=================================
日本人に馴染みのない?「So bad」の使い方
=================================
これまで英語を学ぶ多くの日本人と接してきた経験のなかで、ネイティブは多用してるものの、あまり馴染みがないせか日本人の口からはあまり聞いたことがないのが、本日ご紹介する2パターンの“So bad”の使い方です。とても簡単なので是非マスターしておきましょう!
--------------------------------------------------
1) I want to _____ so bad
→「〜したくて仕方ない(たまらない/しょうがない)」
--------------------------------------------------
ある物があまりにも欲しくて我慢できない時、ある情報や秘密が知りたくて仕方ない時などに日本語では「〜したくて仕方ない」と表現しますが、それと同じような意味を成す英語がso badです。「I really want to _____」の代わりに使える日常的な表現です。例えば、海外赴任している日本人がしばらく日本食を食べれない生活を送っていて、「お米が食べたくて仕方がない」と言いたい場合は「I want to eat rice so bad!」となります。
✔会話ではSo badが一般的に使われますが、文法上はso badlyが正しい。
✔口語的な表現なので、フォーマルな場や文章を書く時は使うのを避けましょう。
<例文>
I want to know so bad! Tell me!
(知りたくてたまりません。教えてよ!)
I want to drink a beer so bad.
(ビールが飲みたくて仕方ありません。)
I want the new iPhone 6S so bad.
(新しいiPhone6Sが欲しくてたまらんわ〜。)
--------------------------------------------------
2) _____ so bad (that) _____
→「〜があまりにも酷くて〜」
--------------------------------------------------
何かがあまりにも酷いことを強調し、それによって生じる事態・状況を説明するときの表現です。例えば、「彼の字はあまりにも汚くて読めない」は「His handwriting is so bad that I can't read it」、「サービスがあまりにも悪くてチップを払いませんでした」は「The service was so bad that we didn't pay tip.」となります。
✔so badの後のthatは任意。
✔副詞として使う場合はBadlyを使う。
<例文>
That movie was so bad that it was actually funny.
(あの映画、あまりにも酷くて逆におもろかったわ。)
The food was so bad that I couldn't eat it.
(その食べ物は、あまりにも不味くて食べれませんでした。)
The weather was so bad we had to cancel the event.
(天候があまりにもひどくて、イベントを中止しなければなりませんでした。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=9267
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有27部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅寶船 TAKARABUNE,也在其Youtube影片中提到,前回の動画はこちら ↳ 【検証】高校生の前で阿波踊りをしてみたら… https://youtu.be/LvClTzWn9Jg ――――― どうもこんばんは。金髪の異端児、たかしです。 今回阿波踊りをしてきた場所は、スイスのダボスです! 『JapAniManga Night』というスイスを代表するジャ...
仕方がない しょうがない 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「仕方がない」「しょうがない」は英語で?
=================================
日常生活でもビジネスでも予期せぬ出来事に遭遇したり、避けられない苦難なども多々あると思います。今日はそんな時に口にする「仕方ないよ」「しょうがないよ」の英語をご紹介。英語では会話の内容によってフレーズが変わってきますので、シチュエーション毎にご説明していきます。
--------------------------------------------------
1) 既に起こってしまった出来事
「Oh well」
--------------------------------------------------
何かしらの問題が既に起こってしまい手遅れ状態の時に「まぁ、しょうがないか」と呟く感じで使われる表現です。とてもカジュアルで日常会話では頻繁に使われるフレーズです。
<例文>
〜会話例1〜
A: We missed the bus!
(バスに乗り遅れちゃった。)
B: Oh well, we'll have to wait for the next one.
(まぁ、しょうがいない。次のを待つしかないね。)
〜会話例2〜
A: There is a one hour wait.
(1時間待ちやって。)
B: Oh well. I guess we'll wait.
