紫砂工藝五廠的第一仿生器高手。
葫蘆提樑壺-夏淑君全手工製
夏淑君,女,1963年4月生,江蘇宜興人,江蘇省工藝美術名人,高級工藝美術師,政協委員,中國工藝美術協會會員,宜興市紫砂工藝五廠高級技師
如果沒有雙腿,我還有雙手;如果沒有雙手,我還有靈魂;如果命運把這一切都奪走,我將成為自由行走的花……」3歲時,她被疾病奪去了自由行走和奔跑的權利;15歲時,她步入紫砂的藝術殿堂;而今,她已經是紫砂界知名的工藝美術師,成績斐然。當她回首自己的紫砂生涯時,特別感謝命運賜給她別人所不能感受到的樂觀與寧靜,也正是這份不一般的賜予,成就了夏淑君獨特的紫砂人生。
從樂觀到達觀
約訪夏淑君,她正在學車。電話那端她開朗的聲音一下子帶出了夏日陽光下的熱風,言語間的乾脆利落正是樂觀向上的夏淑君一貫的做派。
樂觀是較為常見的一種品性,但是對於夏淑君來講,能夠擁有樂觀應該是命運格外的恩賜。3歲那年,一場小兒麻痹症奪走了她行走的自由。如果說最開始的樂觀是因為一個3歲的孩子還不能完全理解殘疾的含義的話,那麼日漸成長的她能夠保持積極的心態,則完全得益於父母遺傳的天性。她告訴記者,在這麼多年的成長中,自己從來沒有因為不能走路悲觀過,也從來沒有因此放鬆過對自己的要求。換言之,她從來不認為自己是個殘疾人。
15歲那年夏淑君進入宜興紫砂工藝廠學藝。從一開始,她對自己的要求就達到了苛刻的程度哪怕是最基本的拍泥片、打身筒,她都比別人多下幾十倍甚至百倍的工夫,對於制壺,她更是精益求精,絕不讓一件自己不滿意的作品面世。每當她送驗坯的時候,廠裡的老師傅們都會贊許地說:「呀,這個壺做得真好!」夏淑君則在這樣的誇贊中收穫一份喜悅,進而更嚴格地要求自己。在9年的學藝生涯里,她為廠裡製作的「梅樁」壺很少有報廢的。
在樂觀中成長的夏淑君,在付出的同時享受著收穫。現在回首過去時,她的人生態度已經發生了質變,這種質變的結果是「達觀」。
自由行走的花
對生活的態度影響著夏淑君對藝術的態度。在她從藝的30多年里,創作的作品也都滲透著積極的人生觀。她擅長仿生作品,大自然的花鳥山石都在她手中被賦予新生,以紫砂的形態勾勒出寫意的畫面。她的「葫蘆提梁」壺,從大自然中的葫蘆演變而來,又稍做異形處理,趨於圓潤的壺身寓意包容是福。「藤蔓做的提梁」自然地在壺身上過渡,栩栩如生的葉片讓整個作品分外靈動,葫蘆把做成的壺鈕平添許多拙樸可愛。大自然的田園之美在作品中湧動,一個對生活沒有十分熱愛的人,無法捕捉其中的美妙。
如果說樂觀積極的態度給了夏淑君跋涉的雙足,那麼對藝術的痴迷與獨特的領悟則讓她在藝術殿堂里得以自由行走。
1995年,澳大利亞舉辦第四屆國際奧林匹克技能比賽,夏淑君代表國家參加了此次國際性賽事。比賽時大賽組委會提供比賽的題目是:假如艾爾斯岩石是用玻璃構成的,你在裡面將看到什麼?要求選手們運用大賽組委會提供的瓷土,設計自己心目中的作品。
為了做好這件作品,夏淑君參閱了大量的資料,最終她以當地土著人身上的花紋為基調,巧妙地運用紫砂的絞泥形式,創作了富有當地神話情趣的陶藝作品,作品的主題是「母愛」。當人們面對它時,總能感受到母愛的偉大與無私,沈靜的作品訴說著大愛無聲。而作品本身的寓意還不只於此,各種膚色的乳房象徵著母愛沒有國界。夏淑君的作品奪得了本次大賽的金獎。比賽結束後,組委會宣讀金獎獲得者的名字,當裁判長對作品進行講評時,夏淑君把自己的創意陳述給評委老師,翻譯用激動的語氣說:「小夏,評委贊美你作品的詞語在"英語字典"再也找不到比這更美的詞。」
光榮與夢想
一直自強不息的夏淑君終於收到了生活的饋贈那就是越來越多的榮譽,這些榮譽是對她藝術的肯定,也是對她人生態度的肯定。
1995年由勞動部授予「全國技術能手」榮譽稱號;1996年中華婦女聯合會授予全國「三八」紅旗手稱號;1996年被江蘇省總工會授予省優秀技術能手和江蘇省立功獎章;1997年授予「全國自強模範」稱號;2000年被勞動部授予「中華技能大獎」榮譽稱號;2004年江蘇省人民政府授予「江蘇省突出貢獻高級技師」榮譽稱號;2008年享受國務院政府津貼……面對這麼多的榮譽,她平時也積極參與社會的公益和慈善事業。
