🌸 #週五和菓子抽獎時間 🌸
週五到了,和菓子抽獎時間又到囉❤️
這次,和菓子要送親愛的布克文化最新出版的角落迷年度必買豪華特輯圖鑑:《角落小夥伴大圖鑑增訂版:角落小夥伴檢定官方指定用書》,趕快動動手指呼朋引伴分享好消息一起拿獎品唷!
👉 👉 👉 抽獎前必看!參加和菓子抽獎活動的必中幸運小撇步:
1、https://reurl.cc/Nrb215
2、https://reurl.cc/zeRaz7
3、https://reurl.cc/O03Koy
🎀 贈獎獎品 |角落小夥伴大圖鑑增訂版:角落小夥伴檢定官方指定用書
🎀 贈獎名額 |共3名(臉書兩名,IG一名)
🎀 贈獎辦法 |回答問題拿好禮
🎀 贈獎期間 |截至2021/8/9(週一)台灣時間中午十二點前
🎀 贈獎內容 |https://reurl.cc/Q9AAKq
🎀 贈獎問題 |以標準格式「#日本零食和菓子 ❤️ ○○○○○」回答指定問題,留言告訴和菓子你最喜歡的角落小夥伴,和菓子就要送給幸運兒禮物囉!
🌸 和菓子中獎小技巧:
和菓子IG : @jpfoods目前的中獎機率非常高,歡迎大家兩邊一起參與增加中獎機會哦:
https://www.instagram.com/jpfoods/
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
► 角 落 迷 年 度 必 買!◄
角落小夥伴檢定考 官方指定參考書
字級加大增訂版
所有的角落祕密全都在這!
~追加新設計主題,內容超澎湃~
【豪華特輯圖鑑 國際中文版】
角落小夥伴大圖鑑增訂版,新增10個主題圖集
增訂56頁,總共網羅角落誕生後的36個主題特企:
泡湯系列、海軍風系列、扮演貓咪系列、壽司系列、野餐系列、炸蝦尾外出趣系列、偶遇貓的家族系列、麵包教室系列、睡衣派對系列、露營系列……
從2012年9月到2020年5月
完整的設計圖檔全都在這一本!
喜歡角落小夥伴的你一定要知道的大小事♪
為了喜愛角落小夥伴的大家,日本推出了可以快樂學習角落小夥伴魅力的「角落小夥伴檢定」,也因此隆重編修出更完備的這本檢定考官方指定用書《角落小夥伴大圖鑑》增訂版,從初登場至今的所有歷代設計主題,還有每個角色的祕密檔案:蜥蝪的臥室擺設、角落小夥伴的好友關係、所有角色的身高體重腳印……等等,介紹所有角落發生的點點滴滴故事及登場夥伴,也全方位記錄了限定發售的角色及場景絨毛布偶!
增加至60題的角落小夥伴檢定模擬考題
不容錯過的檢定模擬考試題,帶你深入瞭解角落小夥伴還有角落小小夥伴!
「貓和蜥蝪共同喜愛的食物是什麼?」
「摸粉圓時的手感是什麼?」
你有多瞭解角落小夥伴?請來接受考驗吧!
一起來徹底鑽研角落吧!
【角落小夥伴設計主題年表】
2012.09-角落小夥伴初登場
2013.04-這裡竟然有角落小夥伴
2013.09-角落小夥伴有誰
2014.02-心慌慌的角落小夥伴散步去
2014.08-找到圓~圓的小黃瓜?