(しゃーない。待とか。)
--------------------------------------------------
2) 避けることができない状況
「I can’t help it」
--------------------------------------------------
このフレーズは、自ら何とかしようと思っても避けること、または良くすることができない状況で使われる表現で、「私にはどうすることもできない」といったニュアンスがあります。
✔「There’s nothing I can do」も同じ意味。
✔「It can’t be helped」という言い方もあり「状況を変えたり良くしたりすることは誰にも出来ない」といったニュアンスになる。
<例文>
〜会話例1〜
A: Why are you sneezing so much?
(何でそんなにくしゃみしているの?)
B: I can't help it. I'm sick.
(しょうがないじゃん、風邪引いているんだから。)
〜会話例2〜
A: Why is there so much traffic on the freeway?
(何でこの高速道路はこんなに混むの?)
B: It can’t be helped. That’s L.A. traffic for you.
(仕方ないよ。それがロサンゼルスの渋滞だしさ。)
--------------------------------------------------
3) 選択肢がない
「I have no choice」
--------------------------------------------------
何かしらの理由によって選択肢が他にない場合に、仕方なく(手段や方法などを)選ぶ意味として使う表現です。
✔「あなたには他の手段がない」は「You have no choice」
<例文>
〜会話例1〜
A: Why are you taking the bus to Las Vegas?
(何でバスでラスベガスに行くの?)
B: I have no choice. I'm broke.
(しょうがないじゃん、お金がないんだから)
〜会話例2〜
A: I really don’t want to take that class.
(本当にあの授業は受けたくないな)
B: You have no choice. You need it to graduate.
(仕方がないでしょう。卒業するのに必要なんだから)
--------------------------------------------------
4) 困難な状況を受け入れる
「That's life」
--------------------------------------------------
日本語に訳すと「これが人生さ」となり、自分ではどうすることも出来ない悪いことや不運な出来事が起こったときに、それを仕方なく受け入れるニュアンスとして使われる表現です。
<例文>
〜会話例1〜
A: I worked so hard and I still failed.
(一生懸命頑張ったのに失敗したよ)
B: That's life. You've got to try again.
(しょうがない、それが人生さ。また頑張るしかないよ。)
〜会話例2〜
A: It’s not fair. Why did he get the promotion?
(不公平やわ。なんで彼が昇進すんねん?)
B: That’s life. Quit worrying about others and keep working hard.
(人生なんてそんなもんやで。他人のことは気にせんと頑張りっ!)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=2466
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
仕方がない しょうがない 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
子育てで使える英語!子供に対する「我慢しなさい」「しょうがないでしょ」
=================================
子供はとても正直なので、欲しいおもちゃがあると駄々をこねて欲しがったり、トイレに行きたくなったらすぐに「おしっこー!」っと叫んだりしますよね。でも、そんな子供の要求にいつでもすぐに対応できるわけではないので、子育て中の親御さんは子供に対して「我慢しなさい!」と言うことも多いのではないでしょうか?今回は、ネイティブが子供に我慢することを教える時に使う3つのフレーズをご紹介したいと思います。
--------------------------------------------------
1) Tough it out
→「我慢しないさい」
--------------------------------------------------
Tough (タフ)は日本語でも「体が丈夫、強い」などの意味で使われていますが、それ以外にも、「何かをこらえる、耐える」場合にも使うことができる単語です。例えば、転んで擦り傷の軽いけがをしただけなのに、泣きわめいている子供に「tough it out(我慢しなさい!)」と言います。
✔また、「残念だね」、「ついていないね」をtoughの一言で表現することもできます。例えば、子供が欲しいおもちゃがもらえなくて泣いていると、「Tough. At least you got a toy. (残念。でも、おもちゃはもらえたんだから。)」と言うお母さんも少なくないでしょう。ここで使われるtoughはtoo badと同じ意味合いがあります。
<例文>
〜会話例1〜
A: Mom, I fell playing baseball.
(ママ、野球やってたら転んだよー。)
B: Tough it out. It’s just a scratch.
(我慢しなさい。ただの擦り傷でしょ)
〜会話例2〜
A: But moooom, I don’t want to play with Jenny.