1991年參加了在香港舉行的第三屆奧林匹克技能比賽,作品「四方絞泥茶具」獲金獎,宜興市政府獎勵給夏淑君1萬元獎金,而她卻全部將獎金捐獻給了宜興市殘疾人聯合會,用於發展殘疾人事業。
2008年5月12日汶川發生地震後,她心系災區把自己花費了一年多時間創作的作品「巾幗」壺進行了拍賣,所拍得的5萬元現金全部捐獻給了災區,並且幫助貧困家庭的孩子進行結對幫扶,被評為優秀社會媽媽。
她有一個夢想,那就是盡自己所能幫助更多的殘疾人,讓他們都能像自己一樣,享受生活中一點一滴的美好。在大家的心中,她是一個積極向上、樂觀的人,願意幫助別人的人。
克林貢語字典 在 活水來冊房 Facebook 的最讚貼文
在書寫《臺灣史上最有梗的臺灣史》時,寫到的眾多人物中,最令我佩服的有兩個人:馬偕與林獻堂。
不過我們要注意到一個問題,一百年前的人,思想再怎麼進步,終究有那個時代的環境限制;想要看到一百年前的人,人生觀、愛情觀、經濟觀乃至對於人權、女權、婚姻、平等、自由、族群等的價值觀都要跟今日的進步想法一致,那是不可能的,要不就是那個人是個瘋子。
林獻堂身為臺灣日治時代社運大金主,貢獻之巨是沒有疑問的,雖然據考察,他年輕時也罹患花柳、晚年曾經有私生子等糗事,但在那個時代的有錢人來講,這也是正常發揮而已,並不影響我對他的崇敬。
但是馬偕,我當年書寫他的時候真的是快掉淚了。他差不多是完人,除非在我孤陋寡聞的見識之外有我未能寓目之資料,否則我還真沒看到什麼負評。
其實不只是馬偕,當年差不多時間來台的外國傳教士們,個個都有獨立書寫一部篇章的價值。比如說,相較於馬偕、馬雅各、巴克禮等牧師,有一位對臺灣歷史進程影響較小,但在臺文界名氣卻遠勝於前三位的牧師:甘為霖。
如果是一般歷史系學生,知道甘為霖這名字,大概也已經算讀書讀得很細的了。但是在台文系,不要說是這三個字,光講「甘典」兩字,若不知道是指甘為霖編著的《廈門音新字典》,那根本該退學!《廈門音新字典》是1913年以來,臺灣最早期也是最有參考價值的臺語字典之一,至今仍然不少臺文人翻閱使用,其影響力可知一斑。
但是可能有很多人還不知道,甘為霖是關心盲啞人士的先行者。1887年,甘為霖在英國籌募臺灣盲人教育經費,1891年租用台南洪公祠設立「訓瞽堂」,是台灣第一個視障者教育機構,並努力替盲人做訓練,尋找工作,破除了過去失明者只能靠算命、乞討賺錢的命運。「訓瞽堂」後來從盲人的輔導擴展到啟聰,成為現今國立臺南大學附屬啟聰學校的前身。
完全沒有臺灣血統的外國人,在一百多年前遠渡半個地球,來到這個熱帶島嶼幫助無數弱勢蒼黎,如果世間真有天使,毫無疑問這些傳教士就是。
經歷百年後的今日,天生視障、聽障的孩子,在醫學上依然無法完全避免與治癒。好在有先行者為我們先走出一條路,接下來換我們走下去。
近日得知一個「公共政策網路參與平臺」的連署附議活動,致力推動「臺灣手語納入語言早療」。
轉錄「推動臺灣手語納入語言早療」連署附議的發起人郭子鳴先生的理念如下:
---
一般而言,出生嬰兒經過聽力檢查發現有聽力受損情形,政府為了避免這類俗稱「聽損兒」的孩童錯過黃金學習時期,會鼓勵家長偕同聽損兒參與語言早期療育,俗稱語言早療。
目前語言早療教學以「聽覺口語」為主。這種方式不利於某些聽損兒學習,導致其理解力越來越差,甚至變成像一隻只會仿說的鸚鵡。
那麼,何不利用聽損兒的視覺優勢來促進理解呢?所以我們想到了「臺灣手語」。
經過我們這群認同臺灣手語的聽損家庭,邀請手語老師自組親子手語教學班後,實作中發現孩童的理解力提高,且越來越聽得懂也說得更好。
另外手語不單單能促進口語發展、自信心培養,還能讓聽損兒擁有手語、口語全天候雙語溝通能力,助聽器、電子耳不再是溝通侷限。
目前連署天數還剩下一個半月,需要3000多票才能附議成功,進而請政府正視這項議題。請熱血的各位多多幫忙連署附議與拉票。
最後,請大家連署支持手語納入早療,讓聽損兒也能學習雙語。
您的一票很有可能決定臺灣手語的命運與改變聽損兒的學習模式,這群孩子值得擁有更好的未來!不是嗎?!
