翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過27萬的網紅真電玩宅速配,也在其Youtube影片中提到,如果你非常喜歡像是《魔物獵人》這種可以跟三五好友一起狩獵的動作遊戲的話, 那麼這款《Dauntless》應該也會是一款相當適合你的作品唷, 不過,跟《魔物獵人》比較不一樣的是,遊戲中的攻擊模式多了不少技能相關的元素在裡面, 玩家可以看到角色們施放各式各樣相當華麗的招式,對敵人造成重創; 當然,狩獵遊...
不屈不撓相似 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的最讚貼文
觀看《#令人討厭的松子的一生》的過程真令人難受,因為那就是最令人害怕的一種人生,那種人生呢,是妳戰戰兢兢依循社會的脈絡成長,亦步亦趨迎合父母的期待前進,當一個善體人意為他人著想的好人,作一個愛上了便生死相許的伴侶,但是,但是,妳還是有極高的可能會失敗,會孑然一身,會眾叛親離,還是無法扮演好生命中每個應該扮演的角色,好比某人的女兒、某人的太太、某人的好友。
⠀⠀⠀⠀⠀
行至一段感情的瓶頸時,或許許多人都曾於該灑脫轉身、該執著等待的分岔路口躊躇過,內心一個聲音說,妳的等待會有回報的,然後另一個聲音響起,山不轉路轉,每個人一定都有自己的歸屬。而傳統思維下的理想愛情是這樣的,愛一個人就應從一而終,認定一個人就是一生一世,卻總是在與命運對峙的過程不停來回擺盪,百般自我懷疑 —— 是不是輕信命運的人,可以過得比較輕鬆?
⠀⠀⠀⠀⠀
此時,松子舞台劇般的故事就這麼綺麗卻悲傷地綻放於眼前,彷彿告訴觀眾,無論相信命運與否,都不足以換來另一段較為順遂的人生。
⠀⠀⠀⠀⠀
自幼,不苟言笑的爸爸將所有的關愛都給了體弱多病的妹妹,所以松子努力成為長輩眼裡的好孩子,費盡心思博取父親的微笑,乖巧溫順,安分守己,熱情善良,並選擇多數人認定最適合女性的職業:老師,擁有無異於普通女孩的少女情懷,深信未來會遇見白馬王子,帶著無畏火煉的真心來到自己面前,兩個人白首偕老,幸福度過餘生。偏偏花落始終無聲,一回神,已累積無數設計精美的名片,已旁觀無數朋友的舉起交杯酒,已滑過無數張以幸福為名的全家福,我們甚至找不到原因,努力不比別人少,付出所愛從未吝嗇,沒有犯下罪不可赦的錯誤,但無語問蒼天的是,反觀自己的生活,卻像補釘般一事無成、東拼西湊,甚至遍尋不著活下去的動力。
⠀⠀⠀⠀⠀
松子每一段慘烈感情都有如飛蛾撲火,孤注一擲到不見黃河心不死,渴望獨屬於她的愛,才是支撐那堅毅臉龐每天持續睜開雙眼的精神支柱,挨打受罵沒關係呀,當第三者沒關係呀,成為黑道的女人更沒關係呀,即使愛他是睜著眼走入地獄,孤獨至極的人也寧願義無反顧闖入滂沱大雨,教人一度相信,這應是她苦苦等待的幸福。有人說要嫁雞隨雞,有人說愛是赴湯蹈火,整個社會告訴我們,值得被愛的完美情人、伴侶、妻子、女性就是這樣的輪廓。無須成為一個樂觀的人,松子遍體鱗傷依然不屈不撓,繼續靠著自己的力量重新站起,無奈的是,當找不到一個堅持下去的理由時,再勇敢的人都會日漸疲乏,這是我們不願放棄愛與被愛的真正原因,然而,雙手死命緊抓的,又是真正的愛了嗎?
