PUMA SELECT「食尚。時尚」為主題,以一日快閃概念店展演:怪萌新銳TYAKASHA、前衛時尚OUTLAW、韓流新寵ADER ERROR x PUMA
搶先鑑賞PUMA與三大潮品的聯名新品😍
首爾新起的潮牌 ADER ERROR 深受次世代和韓流明星的喜愛,擅用撞色色塊的拼接剪裁以”錯過的平凡事物”為創作靈感晉升為韓國的潮流新寵。
流著戰鬥民族血液的俄羅斯品牌 OUTLAW MOSCOW 以黑、白、紅為本季主色調,融合斯拉夫文和花卉刺繡、俄羅斯傳統圖紋,大膽狂野和勇於突破的品牌靈魂打造出此系列深富文化內涵及其大膽的時尚單品系列。
在活動中更以鑰匙圈解密斯拉夫文字母名的小活動讓前來的潮人們探索解密出自己的專屬個人寫法。
風格自由灑脫來自上海的原創品牌 TYAKASHA 以童趣為初衷將日常生活的元素靈感與 PUMA SELECT 在這季18秋冬聯名推出以”FOOD LIFE食尚”為主題的聯名系列,將逗趣的美食菜單結合在聯名單品之中。
Thank u #PUMA #pumaselect 4 invitation📩
#fashionworld #photographyislifee #photogram #ootdshare #outfitoftheday #dailyoutfit #streetfashion #fashionista #ootd #ootdfashion #snap #streetstyle #fashionstyle #IGers #instaday #instaboy #model #kor
#TYAKASHA #OUTLAW #ADERERROR #AYTAO
俄文字母寫法 在 CHuCkLe Facebook 的精選貼文
PUMA SELECT「食尚。時尚」為主題,以一日快閃概念店展演:怪萌新銳TYAKASHA、前衛時尚OUTLAW、韓流新寵ADER ERROR x PUMA
搶先鑑賞PUMA與三大潮品的聯名新品😍
首爾新起的潮牌 ADER ERROR 深受次世代和韓流明星的喜愛,擅用撞色色塊的拼接剪裁以”錯過的平凡事物”為創作靈感晉升為韓國的潮流新寵。
流著戰鬥民族血液的俄羅斯品牌 OUTLAW MOSCOW 以黑、白、紅為本季主色調,融合斯拉夫文和花卉刺繡、俄羅斯傳統圖紋,大膽狂野和勇於突破的品牌靈魂打造出此系列深富文化內涵及其大膽的時尚單品系列。
在活動中更以鑰匙圈解密斯拉夫文字母名的小活動讓前來的潮人們探索解密出自己的專屬個人寫法。
風格自由灑脫來自上海的原創品牌 TYAKASHA 以童趣為初衷將日常生活的元素靈感與 PUMA SELECT 在這季18秋冬聯名推出以”FOOD LIFE食尚”為主題的聯名系列,將逗趣的美食菜單結合在聯名單品之中。
Tks #PUMA #pumaselect 4 invitation📩
#fashionworld #photographyislifee #photogram #ootdshare #outfitoftheday #dailyoutfit #streetfashion #fashionista #ootd #ootdfashion #snap #streetstyle #fashionstyle #IGers #instaday #instaboy #model #kor
#TYAKASHA #OUTLAW #ADERERROR #AYTAO
俄文字母寫法 在 每日一冷 Facebook 的最讚貼文
#微冷 各位讀者晚安。這次冷知識只有一句話:
日文五十音並不是字母(alphabet)而是音節文字(syllabary)喔!
耶,收工。晚安~晚安~我們下次見。by科宅編
_
呵呵。你怎麼還在呀?下去領便當。
不會有更多說明啦。
真的?
真的是假的。
好,語言學家主要把文字分為兩大類:表意文字(logogram)[注1] 和表音文字(phonogram)。
但是,因為人類發明口頭語言早於文字,於是幾乎沒有哪種書寫文字是純粹表達意義,而不牽涉發音的。漢字、楔形文字和埃及象形文字,最初可能是緣起於表意記號,不過到後來三者仍都往「形音混合」的方向發展了,白話文就是:都是可以讀的。
所以,實務上應該說文字是分成「意音文字」(logosyllabic characters)和純表音文字兩種。例如漢字就是形、音、義兼具的一種「意音文字」系統。
另一大類就是表音文字,所謂表音,指的就是用符號一對一對應聲音。
自古至今的,人類超級有才有創意的發明了無數種語言,也許是一大群人從日常溝通中天然的製造,還是一小群興趣群眾人為的創造語言。像什麼小小兵語、多斯拉克語、精靈語、克林貢語、世界語、C++ (咦?)。
但是萬變不離其宗,靠符號記載聲音的文字,分為幾大系統……咳咳~就是……
欸?先等等說,表音文字就表音文字,背起來就好,分系統有什麼用意嗎?