#如何連署附議:
請上網google「公共政策網路參與平臺」並且註冊(採手機、email雙認證制),接下來在該平台內搜尋「推動臺灣手語納入語言早療」〔連結1〕【提議者:郭子鳴】。
往下拉會看到「我要附議」的橘色圓形章,按下它再按「確認附議」,會出現「已附議」的橘色圓形章,即表示附議成功。
爸爸、媽媽們若不熟悉上述操作模式,請找熟悉網頁操作的子女、親戚們幫忙操作連署附議。
#連結1.
推動臺灣手語納入語言早療(公共政策網路參與平臺)
https://join.gov.tw/idea/detail/993cf559-0bf7-4e8d-a8bb-bbda146bbcfb
連署需要雙驗證(電子信箱和手機號碼),雙驗證通過後,記得回去登入網頁,按橘色的附議印章,按確認後會看到已經附議的橘色圓形圖案,這樣就完成連署。
如果您的父母也同意這個連署,但他們沒有E-mail,您若有2個以上的信箱,就可以幫沒有email的父母附議,同1組手機可用3個信箱,記得改用您父母的暱稱,請幫忙轉傳。
---
具體而言,這個連署就是希望天生聽力受損(包括全聾以及不是全聾)的兒童,在早期治療階段就能獲得手語資源,讓聽損兒多一個溝通的選擇,並且在學習手語的過程中,也有助於孩子的口語和認知發展;萬一在助聽輔具突然遺失、故障、發生問題時,孩子依然有溝通的管道。
甘為霖牧師在一百多年前,篳路藍縷,忍受民眾的歧視和誤解,花了數年四處募款遊說,終於替臺灣的盲人開啟了一道光芒。現在,我們只要坐在電腦前花上五分鐘認證連署,就能幫助今後聽損的小朋友。我們或許終其一生,都無法像甘為霖一樣偉大,但是集合大家的力量,我們可以做與他一樣有影響力的事!目前這個提案尚差1619人附議,這數字不小,但如果看見此文的您願意動動鍵盤附議,並分享擴散出去,網路的群眾力量或許能很快締造奇蹟,邀請您共同參與!
克林貢語字典 在 Shystudio(孫心瑜) Facebook 的最佳解答
支撐文化底蘊的歐巴桑與歐吉桑:賴阿勝與張碧
你應該不認識這兩人。他們影響我甚深。先後在近日過世。一位是桂冠圖書的賴阿勝先生,一位是上揚唱片老闆娘張碧。他們看起來就像普通的歐巴桑與歐吉桑,可是他們好重要。
我不是文化史研究者,不配談他們對台灣的貢獻。只能說自己的經驗。談談他們如何形塑我的人生。
場景拉回到我剛生完小孩在做月子。那時,我只是個普通上班族。雖然碩士論文寫的是一貫道的傳播研究。但是社會學、人類學、宗教人類學根本它們認識我,我不認識它們。我用的是最基本的傳播理論+問卷調查法。
坐月子期間,我無聊到爆炸。心想,我有工作、有老公、有車子、有孩子,做為一個女人,好像什麼都有了。眺望我窄窄的地平線,前路會是連串下坡吧?是不是該學點什麼東西來挑戰自己?(那時好自大,焉知人母就是最高深的學問,至今仍在補考。)
我忘記基於什麼原因,我選定人類學與搖滾樂。人類學入門書是潘乃德的《文化模式》。我一邊餵奶一邊閱讀,哇,原來我的世界還有世界,而世界可以這樣觀看。地球,好大。好迷人。(《文化模式》譯者黃道琳先生的書,我後來也讀過不少。包括認識日本性的入門書《菊花與劍》。後來我翻譯的《天真的人類學家》有幸邀到他寫導讀。黃先生已經不幸過世,人類學界一大損失。)
我做完月子後,便直奔上揚唱片行,那時,大家多聽卡帶,幾乎不出版台壓黑膠。上揚唱片是極少數進口原版黑膠的重鎮。相信嗎?人人聽搖滾都是知青路線的Bob Dylan入門,幸運者,選中溯本路線,從Elvis Presley,Buddy Holly, Little Richards等入門。我呢,搖滾史,一問三不知,一眼挑中的是日本進口的兩張一套The Clash 的《London Calling》,跳過rockabilly, R&B, rock and roll, rock, art rock ,初踏搖滾樂,便直接由龐克入門。(有興趣研究其中分野者,請參考我企劃出版的《劍橋大學搖滾與流行樂讀本》https://www.books.com.tw/products/0010311852 )