⠀⠀⠀⠀⠀
其實,松子人生中有一個再普遍不過的盲點,窮極一生執著在求而不得的事物,忘記自己有幸得到的一切是多麼珍貴,並非只有愛情才是愛,才是動力,好比她有一個真心惦記自己的妹妹,好比她在人生最低潮時得到一段相知相惜的友誼,好比她看不見拙於表達卻始終存在的父愛。獨自坐在和家鄉河流如此相似的水畔,獨自眺望,獨自凝視,獨自落淚,飽和濃烈的暮色與深沉靜謐的星空襯托起依然盛放的花朵,她最美麗的時候,就是拿起剪刀,自信滿滿佇立在客人面前的模樣,是那不為任何人,只為自己而活的時候,而她也終於準備好,重新找回這樣的姿態。
⠀⠀⠀⠀⠀
《令人討厭的松子的一生》是無論在任何年紀,任何階段,皆會心有戚戚焉的電影,沒有人想成為松子,但每個人都會希望,自己在遭逢生活一次又一次幻滅時,被幸福一次又一次遺棄時,能擁有一次又一次昂首的毅力,以及一次又一次浴火重生的希望。
⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀
「海明威寫道:『這個世界是美好的,值得我們去努力奮鬥』,我只同意後面那句。」
⠀⠀⠀⠀⠀
Ernest Hemingway once wrote, "The world is a fine place and worth fighting for." I agree with the second part.
不屈不撓相似 在 雙娜新樂園 Facebook 的精選貼文
𝟛𝟙𝟞/𝟛𝟞𝟝
📕《只有讀書能抵達的境界》心得分享📕
最近趁著農曆新年在家讀了幾本好書
✰《只有讀書能抵達的境界》
✰《啟航吧!編舟計畫》
✰《吸墨鬼來了》
這三本書的文體和適讀年齡雖然不同
但都強調閱讀的重要性
以及從故事中找到閱讀的力量
我覺得很值得分享給大家
📌為什麼要讀書?
➪知性是被開啟的
➪在有限的人生,藉由閱讀擴大想像,培養豐富的人生觀
➪接觸並享受深層的心靈世界,使想像力豐富
➪認知能力高的人,是藉由閱讀進而掌握更深層的資訊,並加以理解
➪讀書最大的目的不在吸收知識,而在體驗
📌為何瀏覽網路文章不算閱讀?
➪網路資訊是多為被動吸收,無法促進思考,將知識有效轉化
📌文字的力量
➪多閱讀文學作品,可使人更容易掌握複雜情感與弦外之音,並將無形的情緒轉化成有形的文字表達
➪廣泛深入的閱讀在腦中紮根成為知識,對新的事物較易發現關連性,並加以融會貫通
➪能迅速找出錯別字😆
📌如何藉由閱讀鍛鍊思考力
➪閱讀與自身經驗連結
➪閱讀時,理性感性同時投入
➪邊讀書邊做筆記,有助於思考持續深探
➪邊閱讀邊預測
➪對書中的事物提出質疑
📌閱讀方法
➪每個月更換不同主題,各種題材均可閱讀
➪同一主題或作家的文章至少閱讀5本,才算得上通透
➪不同媒材表現同一主題,均可深入研究呈現方方的異同與優缺點
➪脈絡連結與觸類旁通。如探討思想的承先啟後
📕非常推薦《啟航吧!編舟計畫》
➪這本書流暢的敘述編撰字典過程
讓人從中感受文字的力量
以及編撰者在過程中心境的正向轉化
📌文字的多樣本質
➪一字多義:如「狗」,既可以當「忠實的伙伴」,又有「不受重視、卑微低賤的意思」
➪相似字間的微小區別:
☞︎「上」:強調往上移動所到達的「頂點」
☞︎「登」:著墨在由低處往高處移動的「過程」
➪字詞間微小的差別
☞︎早熟:指心智提早發展
☞︎早慧:年少時便展露聰明才智
📌為何要斟酌用字?
