🇺🇲 Thank you, Ross Feingold on International Politics 國際政治觀察家 方恩格律師 , for the interview!
🇹🇼 謝謝 #方恩格 #RossDarrellFeingold 的邀請,一起來聊聊台灣的 #新住民 與 #開齋節,也歡迎大家來聽我淺顯易懂的 #亞洲腔英文!
#EidMubarrak #IdulFitri #Immigrant #NewResident #新住民 #開齋節 #防疫 #在家學英語
同時也有18部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎? 今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔! 🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf (...
「亞洲腔英文」的推薦目錄:
- 關於亞洲腔英文 在 老師雞 何景榮 Facebook 的精選貼文
- 關於亞洲腔英文 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
- 關於亞洲腔英文 在 果籽 Youtube 的最佳貼文
- 關於亞洲腔英文 在 Namewee Youtube 的最佳解答
- 關於亞洲腔英文 在 [亞洲] 面試時,要怎麼適應印度人的英文口音- 看板Oversea_Job 的評價
- 關於亞洲腔英文 在 Leeds Mayi 里茲螞蟻雅思文法英式發音- 「英國腔好假 ... 的評價
- 關於亞洲腔英文 在 被說有台灣腔/英文發音不好? - 語言板 - Dcard 的評價
- 關於亞洲腔英文 在 全世界都有你的英文老師!想學好英文必看的10個youtube頻道! 的評價
- 關於亞洲腔英文 在 Youtube 學英文也可以| 那些Youtuber 適合學英文? - 菲律賓遊學 的評價
- 關於亞洲腔英文 在 【學英文必讀】推薦十大學英文Youtube 頻道/ Youtuber / 網站 的評價
- 關於亞洲腔英文 在 分享7個講英文的YouTube 頻道|我都看這些來保持英語聽說能力 的評價
- 關於亞洲腔英文 在 [問卦] 為什麼台灣人的英文口音比較少? PTT推薦- Gossiping 的評價
- 關於亞洲腔英文 在 [亞洲] 要怎麼適應印度人的英文口音- 看板Oversea_Job 的評價
- 關於亞洲腔英文 在 Re: [新聞] 台人赴日吃拉麵!6人點3碗輪流吃被- 看板Gossiping 的評價
- 關於亞洲腔英文 在 Re: [新聞] 台人赴日吃拉麵!6人點3碗輪流吃被制止怒 的評價
亞洲腔英文 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎?
今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔!
🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf
(現在點擊連結 輸入優惠碼 SUSIEWOO 即可享有 3個月免費試用 以及 1.7折的優惠價喔! 🦈)
🎞️原版脫口秀影片 Try Not To Laugh on The Graham Norton Show | Part Seven ►
https://www.youtube.com/watch?v=vwW7hOE30rs
📣備註。 影片中提到的我們在英國學到 "我們不會成功" 是一個感覺,不是我們的父母這樣教導我們,而我認為可能的原因有:
1. 戰爭,英國長期的歷史中,戰爭造成一定的創傷,老一輩的英國人有很典型的 'stiff upper lip' ,類似控制情緒的意思,尤其面對負面的事情時。
2. 有人會說在過去樂觀且勇敢的人會選擇移居去美國,而留在英國的人相對比較容易擔憂以及孤僻。
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英文討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
►https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#英式幽默 #脫口秀 #英式英文
亞洲腔英文 在 果籽 Youtube 的最佳貼文
Etta在香港土生土長,就讀聖保羅男女中學時為合唱團一員,自此踏上歌唱生涯。她於香港中文大學取得英文系學士學位後,先後在香港和美國修畢聲樂、歌劇碩士及聲樂表演博士課程,在歐美有不少演出經驗,更曾經美國捱足七年苦等演唱機會,最終因市場僵化,返回香港。既是歌唱家,同時又時瑜伽老師,閒時愛玩空中絲帶舞,貪新鮮的她有忽發奇想,試試邊玩空中絲帶舞邊唱歌劇,自創空中歌劇表演,令她成為全球三位空中女高音之一。