2014.08-抱緊緊角落小夥伴
2014.11-暖呼呼泡湯
2015.02-角落小夥伴小屋
2015.05-海軍扮裝遊戲
2015.07-好~多角落小小夥伴
2015.08-壽司大會
2015.09-三周年特別企畫
2015.10-自然風角落小夥伴
2015.11-角落咖啡廳
2016.02-角落小夥伴圖鑑
2016.05-蜥蝪與母親
2016.08-角落駄菓子屋
2016.11-暖烘烘貓日和
2017.02-角落小夥伴的便當
2017.05-白熊的朋友
2017.08-在房間角落旅行
2017.09-五周年特別企畫
2017.09-平日的角落小夥伴
2017.11-去蜥蝪家玩
2018.02-角落小夥伴讀書趣
2018.05-企鵝冰淇淋
2018.08-炸蝦尾的外出趣
2018.11-白熊的手工絨毛娃娃
2019.02-偶遇貓的家族
2019.05-角落小夥伴與海洋角落小夥伴
2019.08-角落小夥伴的麵包教室
2019.09-7周年特別企畫
2019.11-一起來留宿聚會吧
2020.02-角落咖啡廳的草莓季
2020.04-炸物小夥伴的派對
2020.05-角落小夥伴與水獺的露營
請繼續愉快的看顧角落小夥伴喔
一走進電車車廂就馬上奔向角落的位子
到咖啡廳一心只想找到角落的座位……
只要待在角落,就會莫名覺得「這裡讓人好安心」
愉快的一起在角落生活,希望「一直這樣就好」
總是在偷偷躲在角落尋求安全感的「角落小夥伴」
怕冷的「白熊」,沒自信的「企鵝?」,被吃剩的(!?)「炸豬排」,害羞的「貓」,隱瞞身分的「蜥蝪」……等等,雖然都有點內向,卻各自擁有特色!
❤角落小夥伴、角落小小夥伴就是這樣的❤
❤貓:害羞的貓。因為太在意他人,所以搞得自己很累。
❤企鵝?:對自己是不是企鵝不太有把握。以前頭上好像曾有個盤子…最喜歡小黃瓜。
❤白熊:從北方逃跑出來,怕冷又怕生的熊。窩在角落喝一杯熱茶時,讓他感覺最平靜。
❤裹布:白熊的行李,用來佔位子或是寒冷時使用。
❤蜥蜴:其實是一種來自海洋的恐龍。怕被獵捕所以偽裝成蜥蜴。很想念母親。
❤偽蝸牛:嚮往成為蝸牛,所以背上一個外殼的蛞蝓。對這個小謊感到內疚。但其實角落小夥伴們全都發現牠其實是蛞蝓。
❤炸豬排:炸豬排的邊邊。瘦肉1%、肥油99%,因為都是油,所以被剩下來……
❤炸蝦尾:因為太硬所以被吃剩下來……與炸豬排是知心好友。
❤麻雀:普通的麻雀,因為喜歡炸豬排,為了想啄食炸豬排而來。
❤粉圓:奶茶先被喝完,因為不好吸而被剩下的。
❤山:仰望富士山的一座小山。
❤雜草:擁有一個夢想,希望有一天能在嚮往的花店裡被做成一把花束!積極的小草。
❤飛塵:常聚在角落裡,無憂無慮的一群!
❤幽靈:不想嚇到人,所以總是悄悄的。
目錄
Chapter.1 角落小夥伴與其他好朋友們的簡介
Chapter.2 設計主題簡介
Chapter.3 其他設計主題與四季角落小夥伴
Chapter.4 角落小夥伴檢定的模擬考開始了
作者簡介
主婦與生活社
編集
相關著作:
《角落生物的生活:這裡讓人好安心》
《角落小夥伴的生活:一直這樣就好》
《拉拉熊的生活》
《拉拉熊四格漫畫》
《拉拉熊粉絲15周年特集(贈送日本原裝進口限定款拉拉熊超大容量手提包)》
《拉拉熊粉絲十周年特集(贈送拉拉熊限定款托特包)
《麵包狗》
《家事小浣熊》
《我與豆海豹的飼養日記》
《靴下貓》
《水豚君》
《深情馬戲團》
譯者簡介
高雅溎
東吳大學日文系畢。
1997年進入國際知名廣告公司,累積多年行銷企劃工作經驗後,轉入肖像授權代理業界,主導眾多知名肖像人物行銷活動、舞台劇及主題活動。目前,仍繼續為這紛亂的世界,創造更多夢想與快樂。
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
趕快回答問題把布克文化《角落小夥伴大圖鑑增訂版:角落小夥伴檢定官方指定用書》幸運帶回家❤️
🌸布克文化臉書:
讓我們布克在一起
🌸獲獎名單將在週一台灣時間中午十二點留言截止後公佈,獲獎者請於指定時間內以指定方式聯繫,逾期未收到中獎人完整收件資料者視同放棄中獎資格,抑不得補贈且不另行通知。
馬上呼朋引伴加入《和菓子の日本零食與可愛小物》社團還有IG:jpfoods接收更多美食與贈獎活動訊息,祝福親愛的一定要幸運中獎!
