[時事英文] 中美網絡戰鬥力
在過去的二十年中,對常規軍事作戰的理解已從二維戰場(battlefield)轉變為多維系統的作戰空間(battlespace),資訊戰(information warfare)也早已開始。我們今天先透過紐約時報的報導探討傳統資訊戰的定義。
★★★★★★★★★★★★
《2015 紐約時報》報導:
As China president Xi Jinping begins a trip to the United States that could include the first arms control accord for cyberspace between the United States and China, a new RAND report that rates the cyber warfare capabilities of the world’s two largest economies shows how important such an agreement could be. The report, which rates the capabilities of both militaries over the course of two situations, a conflict over Taiwan and one over the Spratly Islands, dedicates an entire chapter to the respective cyber capabilities of both sides.
1. arms control(國與國一致進行的)軍備控制
2. accord (n.) (國家之間的)協議;條約
3. cyberspace 網際空間
4. rate (v.) 評估
5. cyber warfare 網路戰
6. a conflict over ⋯⋯的衝突
7. dedicate 奉獻,獻出(全部精力、時間等)*
8. respective 各自的;分別的
中國國家主席習近平正在對美國進行國事訪問,此行有可能會簽訂中美網路空間的首個軍備控制協議。蘭德公司也在此際發佈報告,對全球兩大經濟體的網路戰能力進行評估,顯示了這樣一個協議有多麼重要。該報告評估了兩軍在兩種局勢下的戰力,一是臺海衝突,二是南沙群島爭端。報告用了整整一章來分析美中各自的網路戰能力。
*dedicate: https://bit.ly/2VNp0NL
★★★★★★★★★★★★
As it maps out the potential conflicts, and in turn the potential ways each country could attack the other’s network, it becomes apparent why a first agreement between President Obama and Mr. Xi might focus on the rules of the road for attacks on core infrastructure instead of on better publicized Chinese attacks aimed at gaining advantages and intellectual property for companies.
In particular, it argues unclassified networks for key infrastructure are more vulnerable than those of the military, and that broad attacks have a huge potential to cause unanticipated escalations. Even so, it says that the United States would probably do better than might be expected given the high-profile media coverage of Chinese cyberattacks.
9. map sth out 詳細安排;籌劃
10. potential conflict 潛在的衝突
11. the rules of the road 使用規則
12. gain advantage 取得優勢
13. intellectual property 智慧財產權
14. have a huge potential 有著巨大的可能性
15. unanticipated escalation 意料之外的逐步升級
16. high-profile 高調;備受關注的
17. cyberattack(由駭客發起的)網路攻擊
報告對潛在的衝突進行了描述,進而又對雙方可能採取哪些方式來攻擊彼此的網路進行了分析,從中可以看到為什麼歐巴馬和習近平簽訂的第一個協議可能會側重在攻擊核心基礎設施的規則上,而不是更為人知的中國為獲得商業優勢和智慧財產權進行的網路攻擊。這份報告特別指出,關鍵基礎設施使用的非機密網路較軍方網路脆弱,而且那樣的廣泛攻擊很有可能導致雙方沒有預計到的衝突升級。即便如此,報告說,鑒於中國的網路攻擊得到了大篇幅的報道,美國在網路戰中的表現可能比人們預期的出色。
★★★★★★★★★★★★
The Chinese military “has been heavily involved in large-scale cyber espionage since the mid-2000s, which has made it the subject of much media attention.
Because the most common targets of these attacks have been lightly defended corporate and unclassified government systems, this activity may have created an exaggerated sense of the capabilities that China might bring to bear in an operational military context,” it concludes. Citing a 2013 document distributed throughout China’s People’s Liberation Army called “The Science of Military Strategy,” the report adds that the Chinese army recognizes the major advantages to being aggressive in cyberwar.
