浪流連〉。
又或是好評不斷的臺灣電影,也有不少是以臺語為主要語言,台語幾乎成為時下最夯的話題。
但說到這裡,你懂台語嗎?台語的定義是甚麼?你覺得台語很「俗」嗎?台語讀音的差異、文字的有無以及腔調的不同你能分辨嗎?
本集語言好好玩就是要帶你,從頭到尾好好的溪賽(認識)一下這個潮到不行的語言!
🎧️ 現在就來收聽:#語言好好玩 S5EP4 漢堡的台語怎麼念?為什麼台語會有不同的腔調與讀音? ► pse.is/3b8v4b
#學習 #溝通 #男女 #語用學 #鏡好聽 #知識好好玩
下營台語讀音 在 呂捷歷史-朕即天下! - 剛剛朋友傳給我的~ 你會唸嗎? 「下午」 的推薦與評價
今天下午下班,坐車來下營,下車後來榕樹下下棋,比一個高下~ 下,有七種讀法,毋過,用漢字寫,干焦三句是用:下華語/ 台語對照 下午/下晡(ē-poo又唸 ... ... <看更多>
下營台語讀音 在 你一定不陌生的是鵝肉但你知道,下營其實也有 ... - Facebook 的推薦與評價
說到 下營 ,你一定不陌生的是鵝肉但你知道, 下營 其實也有許多新的面貌嗎? 今天小編來點趣味 在台灣說閩南語( 台語 )促咪嘎 用 台語 發音, ... ... <看更多>
下營台語讀音 在 [轉錄] 閩語例外論:從「下」的七種發音談起- 看板TW-language 的推薦與評價
https://www.facebook.com/hentaishinbu/posts/417938709698382
#神父的鹽
「下」午「下」班坐車到「下」營「下」車在樹「下」「下」棋比高「下」.
用台語發音「下」共有七種發音,你會唸嗎?
--母親LINE上看到的東西,他讓我想起了台語的文白異讀.
以我個人貧乏的台語知識,想到的,就是台東跟屏東,台東(tang),白讀,屏東(tong
),文讀.
文讀,即指洛陽讀書音,是語言的外源層,白讀,指的是白話音,語言的自源層,通常,
我會這麼稱呼,白讀就好像一個語言的自我,文讀就好像是殖民者附加的層次,面對強勢
語言,以及影響生存和階級的統治者制度,例如科舉,或者國語推行運動,一種獨立的語
言為了存續和使用者的利害衝突,發展出了容納外來語的階層機制.
換句話說,日常生活,與親人的對話使用白讀,文讀音則用在考試讀書,與外部人交流,
作為應付共通語的需求.
值得一提的是,文讀較接近官話,當時政府強勢的語言,或者命定的語言,換言之,每一
個朝代的官話都不太一樣,以閩南語來說,他有分不同朝代的層次,比如宋朝的文讀層,
清朝的文讀層,最上面的一層被稱為「非漢語干擾層」,說是干擾,還挺歧視的,因為,
並不是該層干擾漢語,而是,他才是母體,他廣泛的被各朝代漢語干擾,以至於發展成現
在的模樣.
在中國語言和閩南語群集中,閩南語是最多文白異讀的,越多文白異讀,代表該語言的自
我層越強烈,和漢語的關係越遠,雖然閩南語和台語,是不同的語言,不過做為台語的前
身,或者台語上頭的一種分類方式,其實閩南語本身,也是「挺台的」屬性.
「所有現代漢語方言都從《切韻》脫胎而來,只有閩語例外」.研究漢語方言的北歐學者,高本漢說,他是少數不依循大中國主義的語言理論,以西方語
言學的角度,來研究漢語的人.切韻,是中國最早的韻書,高以此建構了切韻音系統,他發現,幾乎所有漢語方言,都從
切韻而來,符合這個系統,就閩語不是,這就是著名的「閩語例外」.
另一位近代北美學者羅傑瑞,則說得更直接了,
「如果我們要大膽地畫一棵漢語的譜系樹,我想會有很多證據支持把閩語作為第一個分支
分出去。我不會嘗試去尋找這樣一個有文字記載的閩語分出去的歷史時期,但我會把這理
解成閩語最早的祖語跟漢語其他成員是分開的。如果我足夠大膽,我會說閩語就是一個獨
立的語言,而其他漢語方言除了少數例外,則屬於另外一個廣泛傳播的語言.」.
中華民國學者董同龢則在《四個閩南方言》談到:「凡是留心漢語音韻學的人都覺得,在
有些方面閩南話實在有超越切韻系統的現象…….那麼就這一點,我們是不是可以想:中
古的濁塞音聲母可能有送氣和不送氣兩個來源呢?」.