(でも、ママー!ジェニーと一緒に遊びたくないよぉー!)
B: Tough. You either include your sister, or you don’t play at all
(我慢しなさい。妹と一緒に遊ぶか、遊ぶのは無しのどっちかよ。)
〜会話例3〜
A: Daddy, I don’t want to eat these carrots.
(パパ、ニンジン食べたくない。)
B: Tough. You can’t have ice cream until you eat all your vegetables.
(我慢しなさい。野菜を全部食べないと、アイスは食べられないよ。)
--------------------------------------------------
2) That's life
→「しょうがない」
--------------------------------------------------
That’s lifeの直訳は「それが人生」ですが、意味合いとしては、「世の中は甘くない!」であり、日本語の「しょうがないね」というニュアンスに似ています。子供が「ずるい!」と文句を言った場合の返答として使うことが多く、アメリカ人の子供はきっと、このフレーズを何度も聞いたことがあるでしょう。また、先ほど説明をしたtoughやtoo badを加えて使うこともできます。
✔「しょうがいない」の表現については「仕方がない」「しょうがない」は英語で? (https://hapaeikaiwa.com/?p=2466)も合わせてご覧ください。
<例文>
〜会話例1〜
A: Mom, it’s not fair that Robby always gets the big piece of cake.
(ママ、ロビーがいつも大きいケーキを食べるなんてずるいよ!)
B: That’s life. You’ll just have to get down here for your snack earlier tomorrow.
(しょうがないわよ。明日のおやつのときは、もっと早く食べにここまで下りてくることね。)
〜会話例2〜
A: I can’t believe Sam got a Nintendo Switch for his birthday, and all I got is a bike.
(サムは誕生日に任天堂スイッチをもらったのに、僕は自転車しかもらえないなんて、ありえないよ!)
B: Too bad, that’s life! We are not Sam’s family.
(残念だったわね、でもしょうがないでしょ。私たちはサムの家族じゃないんだから。)
〜会話例3〜
A: Why does Ken always get a bigger allowance than me?
(なんでいつもケンは、私よりお小遣いが多いの?)
B: That’s life! He’s older than you.
(あなたより年上なんだから、しょうがないでしょ。)
--------------------------------------------------
3) Hold it / Wait
→「我慢しなさい」
--------------------------------------------------
外出中、子供が突然「おしっこ!」と言ったり、食事の直前になって「お腹すいたー」と言ったりする状況で「我慢しなさい」と言いたい場合は、「Hold it」または「Wait」がよく使われる表現です。Holdを「何かを持つ」と言う意味で覚えている方も多いと思いますが、「そのまま待つ」や「逃すな!」という意味合いもあり、一般的にトイレを我慢させる際は「Hold it」、空腹を我慢させる際は「Wait」を用います。
<例文>
〜会話例1〜
A: Mommy! I have to go potty right now!
(ママ!おしっこ!)
B: Can you hold it? We’re almost at the rest stop.
(我慢できる?もうすぐサービスエリアに着くから。)
〜会話例2〜
A: Mommy, I’m so hungry. Can I have a snack?
(ママ、お腹すいた。おやつちょうだい。)
B: No. Please wait, it’s almost dinner time.
(ダメ。もうすぐ夕飯だから、もうちょっと我慢して。)
〜会話例3〜
A: Mom, I need to go to the bathroom.
(お母さん、トイレに行きたいんだけど。)
B: What? That’s why I told you to go earlier. Well, you’re going to have to hold it until we get to the next train station.