其實,如果我們把某種超古代未解語言當作「密碼」來處理,先搞懂這種「神祕文字」屬於哪種系統,就對破解很有幫助。當有某種未解文明的奇怪符號出土,語言學家會從下列幾大群已知的系統開始猜起,根據此基礎來慢慢推進後續破譯。
這些大類包括:
一、全音素文字(字母)
二、輔音音素文字
三、元音附標文字
四、音節文字
五、以及其他不好歸類、兼具多種特色的文字系統
日文的假名就是一種音節文字(syllabary)的典型,特色是除了標記鼻音的 ”ん” 和用來標記音節「節拍」的促音記號 ”っ”,其他都含有一個母音,或是一個子音接著母音 [注2],一個符號是一個音節,因此得名「音節」文字。
「元音附標文字」(abugida)和音節文字很像,但是不像日文假名,同一子音配上不同母音會用完全不同的符號表示,例如 か 行
——か(ka)、き(ki)、く(ku)、け(ke)、こ(ko)。
但元音附標文字如藏語中,是用 ka 的符號作為基準,在四周加上各種記號,表示需要換成其他母音,例如
—— ཀ (ka) 、 ཀི (ki)、 ཀུ (ku)、 ཀེ (ke)、 ཀོ (ko)
其實,中文用漢字也是一個字一個音節啊(日文則不見得),為什麼中文字不能算音節文字呢?
哼哼,那是因為,不同字可以念同一個音,再加上字音以外另外附帶有意義,這兩點不符特徵囉。你看,例如「逝、視、事、市、世、式、室、氏、釋、適、恃、柿……」。
音節文字其實是比較少見的文字類型:日文假名以外,值得一提的音節文字還包括——邁錫尼線形文字B(寫下的是遠在希臘字母發明之前的古希臘語)、美洲印地安人的切羅基語,還有馬雅文字。
而剩下兩大類表音文字的系統都源遠流長,
輔音音素文字(abjad),就是只把語言的子音(輔音)寫出來的一類文字。值得一提的是埃及象形文字「聖書體」就是一種只寫子音的文字。[注3] 換句話說,正是因為古代的埃及僧侶懶惰不寫,所以埃及語的母音就永遠丟失了。
因此,現代所有電影、遊戲中的「古埃及語」發音,都是一種半真半假的猜測,無法保證與古埃及人完全相同的喔。語言學家終歸只能復原子音而已。剩下只能靠猜測、或一套約定俗成的規則(特定位置填特定音,或特定母音的組合)模擬那些永遠消失的母音。
最後就是全音素文字,也就是字母表(alphabet)了。所謂全音素就是把母音加回去,而且永遠寫出來,就這麼簡單。
字母表的誕生,源於希臘人決定說:在我們的語言裡,母音影響話的意思(格位)很大,這下沒辦法投機取巧了,我們必須把母音寫出來。於是希臘人從腓尼基人那邊照單全收,抄襲走一整套代表子音的字母,再加上母音的記號就成了。
世界上現存所有字母表都來自於這一次創意。羅馬人抄希臘人,得到拉丁字母。俄羅斯人也抄希臘人,得到西里爾字母。民初章太炎參考字母的概念,從中文字型創造出ㄅㄆㄇㄈ。
隨著歐洲稱霸四方,「羅馬字」因為它的簡單,經過適當的擴充符號,就能近似表達非常多種的語音系統。眼看大有形成一種普世通用的拼音系統的野心。但是……舊的沒壞,又何必修理替代呢?在電腦系統的發達下,文字符號的構通傳達更是便利,有了UNICODE,想用哪套系統就用哪套——最近新版的UNICODE還增加了埃及聖書體呢。
最後,有一種文字實在太特別了,必須自己獨當一面,歸入第五類:它就是韓語的諺文,寫法不像以上任何一種,雖然組成元件包含全音素,卻不像字母一樣線性書寫,而是如漢字一樣組合成一個方塊一個音節。歷史證據證明,發明於十五世紀的諺文並不是受到歐洲字母的啟發,畢竟諺文發明的時候,哥倫布都還沒到美洲啊。
此外像國際音標IPA、或各種速寫(shorthand)系統,因為有太多特殊標記,也歸入美其名叫做「特徵文字」(Featural writing system)但其實就是「很難歸類的歸類」的一種歸類這樣子XD
解說完畢。是真的這次。
[注1]這邊我撒謊了,logogram 目前通行的譯名是「表語文字」,但這樣我就得多打個五百字解釋表意和表語,表達的內涵有何不同,這篇的焦點就飛了。請饒恕科宅編選了「表意文字」這個一看便懂,但不甚精確的「假專有名詞」。
[注2]母音:由聲帶的振動與口鼻腔共鳴,發出較長的聲音,不同母音的種類差別在共鳴的位置、以及組成的共振頻率成分。子音:在口腔發聲構造周圍,造成氣流堵塞或亂流,而產生的短促聲音。
[注3]埃及聖書體仍有一些純粹用形狀表達意義,而不是紀錄聲音的成分,但非常少。
俄文字母寫法 在 [學習] 請問俄文- language | PTT職涯區 的推薦與評價
字母 會看了,也知道讀音, 可是不知道怎麼寫... 筆畫應該從哪個點開始,怎麼寫俄文字母才是正確的寫法, 這對我來說造成很大的困擾, 是否可以請學過俄文的朋友給我 ... ... <看更多>
俄文字母寫法 在 [問題] 日文,韓文,俄文,阿拉伯文,希伯來文- 看板NIHONGO 的推薦與評價
到底哪個比較難學?