☞︎蒐集眾多詞彙,就像手裡拿著一面能準確反射光線的鏡子。反射越精準,用它來映照自己的心呈現給對方,對方就能接收到細膩的心情和想法
☞︎詞彙擁有的力量,不是為了帶來傷害,而是為了守護、傳達,是一種想要和別人聯繫、分享的力量
📌文字與文學的價值
☞︎辭典不只把辭彙集結成冊,更透過經歷長久歲月仍不屈不撓的精神,帶給人們真正的希望,也是眾人智慧的結晶
☞︎辭典與文學作品承載古往今來想傳遞心意的靈魂,航向豐饒的文字大海
☞︎在編輯字典或閱讀書籍時,反思自我學習與工作的歷程,將糟遇的難處轉化為正向激極的動力與熱情
除此之外
最近很流行的《鬼滅之刃》
是否給予孩童觀看
其實在《吸墨鬼來了》談到
在故事中提及若吸食(閱讀)不適宜的故事和文章,則會使人生病
☞︎我非常不舒服,沒想到吸食一本書會讓人生病。我以為小書書對我們只有好處,但我錯了。也有很恐怖的書會傷害我們。
關於錯別字的部分
《吸墨鬼來了》談到
☞︎錯字會留下酸味
錯誤的文法會留下苦味
以故事的方式傳達正確的觀念給孩子
我想是最簡單的教養方式
#為孩子挑本好書是父母的責任
不要因為流行跟風而讓孩子閱讀不合宜的書
這樣會讓孩子的心靈和認知產生不良影響
總之多閱讀有益良書吧♡︎
不屈不撓相似 在 真電玩宅速配 Youtube 的最讚貼文
如果你非常喜歡像是《魔物獵人》這種可以跟三五好友一起狩獵的動作遊戲的話,
那麼這款《Dauntless》應該也會是一款相當適合你的作品唷,
不過,跟《魔物獵人》比較不一樣的是,遊戲中的攻擊模式多了不少技能相關的元素在裡面,
玩家可以看到角色們施放各式各樣相當華麗的招式,對敵人造成重創;
當然,狩獵遊戲中的特色,本作也是不會缺少的;
像是玩家們在討伐這些巨獸的同時,也能透過部位的破壞來獲取更多額外獎勵,幫助自己更快製作出相對應的裝備;
而本作也是結合了前《英雄聯盟》資深製作人與研發總監所打造而成的最新作品,
所以各位從畫面上應該也能看出不少與《LOL》中野怪的相似元素在內,
如果大家想要更了解這款作品的話,昨天遊戲已經正式在 Epic Games Store 免費上架囉,
還在等什麼呢!?載下來體驗看看的感覺,總比光看畫面猜想還要實際吧!?
(C)Phoenix Labs
「電玩宅速配」粉絲團:https://www.facebook.com/tvgamexpress
「美女愛玩Game」節目:http://bit.ly/1Qwt7S3
休閒平台:http://myfun.gamedb.com.tw
遊戲庫粉絲團:http://www.facebook.com/Gamedbfans
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/_iXGDYOThpc/hqdefault.jpg)
不屈不撓相似 在 【小学成语HBL】不屈不挠/成语故事 - YouTube 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
Laoshi Athena讲述小学生成语故事、解释成语意思、介绍成语造句、出成语问答题。大家一起来,边看关键词边听阿典那讲中华成语故事 不屈不挠 。 ... <看更多>
不屈不撓相似 在 金全來沉香珠寶水晶線上直播粉絲團- 竹筍的寓意主要有: 1 ... 的推薦與評價
不屈不撓 竹筍具有彎而不折、折而不斷的特性,與人的柔中有剛、以柔克剛相似。因此,竹筍寓意著不屈不撓的精神和中通外直的度量。 2.文靜典雅竹筍具有樸實的品質, ... ... <看更多>