雖然履歷驚人,不過疫情令到百業蕭條,藝術表演行業可以說是首當其衝,Etta過去幾年一直不斷有工開,但來到今年,工作機會都跟疫情一樣反反覆覆。例如由意大利文化協會,原定在10月舉行的歌劇Rita,就因為當中的表演者涉及第三波的管弦樂群組而一再改期,表演方式更由現場改為於港台轉播。疫情沒完沒了,連瑜伽和空中絲帶舞等教學副業,也因為疫情而被迫停止,幸好還有私人上門的課堂維持收入。Etta表示不是她選擇唱歌,而是唱歌還擇了她,她整個性格猶如為女高音度身訂做:「人生最開心的,是做到令自己最開心的事。」
影片:
【我是南丫島人】23歲仔獲cafe免費借位擺一人咖啡檔 $6,000租住350呎村屋:愛這裏互助關係 (果籽 Apple Daily) (https://youtu.be/XSugNPyaXFQ)
【香港蠔 足本版】流浮山白蠔收成要等三年半 天然生曬肥美金蠔日產僅50斤 即撈即食中環名人坊蜜餞金蠔 西貢六福酥炸生蠔 (果籽 Apple Daily) (https://youtu.be/Fw653R1aQ6s)
【這夜給惡人基一封信】大佬茅躉華日夜思念 回憶從8歲開始:兄弟有今生沒來世 (壹週刊 Next) (https://youtu.be/t06qjQbRIpY)
【太子餃子店】新移民唔怕蝕底自薦包餃子 粗重功夫一腳踢 老闆刮目相看邀開店:呢個女人唔係女人(飲食男女 Apple Daily) https://youtu.be/7CUTg7LXQ4M)
【娛樂人物】情願市民留家唔好出街聚餐 鄧一君兩麵舖執笠蝕200萬 (蘋果日報 Apple Daily) (https://youtu.be/e3agbTOdfoY)
果籽 :http://as.appledaily.com
籽想旅行:http://travelseed.hk
健康蘋台: http://applehealth.com.hk
動物蘋台: http://applepetform.com
#女高音 #絲帶舞 #花腔 #歌劇 #博士
#果籽 #StayHome #WithMe #跟我一樣 #宅在家
亞洲腔英文 在 Namewee Youtube 的最佳解答
Check out my new single [Hoi Fut Tin Hung] in RAP version! Tribute to Hong Kong, to all Beyond’s fans around the world, and I wanna dedicate this to all the people who bleed for freedom and human rights. The Official Music Video is coming soon! Stay tuned!
香港的Beyond樂隊不只代表了一個時代,他也代表了一種自由的精神思想。近年來因為唱片宣傳和演唱會到了香港幾次,看到現在的香港心中有些感慨,所以把這首Beyond的經典代表作[海闊天空]改編成了RAP版。之前有想過把它寫成粵語,所以特地飛到了香港找了黃貫中(Paul哥)幫忙,因為他除了是吉他手之外也是填詞高手,加上這首歌是Beyond的歌,他應該會更得心應手。其實Paul哥在相當久以前就聽過我的作品了,我們也一直都是微信裡的朋友,偶爾會聊天但從未見過面。
記得當天我一抵達香港便飛奔到了傳說中的 “二樓後座”去找Paul哥。當天風很冷,他瘦弱的身子穿著黑色的外套叼著香菸跑下樓來接我,舉手投足依然是當年那個叛逆的Rocker尤其吐菸的樣子。我們到了二樓後座參觀了當初Beyond做音樂的地方,看到許多舊海報和舊唱片,不但勾起了許多青春的回憶,也喚起了當初玩音樂的熱忱。
我們聊了很多音樂的東西,也談了現在香港的局勢和他這幾年所面對的問題。在那裏待了兩三個小時。我讓他聽了這首我改編的[我們的海闊天空]。他聽的時候露出了微笑,他說他喜歡這樣的改編因為融合了新的元素,歌詞也表達了新的視角,尤其讚我Bridge那裡的曲調寫得最好(2.46)。很抱歉我知道這樣很炫耀也很抵死,但我不能不說出來,因為被自己從小的偶像稱讚這種事一輩子應該只有這麼一次。就好像如果有一天你有機會跟三上悠亞上床我就不信你不會自拍放上網讓大家看你的鳥樣。
他聽完了告訴我,這首歌已經很好了,不需要寫成粵語版。有兩個原因,第一[海闊天空]本身已經是粵語版,而且已經深入民心太經典了,寫成粵語一定會被拿來比較,模糊了焦點。第二,華語版能夠讓更多不同籍貫的華人甚至非華人聽懂看懂裡面要表達的東西。所以現在大家聽到的這個版本就跟當初我給Paul哥聽到的是一模一樣的。
這首歌我本來想在去年八九月份推出,但由於時機敏感,被很多人阻止了。不然一定會被針對或被有心人士利用,一定會有人罵我在藉機炒作。為了讓這首歌保持初衷,於是我們忍到了現在才決定將它推出。
至於為什麼只出動態歌詞版?為什麼沒有MV?裡面那把黃家駒的聲音到底是誰?這些謎團都會在下個星期六揭曉。請大家敬請期待吧!(那麼快脫光衣服給你看就不好玩了...)
黃明志向經典致敬《亞洲通才》2020音樂專輯12月1日在台灣唯一發行! 請大家多多指教!Stay tuned for my latest music album《Asian Polymath》which released on December 1st!