和菓子聯合主辦的贈獎說明、活動時間與注意事項:
https://sweet-cute.com/gossip/8249
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《pop'n music 15 ADVENTURE》 凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely 作詞 / Lyricist:あさき 作曲 / Compos...
下駄中文 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文
【《勉強女孩》第八話中文版】
第八話【駄目になりそうな時、それが一番大事】(快要失敗的時候,那些就是最重要的事)
登場人物:
黃鈴麗
艾霖
陳教授
劇情簡介:
經歷了兩個禮拜辛苦準備的日子,日子終於來到了日檢這天,艾霖打理好一切,整頓好心情,準備前往考場。但就在要出門的前一刻,艾霖發現總是在門口目送她的貓不知道去了哪裡,只留下空蕩蕩的房間和地板上的玩具……
焦急的艾霖不斷尋找貓的身影,也想起這段日子以來的回憶。
考試時間慢慢逼近,究竟艾霖能否順利找到貓並考完日檢呢……?
⭐《#勉強女孩》人氣連載中
中文版:https://wenk.in/cola00ivpe
日文版:https://wenk.in/cola00vXAz
下駄中文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳解答
「三分鐘學會N1文法!」
今天的主題是「あながち」這項N1文法,
在報章雜誌有時會看到「あながち間違いではない」這樣的用法,究竟這個「あながち」是什麼意思、又該怎麼理解最快呢?
↓
↓
解説
↓
↓
「あながち」是一項歷史悠久的用法,源氏物語和竹取物語中都有用到(夠古老吧)
原本寫作「己(あな)+勝ち(かち)」,原意是強迫對方接受自己的主張或想法,不過到了現在,「あながち」的意思已經變得完全不同了
.
我們直接用中文理解比較快,「あながち」後面會接否定語氣,其實就是中文「不見得〜」之意
例:
不見得是錯的
→ あながち間違いではない。
不見得是騙人的
→ あながち嘘ではない。
.
注意「あながち」後面都會出現否定句,這其實不難理解,像是中文「不見得」裡面也有一個表示否定的「不」~
.
完整例句:
彼女の言ったことは、あながち間違いではない。
(她說的話不見得是錯的)
その経済不況の予想は、あながち正しいとは言えない。
(那個經濟不景氣的預測,不見得是正確的)
5年間スーパーでバイトしていた経験は、あながち無駄ではない。
(在超市打工五年的經驗,不見得是沒用的)意思是打工經驗很有用
.
簡單來說,
あながち=中文「不見得」+偏文章用法
.
這樣大家是不是理解了呢〜
音速日語,我們下回見!
下駄中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.
下駄中文 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的最讚貼文
日本と台湾のアーティスト対談!前編ではメンバーおすすめのお菓子や日本と台湾についてトーク!台湾のおみやげに欲しいあのおやつや、台湾人も知ってる日本のおやつも!?