他更早發現這種奇異現象,不過還是限制於中華民族主義,把閩南語,框架在漢語中,認
為漢語濁塞音聲母有二種來源,只不過一種較特殊的呈現在閩南語中,跟其他人不一樣,
殊不知,閩南語是獨立的第二種語言.
許多語言,如客語,粵語,都喜好稱自己有「中原古音」,也就是擁有古漢語的成分,其
實這在日本語、越南語,也都有這樣的「中原古音」,日本漢字讀音也有分音讀和訓讀,
音讀,指的是漢字傳入日本一開始的音,訓讀,則是以日語發音來讀漢字,吳音,即從中
國南朝傳入的中原古音.
如果稱「中原古音」,粵語應該才是最接近的,得到朱熹的認證,但閩語不是,閩語是更
屌的東西.
其他的漢語,大概只能找到中古漢語的層次,閩語基本上是可以類推上古漢語,換而言之
,就是在連「漢語」都不知道是什麼概念的時代,閩語就已經存在,和「漢語」並列同時
,甚至比他更早.
高本漢基本上,把閩語當成是漢語的哥特語,或拉丁語,那樣神秘古老的語言,認為可以
藉由閩語,來推知真正漢語的樣貌,另一個破除他切韻架構的羅傑瑞,則暗示這兩者根本
是不相干的語言,他直接用比較法建構出原始閩語,來推翻高本漢的切韻系統,他稱,切
韻是一種怪物.
誠如神父所說的,文白異讀中,每個朝代所謂「官話」,都各有不同,我們說的現代漢語
,其實根本不是真正的漢語,他比較像滿式漢語,由元朝的大都話演變而來,加上滿人的
滿語,因為字彙有限,所以學漢語來表達佔領中國後所看見的事物,和描述物品的工具性
語言,可以稱之為,「滿式漢語」.
儘管朱元璋,將自己的官話「一以中原雅音為正」,弄出了南京官話,不過,那只是已經
被外族統治過後的士人們,對於中原讀書音的想像而已,明國被清國取代後,滿式漢語又
離真正的漢語更遠了,民國驅除韃虜後,所說的國語,或北京話,更不存在漢語的遺跡了
..
舉一個挺不可思議的例子,中國人「推普」推到內蒙古,發現不會講漢語的蒙古人學普通
話,講出來腔調,居然比中國人還標準-而如果請一個浙江來的中國人,講普通話,怎麼
熟練都不太標準,講得比初學的蒙古人還差,這是因為,普通話,現代標準漢語,的前身
,就是殖民者和北方漢人的共通語,元朝的大都話.
所以很有趣的,你會發現,中國國民黨和中國共產黨,基本上都在幹一樣的事,當母語是
吳音的蔣經國,推行國語政策,將台語貶低為「方言」,要講「國語」,而他自己講國語
又因為鄉音太重,而沒人聽得懂,那可以視為吳儂軟語對於這個不肖子孫的制裁,或者方
言土語對於統治者的反叛,你再怎麼正音,你的母語就是那種語言.
他說的吳音,才是真正的國語,不過,他卻用殖民者的語言,來殖民自己,與他人,成為
「欲殖民越反被殖民」、「一邊說數典忘祖卻幹數典忘祖的事」的現象.
在中國,為了推行普通話,而打壓吳語,這個最初的官話,吳語地區的人,地方意識低落
,所以講官話的風氣勝,吳語的文讀也較多,現在,官話變成了北京話,這種對於統治者
語言的重視,大於本土漢語,所以變成了,假漢語打擊真漢語,普通話打擊吳語,國民黨
是說台語就掛狗牌,中共則是直到近代都還在賞耳光,
「張森森對兩個月前遭體罰的事留記憶新:3月14日下午,我因沒普通話兩話,他先踢
到講台上,他先踢了我腳,然後叫每一組的同學都上來打我們十下耳光,有的同學打我太
輕,老師就說,你們不打張森森,就叫張森森打你,結果不敢上來打的也只好來打我.就
這樣,波特小學生因不講普通話被同學打了近400個耳光.」
我們該慶幸,台語族群的本土意識強勁,強到連閩南語,都因為中國統戰需要,而使得原
本要消滅母語的共產黨,讓閩南地區的閩南語,廈門話,得以逃過被抹消的命運,甚至加
以推廣,以應付對台工作.