Purchase Namewee Latest [Asian Polymath] , Others Music Albums & Merchandises Please log in https://namewee4896.com/
欲網購黃明志最新實體專輯[亞洲通才]及歷年專輯和周邊商品請到 https://namewee4896.com/
-
原諒我總不停受傷跌倒 無處可逃
用盡力氣掙脫 我卻只能咆哮
前路茫茫遙望夜黑風高 抵不過這浪潮
伸出手 是否還能擁抱
Yeah 兄弟 那些光輝的歲月
高舉著拳頭 滿腔熱血
為了理想和自由
我們撐過了多少寒夜
不顧一切 不能抹滅
風雨裡追趕 就算再多的夢靨
每次瀕臨幻滅 崩潰瓦解
我們始終在最前線
追逐的不是過眼雲煙 是火焰 是堅決
一起共同創造那心中完美的世界
(不畏懼) 用力奔向 遠方 最終的目標
(地厚和天高) 不羈在風中 你我 都曾經跌倒
(血和淚) 歲月如梭 傷痛 不可能忘掉
(是我的驕傲) 燃起胸口的火藥 不放手要緊緊捉牢
原諒我總不停受傷跌倒 無處可逃
用盡力氣掙脫 我卻只能咆哮
前路茫茫遙望夜黑風高 抵不過這浪潮
伸出手 是否還能擁抱
Na na na na na na
Na na na na na na
衝破這一道黑牢
海闊天空就在破曉
Na na na na na na
他說他放下 想平靜庸碌地過生活
他說他離開 是因為敵不過也戳不破
他說請認命吧 認輸吧 不是我們的錯
那一片海闊天空 再也看不見白鴿和彩虹
用完最後一口氣 捍衛最卑微的權利
在烏煙瘴氣 的高壓下 拼命地用力呼吸
從前的戰友和兄弟 切記
我們曾一起努力 勇往直前衝撞暴力
(不畏懼) 用力奔向 遠方 最終的目標
(地厚和天高) 不羈在風中 你我 都曾經跌倒
(血和淚) 歲月如梭 傷痛 不可能忘掉
(是我的驕傲) 燃起胸口的火藥 不放手要緊緊捉牢
為何對自己嗤笑 為何讓勇敢失效
再不停墜入死角
也許會飽受煎熬 也許已無可救藥
夢想是最後依靠
原諒我總不停受傷跌倒 無處可逃
用盡力氣掙脫 我卻只能咆哮
前路茫茫遙望夜黑風高 抵不過這浪潮
伸出手 是否還能擁抱
前路茫茫遙望夜黑風高 抵不過這浪潮
伸出手 我依然去擁抱 Oh Yeah
Na na na na na na
Na na na na na na
衝破這一道黑牢
海闊天空就在破曉
Na na na na na na
-
數位音樂下載 Online Music Download【我們的海闊天空 Beyond The Edge】:https://lnk.to/DeDi1h3O
-
欲網購黃明志最新實體專輯《亞洲通才》及歷年專輯和周邊商品請到。Purchase Namewee Latest 《Asian Polymath》 , Others Music Albums & Merchandises Please log in to https://namewee4896.com/
Namewee 黃明志 Official Facebook Fan Page:
https://www.facebook.com/namewee/
Namewee YouTube Channel Link:
http://www.youtube.com/user/namewee
#Namewee #黃明志 #我們的海闊天空 #亞洲通才 #AsianPolymath
亞洲腔英文 在 Leeds Mayi 里茲螞蟻雅思文法英式發音- 「英國腔好假 ... 的推薦與評價
其實身為一個出身自台灣戒嚴年代,又在台灣受教育的我,的確在人生的前20年並不知道世界上還有人說的英文不是美國口音。我當然知道有英國這個國家,但在 ... ... <看更多>
亞洲腔英文 在 被說有台灣腔/英文發音不好? - 語言板 - Dcard 的推薦與評價
覺得很奇怪大部分人都愛當糾察隊,搞得講英文像踩地雷,這心態真的很怪,偏偏糾察隊英文也沒多好,講得好被說沒什麼,家裡肯定很有錢,講不好被猛批評 ... ... <看更多>
亞洲腔英文 在 [亞洲] 面試時,要怎麼適應印度人的英文口音- 看板Oversea_Job 的推薦與評價
這篇回文波在這可能有點錯版,但除了這篇原文之外,
我記得板上有不少文章或推文裡面提過印度口音這件事,
所以我覺得可以在這裡分享一下我的一些觀察心得。
如果版主覺得不適合可以刪除沒關係。
我本身大學讀的是外語科系,所以有一些語音學的基礎。
現在任職的公司有非常多的印度同事,
我直接互動到的工程師有95%都是印度人或印度裔。
因為本身職位靠近leadership所以必須時常和很多不同部門的人溝通協調,
至今接觸過的印度同事應該超過百人吧。