(え?だから、さっき行きなさいと言ったでしょ!次の駅まで我慢するしかないわよ。)
ここでは大人が子供に対して使う「我慢」の表現をご紹介しましたが、大人同士の会話で「我慢」を表現したい場合は、「我慢」を意味する自然な英語 (https://hapaeikaiwa.com/?p=10355) またはどの程度イライラしてる?「我慢できない!」の英表現 (https://hapaeikaiwa.com/?p=13736) をご覧ください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
仕方がない しょうがない 在 寶船 TAKARABUNE Youtube 的最讚貼文
前回の動画はこちら
↳ 【検証】高校生の前で阿波踊りをしてみたら…
https://youtu.be/LvClTzWn9Jg
―――――
どうもこんばんは。金髪の異端児、たかしです。
今回阿波踊りをしてきた場所は、スイスのダボスです!
『JapAniManga Night』というスイスを代表するジャパンフェスティバルに寶船が呼んでいただき、パフォーマンスしてきました!このフェスは、なんと世界の首脳が集まることで有名な「ダボス会議」と同じコングレスセンターという会場で行われたんです!
そんな由緒正しい会場で、寶船のパフォーマンスはどう受け止められたんでしょうか?しかも今回のステージは、いつもならいるはずのあのメンバーが不参加に!一体どうなってしまうのか。その舞台裏を全て語っています!
今回のステージに挑むにあたって一番の痛手は、何と言ってもいつも通りのメンバーが揃わなかったことですね。いつもなら大太鼓を担当するかっしーこと樫本真之介くんが、今回は友人の結婚式に参加するということで泣く泣く参加を断念。仕方がないので、たった4人のメンバーでステージに挑むことになりました。
寶船のステージって、たった1人メンバーがいなくなるだけで致命傷なんですよね。例えば今回のように大太鼓のかっしーが不参加の場合、しょうがないからいつもMCや踊りを担当しているわたる君が大太鼓を叩かないといけないんですよ。でもそうなると、普段のわたる君の持ち味が活かせないことになるので、そのフォローをまた違う形でしなければならないことになって、どう転んでも大変なんですよね。
そんな状況の上に、今回のイベントはあの「ダボス会議」の会場でもあるコングレスセンターで踊らせてもらえるチャンスということで、より緊張感が高まりました。いつものメンバーでもなかなかのプレッシャーなのに、よりによって今回に限って1人足りないわけですからね。
とは言え、ステージはなかなか健闘できたと思います。たった4人だけの状況でよくあそこまでのパフォーマンスに持っていったなと、自分でもホッと胸を撫で下ろしました。今動画を見直しても、お客さんもかなり喜んでくれているので、結果ステージは大成功だったと思います!
むしろダボスで新鮮だったのは、ステージ以外の時間かもしれません。いつもと違うメンバーでツアーに出ると、チームの雰囲気もまるっきり変わっちゃうんですよ。
いつもムードメーカー的な役割を担うかっしーがいないと、割とチーム全体に真面目な雰囲気が漂い、無駄に朝まで議論しちゃったりしましたね。もちろん4人でも仲は良いんですが、チームの中に1人ぐらいはおちゃらけ担当がいないと、全体のバランスが真面目ムードに寄りすぎるんだなと、今回とても勉強になりました。
チームってメンバーそれぞれに大切なポジションがあって、みんなが揃うことでその絶妙なバランスを保っているんですね。特に寶船の場合は、そのバランスがまるで緻密な知恵の輪のように出来上がっていて、誰が欠けても成立しないメビウスリングがステージの絶妙な空気感を醸し出しているんだと痛感しました。
チームって、一筋縄でいかないところが面白いですね。今回のステージは4人で挑みましたが、またいつかかっしーも含めたメンバーでダボスに伺いたいです。
(たかし)
※このイベントはコロナ禍以前に行われました。
チャンネル登録、高評価、コメント、皆さんぜひお願いします!
↳https://www.youtube.com/user/takarabune0?sub_confirmation=1
―――――
■Twitter随時更新中!