中國人,對台語,其實抱持著一種又愛又恨的情結,就像中華民國人一樣,他們一方面貶
低,「台語是閩南語,是方言,不能叫台語」、「台語只是一種閩南語的腔調」,一方面
又暗捧,「閩南語保存我們中國最古老的漢語」
把台語化歸成中國一個地區的一部分,只能是一種方言,一種腔調,不能成為一種語言,
閩南語是漢語的方言,台語又只是閩南語的方言-「漢語」是個什麼東西?他們早忘了,
只能從他者的文讀,來窺見自己原本的面貌.
「你們擁有我們的東西,不准你們擁有自己的自主性.」,台語,變成一種純粹的容器,
只為他們漢語而生,他們不屑台語,將台語族群說成是「閩南沙文主義」,要「語言只是
工具」,只准對我說國語,又要「你的語言是方言,卻有我最珍貴的東西」.
結合了各種傲慢、自卑,又忌妒的心態.
一邊試圖消滅,一邊又無法遏止的憧憬.
殊不知,就算是閩南語好了,也和中國是完全不相干的東西.
閩,是蔑稱,當河洛人將河洛語帶來台灣,隨著海島的封閉性,隨著海島廣闊性,隔絕了
中國的影響,又和世界各地進行商業與文化的交流,有荷蘭、西班牙、日本,甚至民國的
殖民傾向,又有與台灣本土的平埔族,高山族,互動的結果(例如:艋舺Báng-kah),
不只字詞方面和中國閩南語不同,腔調融合的成分各異,歷史脈絡,文化成分,最重要的
,台灣意識,當河洛人建構了台灣人意識,產生了台語、台灣話,就注定了和中國語言的
不同.
這是政治性的,所有語言最重要的分野,也都是政治.
不會說有英語存在,美語就不是一種語言,而是一種腔調;不會說塞爾維亞語跟克羅埃西
亞語基本沒什麼差異,他們就不能是各自獨立的語言,在學術上,他們甚至把原本的分類
「塞爾維亞-克羅埃西亞語」給幹掉,say,這種殖民的分類根本不存在.
台語不是閩南語,閩南語也不是中國話.
那麼,原始閩語是什麼樣的東西呢?他可能來自閩越國,一個伐秦(China)抗漢(
Han)的國家.一個在中國概念尚未形成時,和他們的原始概念,前置概念,加以衝突對抗的另一個民族
,另一個國家.
他們是他們的敵人,也是恩人,就像尋找阿瓦隆(Avalon)一樣,來到了這座小島
,成就獨一無二的意識,獨立自主的語言..
我們可以建構這段歷史圖像,秦漢時期的古漢語,被遠方國家閩越國,所保存著,南北朝
,鮮卑人入侵,唐朝與突厥人融合,造就了中古漢語,唐朝將領陳元光,將中古漢語帶入
閩地,「衣冠南渡,八姓入閩」王審知建國成為閩國,他是五代十國的王,宋朝時,洛陽
音發展成汴洛音,受女真、契丹影響,中古漢語開始質變,留在北方的士人和南方的產生
隔閡,到受到元朝的統治,北方漢人的語言已經變成大都話了,漢人們開始講大都話寫八
思巴字,到了明朝,雖然一度想重回中原雅音,但是已經回不去了,女真再度入侵了以後
,近代漢語受滿語影響,變成了北京話,而閩地,因為地處偏僻,叢山峻嶺,當漢語開始
消失,變成全然不相干的玩意兒,河洛人還保存著上古至中古的漢語,在閩語架構中容納
成文讀音(當然文讀可能變白讀被新文讀取代),成為近代的河洛語,宋代出了個朱熹,
創造閩學「中原文獻,十九在閩」,元代出了阿拉伯人蒲壽庚,專砍宋朝皇帝,所以可能
混有一點阿拉伯語的成分,還有波斯人賽甫丁以及阿迷里丁割據泉州,建立「亦思法杭國
」跟元朝開幹,也有可能混有一點波斯語的成分,清朝時有海盜鄭一官和他兒子鄭成功跟
女真人開幹,多和倭寇有互動,他兒子有日本血統,說不定那時開始有日語混河洛語的成
分了,河洛人跑到台灣後,又成為獨樹一格的台語.
越是反抗中國,越能保有自己,越是追求自我,越能包容不同的文化,留存遺失的古典.
台語,真是令人讚嘆生命的語言阿,brother.
.
.
本篇文章的完成 感謝 #黃富忠 #Jean #jack #Jahnson tomoyo的贊助
.
【贊助神父的菸 一起成為例外】
https://g6m3kimo.blogspot.com/p/blog-page.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.125.13 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1635572751.A.049.html
※ 編輯: RungTai (125.231.125.13 臺灣), 10/30/2021 13:46:23
... <看更多>