Guest Arists Playlist ➫ https://spoti.fi/3eYW3YS
⬇︎ CLICK HERE FOR INFO ⬇︎
後編 👉👉👉 https://youtu.be/Pz5p6PFHns0
[[ Japan × Taiwan Musician Special Talk 関連記事 ]]
🇯🇵 https://our-favorite-city.bitfan.id/contents/21986
🇹🇼 https://blow.streetvoice.com/54746/
[[ Special Talk Monthly Guest ]]
🎸アナログフィッシュ Analogfish
Gt.&Vo. 下岡晃 Akira Shimooka
Ba.&Vo. 佐々木健太郎 Kentato Sasaki
Drs.&Cho. 斉藤州一郎 Shuichiro Saito
https://analogfish.bitfan.id/
https://www.analogfish.com/
https://spoti.fi/3h91VBw
https://www.facebook.com/fishanalog
https://twitter.com/Analogfishinfo
🎸椅子樂團 The Chairs
Gt.&Vo. 詠靖 Jing
Gt.&Vo. 仲穎 Zhong
Ba.&Cho. 班森 Benson
https://www.youtube.com/c/chairchairmusic/featured
https://spoti.fi/3tm6ZVF
https://www.instagram.com/chairchairmusic/
https://www.facebook.com/chairchairmusic
[[ Special Thanks ]]
🇯🇵 Our Favorite City - Powered by Bitfan
https://our-favorite-city.bitfan.id/
https://www.facebook.com/OurFavoriteCity/
https://twitter.com/OurFavoriteCity
🇹🇼 吹音樂 BLOW
https://blow.streetvoice.com/
🇹🇼 Taiwan Beats
https://ja.taiwanbeats.tw/
------------------------------------------------------------------------------
☺︎ SAYULOG さゆログ ☺︎
------------------------------------------------------------------------------
Instagram ➫ https://www.instagram.com/sayulog_official/
Facebook ➫ https://www.facebook.com/sayulog/
Twitter ➫ https://twitter.com/sayulogofficial/
note ➫ https://note.com/sayulog
Pinterest ➫ https://www.pinterest.jp/sayulog_official/_created/
MORE INFO
https://www.sayulog.net/
https://linktr.ee/sayulog_official
📩 Business Inquiry(日本語 / 中文 / English / Türkçe OK!)
info@sayulog.net
------------------------------------------------------------------------------
☺︎ Music
YouTube Audio Library
http://www.epidemicsound.com
☺︎ Logo Design
Ash
http://hyshung27.byethost8.com/
☺︎ YouTube Cover Design & Title Design & Illustration
Mai Sajiki
https://un-mouton.com/
☺︎ Translator
✏️Keita 林嘉慶(Traditional Chinese)
https://www.instagram.com/mr.hayashi_/
#SAYUNOTE #ニッポンタイワンオンガクカクメイ #好家在我在家 #台日音樂黑白配 #日本音樂 #台湾の音楽 #cpop
下駄中文 在 保生路2號 Youtube 的最佳解答
#FOXMAN#保生路2號#信用詐欺師JP
@Official髭男dism
Yui唱歌好好聽~Yui好可愛~我戀愛了
然後今天我生日謝謝!