寶船公式Twitter→ https://twitter.com/takarabune_info
わたる https://twitter.com/yonezawa_wataru
めぐみ https://twitter.com/yonezawa_megumi
たかし https://twitter.com/RiceStreamLand
かっしー https://twitter.com/BONVO15
かおこ https://twitter.com/kaoko_810
■LINE@で友達になってください!
https://line.me/R/ti/p/%40lhe7303n
■その他SNSはこちら
Instagram→https://www.instagram.com/takarabune_official/
Facebook→https://www.facebook.com/Takarabune.official
TikTok→https://www.tiktok.com/@takarabune_official
■寶船オンラインコミュニティ『タカラボ』
https://takarabune.org/takalab/
ご入会お待ちしております!
■ご依頼はこちらから!パフォーマンス・講演会・取材・執筆・コラボなど、大歓迎!
↳ https://takarabune.org/contact/
■使用した音素材
↳OtoLogic(https://otologic.jp)
ポケットサウンド(https://www.youtube.com/c/ポケットサウンド)
#寶船 #TAKARABUNE #ダボス
仕方がない しょうがない 在 しんのすけ Youtube 的最佳貼文
政宗をとことん好きな方に向けて、その方たちと同様に好きで好きで仕方がないしんのすけ自身に向けた、政宗特化番組となります。
《時代は政宗再生リスト》
https://www.youtube.com/playlist?list=PLu8VmzK8b8iY6N9WaQOfWLAF2OcONcd9l
※この動画のすべての情報はしんのすけちゃんねる調べによるものです。
【関連リンク】
しんのすけパチスロ倶楽部
https://lounge.dmm.com/detail/2177/
しんのすけサブチャンネル※チャンネル登録宜しくお願い致します。
https://www.youtube.com/channel/UCam49CUoVbGschqfQJNeTjg
しんのすけBLOG
http://ameblo.jp/shinnosuke-slot/
しんのすけTwitter
https://twitter.com/shinnosuke000
しんのすけグッズオフィシャル販売サイト
https://www.ttrinity.jp/shop/shinnosuke/
仕方がない しょうがない 在 まとめまとめの Youtube 的最佳貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
結婚10年目の記念に
指輪を買ったんだけど、
洗濯機にしてくれないかと
言われて思わず涙を流して
しまった。
もうこれから俺は嫁に
サプライズで何かして
あげることが出来ないかと
思うと悲しくて仕方がない
良い嫁じゃないか
サプライズなら食事にでも
誘えば良かろ
これってようするに貰った
指輪をすぐ売って
生活用品を買うのと同じ
ことだと思うんだ。
あげた側の傲慢だと
思うかもしれないけど
1ヶ月前から嫁が喜ぶのを
楽しみにしてたんだ。
サプライズにフレンチを
予約しても中華が
良かったとか平気で言わ
れることになるのだろう…。
洗濯機は普通に買って、
プレゼントで指輪で
いいじゃないそもそも
二人で使う物を
プレゼントにするってどうかと思う
俺もすぐその提案にした。
節約してるいい妻って
ことなんだろうけどこんな
合理主義で今後も生活して
いくのかと思うと
夕飯出されたら、出前にして!
って言ってやれば?
指輪を戻して洗濯機に
買い替えろって事?
涙流した姿を見た嫁の
反応が気になるな
部屋で泣いたからわかっ
てないと思う
サプライズを喜ぶのは同じ
価値観を共有してる時だけだよ
子供が大きくなって
初任給でプレゼントを
買ってくれてもコレが
良かったとか言っちゃうんだろうか
お前、ほんとちっちゃいヤツやな
価値観の違う君とは分かり
合えないよ
冷静に考えてみれば
そういうカーチャン
めっちゃいる気がする
白物家電と記念品の区別も
できない嫁なんだよ
ってかわざわざ
プレゼントで買って貰った
物売ってまで生活家電を
欲しがる女ってやべーよな
それ旦那側が勝手に言っ
てるだけだぞ
指輪を買うくらいなら
家電が欲しかったって事だろ
そりゃ食えもしない指輪を
サプライズで買って
くるくらいなら家電が
欲しかった程度は言っても
いいと思うけどな
そんなん水差すだけな
んだから言わぬが仏っしょ
ありがとう!