日文50音是蠻容易背起來的,但是 拼成單字後又有聲調的問題 (0~4型音)
畢竟亂念就會讓日本人聽起來感覺怪怪的,甚至有時候同單字,不同聲調還會意思不同
(ex.蚵仔&柿子) 然後動詞老要被丟在句尾,初學者會覺得怪彆扭的
明明[我開槍]講得順順的 卻要講成[我槍開]才符合文法規則
而動詞不知道又要分幾型 還啥T行 N行 K行...動詞甚麼的
我學英文也沒那麼多規矩啊 動詞基本分得比日文粗多了 現在,過去,未來,完成
單複數
韓文的40音不是那麼好背,忘記的速度比日文50音還快很多. 背完40音還不算完
又有復合元音跟收尾音, 收尾音甚麼字母跟甚麼字母配就要念甚麼
這就有得燒腦去背了
然後,初學者背單字的時候 可能一時半刻反應不過來,搞了好久才念得出來
然後看整篇文章,看到一堆鑰匙圈滾來滾去的.頭都暈了 眼都花了 @@
俄文則是動詞變型的形式多達十來種 要依據主詞的陰陽性 單複數 完成與未完成體
時態 格(分一到六格)來變. 不但動詞, 名詞 形容詞 副詞都能有十多種變形
只要陰陽性 單複數 完成與未完成體 時態 格都對了,語序都可以隨便亂排的
我開槍 我槍開 開我槍 槍我開...都隨便講. 所以聽俄國人講話時常常要思考好久
才知道他說啥? 不然真聽成"開我一槍"了! 就誤會大了!
練習講的時候舌頭還超容易打結的, 對俄國人來說很基本的顫舌音, 對東亞人來說都要練
超久的
阿拉伯文我可是連字都不會寫了,更別說記單字. 大多數字母在單字的字首 字中 字尾
寫法都不一樣的, 所以光學字母怎麼寫就夠整死人了 而且還要從右往左讀
對台灣人來說可相當不習慣 畢竟中 英 日 韓 俄 德 法 西文都還是由左往右讀的
而且阿拉伯人的喉音都超重的
希伯來文不但沒有補習班開班授課,連大專院校都沒開課. 所以基本上只能上YT學,
如果說阿拉伯文像是好幾條蛇纏成一塊的話,那希伯來文就像是一塊泥濘地上踩了很多
鳥爪印 XD
不過,字母算是比阿拉伯文好背那麼一丁點(還是很難背啦!) 連練習寫都要練很久,今天
練了 明天又忘
也是一樣,由右往左讀. 一開始會很不習慣. 單字比日文都還難背, 弄了半天我也只記
了"夏龍"(打招呼用語)
不過講"夏龍"時不用跟日文的"喔嗨幽"一樣要加敬語(狗仔哩媽死).
猶太人不用說見到長輩打招呼還要加敬語 直接"夏龍"就完了
又由於22字母沒有一個是元音, 卻都是輔音. 所以要搭載元音時,就需要尼庫德系統了
所謂尼庫德就是希伯來文的注音符號啦! 基本上形狀就像是一橫 一個T字 或是點點
只會出現在童書上, 成年人讀的書,報章雜誌全都沒有尼庫德 要自己認得那個字
可能是才剛開始學還不習慣吧
如果阿拉伯文跟希伯來文做選擇的話,我還寧可學希伯來文.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.28.211 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1632057274.A.F5A.html
※ 編輯: Bush731 (1.160.28.211 臺灣), 09/19/2021 21:44:21
在歷經二千年的流亡過程中,不斷地被排擠跟霸凌,竟還堅忍不拔的活到1948年
回到迦南美地建國. 並且猶太人是全球最有錢並且科學頭腦最好的民族
當然要學學他們的語言呀
※ 編輯: Bush731 (1.162.222.78 臺灣), 09/26/2021 13:36:17
... <看更多>