就這樣,我在幾位前輩(水晶唱片任將達、黑名單工作室王明輝)指導下,開始比較有系統地聽搖滾。另一方面,沒事就跑到台大對面的桂冠圖書、聯經圖書門市部狂掃社會學、人類學的書。桂冠出版的磚頭書《金枝》、傅柯的《瘋癲與文明》、《社會人類學方法》……至今仍是我重要的參考書。你只要看看「金枝」上下兩本厚厚磚頭,桂冠出那麼多磚頭書,撐那麼多年沒倒,我深信賴阿勝先生一定非常會跑三點半。
後來我到水晶唱片做事,企劃主持了兩項聲音田野採集《台灣有聲資料庫》與《來自臺灣底層的聲音》,同時間,在台北之音與愛樂電台主持「大耳朵」節目(現在你知道這個專頁名稱典故),介紹世界音樂。我跟上揚唱片的關係變得無比密切。
因為,我奉行民族音樂學指導老師范揚坤的方法,研究一個地方的音樂從最早的民謠與儀式音樂入手,進而,宮廷音樂與當地的古典音樂,然後,再到殖民主義入侵後,西方音樂、西方科技與當地音樂融合而成的「世界音樂」(因為沒有前兩者的基礎,你根本無法說出西非Jali音樂究竟特別在哪裡,又如何影響了現今的藍調。)
這麼一來,人類學就變成必修。因為儀式音樂、民謠都跟人類學相關,講大一點,其實,樣樣都與人類學相關,世界音樂必須放在當代人類學、都市人類學範疇來研究。
大家只知道上揚進口很多原版唱片、CD,老闆娘張碧(我們都叫她林太)很努力推動台語歌謠重編。但是只有搞民族音樂學的人知道,上揚才是我們的教室,因為幾乎世界各大重要民族音樂採集機構的出版,都是上揚在代理進口,包括屬於聯合國教科文組織的Auvidis/UNESCO,Radio France, 德國的Celestial Harmonies
……。這種CD經常面目森嚴,裡面的解說小冊厚厚一本,介紹你認識巴西雨林Bororo族的儀式音樂,你得拿音樂學字典與人類學字典對照閱讀。
這種CD,賣一張算一張。經常賣完一點點進口就斷糧了。好一段時間,我與上揚維持非常密切的聯繫,他們會把每次的進口目錄傳真給我,我就快快挑選再去提貨。晚了,就不知道會被哪個台大師大的學生老師搶走了。至今,我上千張的世界音樂收藏裡,上揚進口大概佔到五分之一,那五分之一,每張都是浩瀚知識。
後來,水晶唱片自己的田野採集,也在上揚的小錄音室做後製,鐘點費比較便宜。上揚老闆林先生是錄音室負責人,沉默,客氣,跟林太海派作風相較,就像「內外場」的差異。
就這樣。我的人生刻畫過一些「用功」的痕跡,而賴阿勝先生、張碧女士提供了我所需的養分。
想到他們臨死都沒放棄志業,而我,淪落到仰賴Netflix 做臍帶,還是這兩位走在街上完全像歐吉桑與歐巴桑的人厲害!
你們一路好走。
克林貢語字典 在 【备份】克林贡语辞典(第二版) 的推薦與評價
English-Klingon Klingon affixes. English index to Klingon affixes. Appendix: A Selected List of Useful Klingon Expressions Addendum. 绪论 1.克林贡语发音 ... <看更多>
克林貢語字典 在 這個訴訟意外驚動了隱藏在地球上的Klingon克林貢外星人 的推薦與評價
The Wrath of Klingons克林貢人大怒吼】 #電影冷知識by葉郎187 ... 溝通」的論點: -本星球存在無數熟悉克林貢語的使用者以及研究者-克林貢字典已經 ... ... <看更多>