ってひとしきり喜んで
イチャイチャしまくった
後に新しい冷蔵庫が欲しい
なって甘えるくらい手玉に取れや
これが100点だよな
俺も本来はサプライズ
大嫌いであれは自己
満足でしかないって思って
いるけど結婚10年目なら
「何かしてあげたい」って
思うのもわかるわ
嫁さんの心を理解してない
自分の無能さを反省しとけよ
嫁さんの顔色
伺いながらしか生きて
いけない無能ですって
カミングアウトしてんの?
結婚して10年経っても
嫁が喜ぶことが分からない
無能だときついな
いやもちろん自己
満足でしかない
んだろうけど旦那が特別な
日に特別な事をしてくれた
んだから家電が欲しいに
しろ一旦喜んで
受け取れよって思うわ
サプライズ失敗を嫁の
せいにして泣くとか
メンタル弱すぎだろw
指輪の代金がどこから出
てるかも問題だな
スイート10だと
それなりに値が張るし、
小遣い貯金で買ったのなら
否定される事もないと思うのだが
共有財産から出費なら
「洗濯機新調しろよ」と
思われて当然かと
嫁が雑誌やらネット見てて
欲しそうな感じを受けて
サプライズで指輪
買ったとかなら分かるけど
いきなりスイート10はこれだ!
みたいな思い込みで
サプライズプレゼントは
有り得ないw
アラフォーくらいの女に
洗濯機の値段程度の指輪
贈ってもつけられないよね
何より多分オンボロの使い
づらい洗濯機を買い換える
余裕もない家なら指輪とかアホだろ
サプライズ失敗自体は擁護
できないけど不確定事項で
アホだのあり得ないだの
言ってる奴は下衆が過ぎるな
生活が苦しくて壊れた
洗濯機だましだまし使っ
てたんだろ?
したらアホみたいに高い
指輪なんか買ってきたから
呆れたんだろうよ
指輪で腹は膨れないし生活
していけねーべ?
あんなもん買った途端に
半額以下になるんだもんな?
意味ねーべ
壊れてるならちゃんと言えよ
当事者が
書き込まないだけで
こんなに想像力溢れる
スレになるのな
それな
勝手にスイート10やら
洗濯機壊れているだの
決めつけて叩いてるのはマジで滑稽
みっともないとしか言えんな
意外と伸びててビックリ
買ったのは俺の
小遣いからで大体
10万円くらいのダイヤのやつ
洗濯機は別に壊れてる
わけでもなく、
乾燥機つきの最新のが
欲しくなったらしい実は娘(8歳)
と相談しながらコレが
似合うんじゃないかとか
一生懸命考えて選んだ
やつだったので悲しさが倍増した
娘から
「喜んでもらえた?」と
聞かれた時にまさか別な
ものをねだられたとは
とても言えなかった
もちろん嫁にその話はし
てるんだよな?
何だって言ってた?
別に妻にそのことを
言いたいわけでもないし、
無理やり喜べなんて
思ってもいないけど、
最初に書いたとおりもう
自分で何か考えて
プレゼントすることはない
んだなと思うと
寂しかっただけこの
スレならちょっと愚痴を
書いてもいいかなって
思っただけなんで
申し訳なかった洗濯機は
誕生日プレゼントに贈る
ことにしたよこういう風に
思うやつもいるってことで
今後の参考(?)にしてください
言えば分かってくれるかも
しれんしそしたらまた
サプライズもできるかも
しれんじゃん
そのヘタレな姿勢が腹が立つ
娘が可哀想だと思わないの?
何が何でも叩きたいんだな
お前怖いよ
何がなんでもじゃねーわw
腹が立つからだよ
文章の節々から想像
するだけだから
しょうがないんだけど
嫁と普段から会話とかし
てないだろうなとか
サプライズすれば喜ぶ
もんと思ってるのところとか
それで満足するだろ
嫁なんかって思ってそうな
ところとか
お前の嫁 よくこんな
ポンコツと結婚したな…