18. cyber espionage 網路間諜活動
19. media attention 媒體關注
20. bring to bear 運用
21. cite 引用
22. throughout (prep.) 遍及
23. China’s People’s Liberation Army 中國人民解放軍
中國軍方「自2000年代中期起,一直在積极參與大規模網路間諜活動,因此成為備受媒體關注的話題。由於這些攻擊最常見的目標是防禦措施較少的企業以及非機密的政府系統,因此對於中國在網路戰方面的能力,可能存在一種誇大,」該報告認為。該報告援引發表於2013年、在中國人民解放軍全軍分發的《戰略學》,稱中國軍方認識到在網路戰中採取攻勢的好處。
★★★★★★★★★★★★
One danger of that, and also more broadly of employing cyberattacks in a situation of escalating conflict, is that of unintentional escalation. Using several hypothetical situations, the report shows how a cyberattack could deepen a conflict. For example, it points out that if China were to make a move for Taiwan, a cyberattack aimed at hurting the potential for the United States to intercede, could contradictorily force the U.S. to come into the conflict. Likewise it argues that in the case of some kind of regional conflict, United States attacks on Chinese infrastructure that in peace-time would be deemed mainly of civilian importance could take on deeper military implications.
24. escalating conflict 逐步升級的衝突
25. unintentional 無意的;非故意的
26. hypothetical 假設的;假定的
27. deepen a conflict 深化衝突
28. point out 指出
29. aim at 瞄準;對準
30. make a move 採取行動
31. intercede 介入;調停
32. contradictorily force 反而迫使
33. regional conflict 區域衝突
34. peace-time 和平時期
35. be deemed 被認為;被視作
36. take on 呈現;開始具有(某種特徵)
37. implication 暗示;牽連
這種思維,以及在不斷升級的衝突中廣泛採用網路攻擊的策略的危險之處在於,它會在無意之中導致衝突升級。該報告假設了幾種情況,來說明網路攻擊將如何令衝突升級。假設中國在臺海採取行動,如果它為了預防美國調停而發起網路攻擊,可能反而會迫使美國參與衝突。同樣,報告認為,在發生區域衝突的情況下,美國對通常主要作為民用的中國基礎設施開展網路攻擊,可能就會產生更深層次的軍事影響。
★★★★★★★★★★★★
Even so, there are plenty of reasons that China and the U.S. would be unlikely to carry out a major attack aimed broadly at civilian populations. In particular, the report points out that close economic relations could mean an unintentional business fallout at home while the interconnectedness of the Internet makes the effects of broad attacks unpredictable (for example, Chinese data stored abroad could be inadvertently disrupted). Also likely to be on the front of Beijing’s mind, the report argues, are a few larger concerns. In particular, during wartime issues surrounding control of potentially destabilizing information within China and tracking of dissident activity are also likely to “loom large.”
38. carry out 執行
39. fallout 不良影響;惡果