拍攝地點:萬華區 北門
音樂製作:葉廷宇
編曲:葉廷宇
錄音:保生路2-1號錄音室
混音:葉廷宇
演唱:FOXMAN/Yui
人聲後期:FOXMAN
合聲編寫:FOXMAN
影像製作:者太
編劇:者太
導演:者太
攝影:者太
演員:FOXMAN/Yui/葉廷宇
剪接:者太
字幕:FOXMAN
封面:者太
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LYRICS:
君とのラブストーリー
與你的愛情故事
それは予想通り
就跟所想的一樣
いざ始まればひとり芝居だ
終於開始但卻只是自己在演獨角戲
ずっとそばにいたって
雖一直一直在你身邊
結局ただの観客だ
結果卻只是個觀眾
感情のないアイムソーリー
沒帶感情的i'm sorry
それはいつも通り
就像平常一樣
慣れてしまえば 悪くはないけど
不小心習慣了的話其實也沒甚麼
君とのロマンスは人生柄
知曉了與你的浪漫就像是我的人生,
続きはしないことを知った
並不會長久持續這件事
もっと違う設定で もっと違う関係で
如果能以更不一樣的設定, 更不一樣的關係
出会える世界線 選べたらよかった
能自己選擇跟你相遇的世界就好了
もっと違う性格で もっと違う価値観で
如果能以更不一樣的性格, 更不一樣的價值觀
愛を伝えられたらいいな
將這份愛傳給你就好了
そう願っても無駄だから
雖如此希望但也是徒勞
グッバイ
Good Bye
君の運命のヒトは僕じゃない
你命運注定的人並不是我
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
雖然難受但無法否認, 但也無法輕易離你而去
その髪に触れただけで 痛いや いやでも
只是輕觸著你那的絲絲秀髮卻感到無比痛苦但
甘いな いやいや
也無比的甜美呀伊呀
グッバイ
Good Bye
それじゃ僕にとって君は何?
這般如此對我來說你是甚麼樣的存在?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
雖然不知道答案, 也不想去知道
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
如果有一件我所能確定的事情的話那即是
「君は綺麗だ」
「你是如此美麗」
誰かが偉そうに
不知是誰在那自大的
語る恋愛の論理
大談戀愛的理論
何ひとつとしてピンとこなくて
但我卻抓不到任何重點
飛行機の窓から見下ろした
就像從飛機窗往下看
知らない街の夜景みたいだ
不熟悉的城市的夜景那樣
もっと違う設定で もっと違う関係で
如果能以更不一樣的設定, 更不一樣的關係
出会える世界線 選べたらよかった
能自己選擇跟你相遇的世界就好了
いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて
希望能用最純最真的心, 緊擁已開花的戀情
「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
並能不顧後果的說出「好喜歡你」就好了
そう願っても虚しいのさ
雖如此希望但也是空虛
グッバイ
Good Bye
君の運命のヒトは僕じゃない
你命運注定的人並不是我
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
雖然難受但無法否認, 但也無法輕易離你而去
その髪に触れただけで 痛いや いやでも
只是輕觸著你那的絲絲秀髮卻感到無比痛苦但
甘いな いやいや
也無比的甜美呀伊呀
グッバイ
Good Bye
それじゃ僕にとって君は何?
這般如此對我來說你是甚麼樣的存在?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
雖然不知道答案, 也不想去知道
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
如果有一件我所能確定的事情的話那即是
「君は綺麗だ」
「你是如此美麗」
それもこれもロマンスの定めなら 悪くないよな
如果說這是浪漫的定數的話, 其實也不壞吧
永遠も約束もないけれど
雖沒有永遠也沒有約定
「とても綺麗だ」
「非常的美麗」
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
合作信箱 :baoshengrd01@gmail.com
保生路 IG :baoshengrd
FOXMAN IG:https://www.instagram.com/tedtedtedted7997/?hl=zh-tw
Yui IG :https://www.instagram.com/t.yui___98/?hl=zh-tw
廷宇 IG :https://www.instagram.com/bruce29272106/?hl=zh-tw
臉書粉絲專頁:https://www.facebook.com/baoshengrd/
下駄中文 在 日和下駄- 石原詢子 - YouTube 的推薦與評價
日和下駄- 石原詢子. ... 港町ブルース(誰來愛我)//八代亜紀*石原詢子//日文羅馬拼音//中文翻譯. hsbooks66. hsbooks66. •. 409K views 4 years ago ... ... <看更多>
下駄中文 在 水龍頭」 <例句> 日文:蛇口をひねると水が出ます。 中文 的推薦與評價
【日本語小教室】 日本的漢字很多,有些漢字跟中文意思一樣, 但是有些漢字跟中文 ... 下駄箱(げたばこ):「鞋櫃」 <例句> 日文:靴はこちらで脱いで、下駄箱に ... ... <看更多>