因為以前外語背景加上對語言學的興趣,
我和人說話時常常忍不住觀察他們發音的規則。
幾年下來,我覺得印度口音對我來說大概就是英式英文+大舌頭這樣。
印度講的是英式英文這歷史背景就不解釋了我相信大家都清楚,台灣則大多學美式英文。
英式英文的發音和重音跟美式英文有一些不同,
所以英式英文單獨存在對許多人來說已經有點挑戰性,
大舌頭則是不管什麼語言背景的人都會有點挑戰性。
對於英文不是母語的我們,這兩個突然同時存在的時候當然就會有點不習慣。
所以我建議分開討論再合併解決。
推文中有些人推薦看印度人的youtube,但是我個人覺得,
這樣你還是同時在挑戰兩樣不熟悉的東西,所以拆開來會比較容易也比較快。
首先你必須要熟悉英式英文的發音和重音規則。
這很容易,沒事開著BBC NEWS聽,兩週就超習慣的了。
再來討論我所謂的「大舌頭」。印度人的發音其實有一些習慣。
如果你事先對這些習慣有概念,再去看印度人的youtube,
你會很快抓到他和我們平常習慣的美式英文不一樣的地方在哪裡,
之後也能很快聽懂印度腔英文。以下是一些我自己歸納的規則:
1. t / d 不分。time 聽起來像 dime, ten聽起來像den
2. t / th 不分。例如推文有版友提到的think變tink, thank you 像tank you。
其實這個th音很多台灣人也發不清楚,因為舌頭必須申的構出來才能發地標準。
我自己也被我老美同事糾正過我偷懶唸起來像s
印度人則是舌頭永遠頂在牙齒後面。
3. r / l 不分。raining 聽起來像 lening
4. w / v 不分。way 聽起來像vey
5. 很有趣的 r 尾音。原本在英式英文r是不太明顯的,car(阿兒) 會像caa(啊)。
但是!其實很多印度人會試圖去發這個r的音,只是美國人發r的音舌頭會捲到後面,
印度人則是放在半路上。你可以試著發r的音然後把舌頭往前移動到比較接印 l 音的
位置,就很像印度人的r音,有的舌頭還在這抖幾下XD 有時候你會覺得多出一個音節,
比如說door可能會聽起來像do-le。
6. 上面講的這些都是子音。母音的話如果你習慣英式英文應該不難抓到規則。
7. 音節:我覺得印度人的音節長短比較固定,我這裡講一個音節是指一個子音配一個母音組合成一個音。美式英文裡面有明顯的長短音節。比如說beautiful 那個beau明顯的拉長而ti是快速帶過。在印度英文裡面這個區別很不明顯(日式英文更不明顯QQ)
另外就是在電話上也會比面對面來地有難度,這真的只能多講電話克服了。
我剛到美國時打銀行客服三個有兩個聽不懂,就一直重打XD
現在幾乎都在家工作開會都是講電話所以電話和面對面對我來說已經沒有不同了。
以上是一些個人觀察心得,歡迎大家討論分享自己的心得 :)
另外提供一些聽不懂的時候可以說的自救句,才不會一直pardon
(其實我發現美國人很少用pardon)
- I’m sorry I missed that.
- I’m not sure I understand…
- I don’t think I got it…
通常講完這三句其中一句再沈默兩秒對方會開始自己解釋,如果萬一沒有就
- Can you repeat that?
- What do you mean by “你不懂的部分”
不要擔心聽不懂或請對方重複會沒禮貌或讓自己身價貶值,不懂就直接問。
我工作的地方大家都是就事論事,大家都希望把事情講清楚不然之後要花更多時間。
有時候我同事講好幾次我就是聽不懂(就沒學過那個字啊囧),
他就打開瀏覽器google image 給我看XD 我覺得如果hiring manager 會因為你請他
重講或解釋就生氣的話,那我勸你最好也不要去那工作了。
※ 引述《meokay (我可以)》之銘言:
: 如題
: 小魯我最近在面試一些新加坡的工作
: 有時面試官是新加坡人
: 有時是印度人
: 新加坡口音可以聽得懂
: 但是印度的口音真的是很難理解
: 舉例來說
: Debugger 我聽成 dablegoo
: 不知道是個例還是口音都是這麼重
: 讓我對自己的英文聽力懷疑人生
: 想請問大家是怎麼克服印度口音的
: 怎麼與印度同事溝通呢?
: 有什麼訓練方式嗎?
: 謝謝大家!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 166.170.37.66 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Oversea_Job/M.1567250466.A.220.html
... <看更多>