40. at home 在國內
41. interconnectedness 緊密關係
42. inadvertently 無意地;非故意地
43. on the front of sb’s mind 在……的腦海中
44. wartime 戰時
45. destabilize 使不穩定;暗中顛覆(反對政權)
46. dissident (n.) 異見者;意見不同者;持不同政見者
47. loom large 顯得突出;變得嚴重
即便如此,仍有充足的理由認為美中不太可能針對平民開展大規模攻擊。特別是美中經濟關係密切,而網際網路具有很強的相互關聯性,廣泛襲擊的影響是不可預知的,因此這種攻擊可能會造成無法預計的商業後果(例如,中國儲存在國外的數據可能會在無意中遭到破壞)。報告認為,北京可能有幾個更加重視的關注點。特別是,在國內控制那些可能導致社會不穩定的訊息,以及追蹤異見者的活動,有可能在戰爭時期「特別重要」。
《紐約時報》完整報導:https://nyti.ms/2RS4b2P
圖片出處:https://bit.ly/2RUKKqa
資訊戰爭講義 (Information Warfare): https://bit.ly/2xcimbQ
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
#美中網路戰英文
二維數據分析英文 在 高雄好過日 Facebook 的精選貼文
【沒能實現的高雄智慧治理,在防疫中發光】
前年,陳其邁 Chen Chi-Mai 在高雄市長的競選期間,提出「#智慧城市」政見,包含「AI發展」,「工業4.0」等內容,期間,也曾請教PTT創辦人杜奕瑾(大林蒲人)等產業人士。然而,在選舉期間卻遭到韓粉圍攻,最多的意見是「高雄沒有條件」等等。
相對的,韓國瑜主推的「水果賣出去、中國客進來」等經濟政策,雖被吹捧上天,但實際證明,加起來約佔高雄產業產值約2%的農漁業與旅宿餐飲業,對推動高雄經濟轉型,就像用手推F1賽車在賽道上跑一樣,不但沒讓高雄發大財,還造成一年後高雄經濟遠遠落後台灣其他區域,反轉重挫。
而陳其邁進入內閣後,他把過去為了競選高雄市長的各種準備,運用在國家治理上。蔡英文政府組織的內閣有一特徵:在不用費時改組部會的情況下,進行了任務編組,陳其邁除了副院長外,是首任全國資安長,和首任「數位政委(部長)」唐鳳等人緊密合作,在近期的政府數位化、資訊化上擔當重任。
隨著武漢肺炎從中國入侵全世界,台灣快速的應變,獲得全世界除病毒祖國中國以外的肯定。上週,JAMA(美國醫學會期刊)便刊出史丹佛大學副教授王智弘的文章:〈台灣對新冠肺炎的應變:大數據分析、新科技和主動檢疫〉。文中肯定台灣的「#科技防疫」措施,包含:
1.利用 #大數據分析,在一天內串連健保局、移民署、海關資料庫,依據民眾旅遊史,臨床症狀等提供警訊,便於掌握高風險者。
2.利用 #新科技 如:二維條碼、旅行史、臨床症狀等線上資料,設計入境檢疫電子系統。旅客掃描QR Code進入檢疫系統網站,輸入健康資料,系統根據過去14天的旅行史,立刻對旅客的感染風險分類。航班抵台後,簡訊自動發送健康申報憑證到旅客的手機,讓旅客入境時,即可出示手機憑證畫面,快速通關。對於高危險族群,則利用手機進行追蹤,確保他們在隔離期間待在家中。
3.#主動擴大社區篩檢,針對流感併發重症、但檢驗為流感陰性者重新檢測,也確實抓到確診者。而民眾也可藉由疾管署專線1922,主動通報可疑案件,或詢問防疫對策。
此外,在傳遞訊息、管理邊境、防疫資源如口罩等管理、以及教育與經濟等政策因應上,都令人印象深刻,因而作者以:「台灣的案例,顯示了一個社會要如何快速應對危機,並保護其公民利益」來肯定台灣防疫的成果。
在導入「科技防疫」的過程中,陳其邁在協調整合各部會上扮演了重要角色。例如文中提到的入境大數據檢疫措施,陳其邁在年初就是相關措施的主要協調者,讓台灣早於各國對中港澳旅客進行了嚴格管制。
在防疫物資管理部分,除夕這天,陳其邁就和經濟部長沈榮津開始制定口罩生產與配發控管計畫,並且在農曆過年假期間的會議中,提出禁止出口同時提升自主生產的方案,之後,在唐鳳督導下,和民間軟體工程師合作,快速建立了「口罩地圖」,陳其邁也繼續與唐鳳討論改進實名制口罩發放,提出運用大數據,結合健保資料庫、健保藥局分布,以及這段時間累積資料,分析口罩發放熱點來改進口罩的配售方式。
陳其邁也邀集了醫藥、科技、人工智慧等領域專家,包含他參選市長時就諮詢過的杜奕瑾,來討論新藥生產,快篩試劑,疫苗研發的作為。這些跨領域的專家,進行的合作包含:透過機械學習,進行現有藥物與病毒分子表面結合的模擬篩選,以加速臨床實驗。透過大數據分析,模擬疫情趨勢,協助地方政府落實掌握居家簡易情形。
也就是說,在台灣防疫工作中,陳其邁負責了統籌後勤,以及協調技術人員的重要責任,讓一線的指揮官有情報可讀,有子彈可打,並能做出更精確的判斷。
當然,看到陳其邁運用他念茲在茲的「智慧治理」,妥善分配了各項資源,並達成防疫的「技術升級」;看到他在過年期間仍然天天堅守崗位,並未落跑擅離職守(當然也就不會上演銷假趕回的大動作戲碼)。就不禁令人想起,如果是他選上高雄市長會如何?
至少,現在我們知道智慧城市不是一句口號而已,更知道高雄需要的不是喊喊口號譁眾取寵,而是一位盡心研究家鄉問題,充分做好準備的領導者。
期盼很快的,高雄能真正迎來一位全時全心付出,不會隨便落跑,而是真正了解這座城市,愛著這座城市,有能力改變這座城市的市長!