一、節目獎
■戲劇節目獎
用九柑仔店
想見你
誰是被害者
噬罪者
鏡子森林
■迷你劇集獎
俗女養成記
罪夢者
糖糖Online
■電視電影獎
人生劇展-殘值
公視迷你電影院-釘子花
住戶公約第一條
客家電視影院-大桔大利 闔家平安
新創電影短片 大吉
■自然科學紀實節目獎
台灣的前世今生
爸!媽!今天吃什麼?
原味好時尚
消失的王者
福衛七號 太空任務
■人文紀實節目獎
ivucung誰謎了路
世界新天目
活力新故鄉
紀錄觀點
誰來晚餐11
■兒童少年節目獎
kakudan時光機
出發騎幻島
台灣特有種
青春愛讀書
神奇故事屋
■生活風格節目獎
地球的慶典
我在市場待了一整天
無事坐巴士
跟著dapin去旅行
臺灣好味道 足好食臺灣味
■綜藝節目獎
台灣金頌
音樂萬萬歲 第4號作品
話山話水話玲瓏
綜藝大熱門
聲林之王 聲境傳奇
■益智及實境節目獎
一字千金鬥字英雄會
全民星攻略
全家有智慧
阮三个2
■動畫節目獎
FOOD超人第二季
小兒子系列動畫第三季:快樂
音樂關鍵字-尋聲
海精靈馬努依
樹人大冒險
二、個人獎
■戲劇節目男主角獎
姚淳耀/鏡子森林
張孝全/誰是被害者
莊凱勛/噬罪者
許光漢/想見你
蔡昌憲/苦力
■戲劇節目女主角獎
天心/最佳利益
林玟誼/苦力
柯佳嬿/想見你
莫允雯/用九柑仔店
楊謹華/鏡子森林
■戲劇節目男配角獎
侯彥西【鄢勝宇】/用九柑仔店
馬力歐/國際橋牌社
曹晏豪/噬罪者
楊烈/苦力
蔡阿炮【蔡明毅】/苦力
■戲劇節目女配角獎
李劭婕/客家尋味劇場-烏陰天的好日子
李璇【朱繼屏】/大林學校
袁艾菲/我們不能是朋友
蔡淑臻/噬罪者
謝瓊煖/苦力
■戲劇節目最具潛力新人獎
何佩芸/忠孝節義
李沐/誰是被害者
夏大寶/噬罪者
瑭霏/鏡子森林
劉韋辰/ HIStory3那一天
■迷你劇集(電視電影)男主角獎
洪都拉斯【洪勝德】/公視人生劇展盲人阿清
張孝全/罪夢者
莫子儀/追兇500天
陳竹昇/公視人生劇展-殘值
游安順/新創電影短片 大吉
■迷你劇集(電視電影)女主角獎
小薰【黃瀞怡】/追兇500天
吳以涵/俗女養成記
吳奕蓉/客家電視電影院-大桔大利 闔家平安
李又汝/無主之子
謝盈萱/俗女養成記
■迷你劇集(電視電影)男配角獎
太保 /公視人生劇展-殘值
王柏傑/罪夢者
孫綻/無主之子
游安順/公視人生劇展盲人阿清
廖欽亮/新創電影短片 大吉
■迷你劇集(電視電影)女配角獎
丁寧/公視人生劇展-殘值
范曉萱/罪夢者
楊麗音/俗女養成記
謝欣穎/住戶公約第一條
琇琴 【于子育】/俗女養成記
■迷你劇集(電視電影)最具潛力新人獎
白小櫻/住戶公約第一條
吳靜依/公視學生劇展《樂園 Somewhere Out There》
林書函/公視學生劇展《樂園 Somewhere Out There》
陳莎莉/公視學生劇展-入世
睦媄/公視人生劇展-風中浮沉的花蕊
■戲劇節目導演獎
李岳峰、張志鴻/苦力
李權洋、鄭文堂/鏡子森林
高炳權、曾英庭/用九柑仔店
莊絢維、陳冠仲/誰是被害者
黃天仁/想見你
■迷你劇集(電視電影)導演獎
林志儒/客家電視電影院-大桔大利 闔家平安
賴建穎/公視迷你電影院-釘子花
薛朝輝/公視人生劇展盲人阿清
嚴藝文、陳長綸/俗女養成記
靳家驊/新創電影短片 大吉
■戲劇節目編劇獎
梁舒婷、徐瑞良/誰是被害者
陳潔瑩、黃宣穎、蕭譯瑋/用九柑仔店
楊念純/噬罪者
鄭心媚/鏡子森林
簡奇峯、林欣慧/想見你
■迷你劇集(電視電影)編劇獎
林志儒、劉存菡/客家電視電影院—大桔大利 闔家平安
蔡俊彬、劉宇/公視人生劇展—殘值
薛朝輝/公視人生劇展盲人阿清
嚴藝文、范芷綺、黃小貓【黃馨萱】/俗女養成記
靳家驊/新創電影短片 大吉
■綜藝節目主持人獎
吳宗憲、陳漢典、LULU【黃路梓茵】/綜藝大熱門
浩子【謝炘昊】、亂彈阿翔【陳泰翔】/台灣金頌
許效舜/瘋神無雙
曾國城、巴鈺/一袋女王
■益智及實境節目主持人獎
胡瓜【胡自雄】、瑪莉亞【葉欣眉】/歡樂智多星
曾國城、蔡尚樺/全民星攻略
黃子佼、吳姍儒/一呼百應之揪團大考驗
楊貴媚、SOAC【劉永偉】、范少勳/阮三个 2
■戲劇類節目攝影獎
江敏忠/極道千金(好好電影工作室有限公司/新加坡商滿滿哆股份有限公司)
李清迪、劉至桓、詹嘉文/用九柑仔店
周宜賢、楊豐銘、孫紀明/罪夢者
馬華【馮信華】/住戶公約第一條
劉至桓/誰是被害者
■非戲劇類節目攝影獎
江國梁、劉吉雄、劉建偉/世界新天目
何明瑞、吳政儒/農村的遠見(第二季)
吳佳明、張祥昱/真世代—移動中的溫暖
陳錦亮、梁勇光、周劭杰、劉志雄、劉燕樟/我在市場待了一整天
廖敬堯、施藍波安、吳佳明、胡登賀/藝術很有事
■非戲劇類節目導演獎
江國梁、黃至琦、謝光誠/世界新天目
林名遠/我,存在—原住民影像紀錄-Ta'u存在
林慧芬、李文鴻/似水華年—那年盛夏的花火
柯金源/紀錄觀點 神殿
劉嵩/農村的遠見(第二季)
丁光慈/上奅 台灣歌
吳佩諭/聲林之王 聲境傳奇
李麗芳/第15屆KKBOX風雲榜頒獎典禮
梁遠毅/音樂萬萬歲 第4號作品
陳星鳳/台灣金頌
■自然科學及人文紀實節目主持人獎
吳秀梅Siku Sawmah/原味好時尚
吳奕蓉/花漾同學會
許效舜/在台灣的故事
舒夢蘭/消失的王者
詹怡宜/一步一腳印 發現新台灣
■兒童少年節目主持人獎
Buya【陳宇】、Pagnoyod【鍾家駿】/kakudan 時光機
阿松【紀竣崴】、紀昀希/出發騎幻島
郭彥均、鍾欣凌/超級總動員
陳瑋薇/小主播看天下 WOW!
謝哲青/青春愛讀書
■戲劇類節目剪輯獎
林姿妤、張雅婷/公視人生劇展—殘值
林政宏/俗女養成記
張雅婷/公視新創電影【4X相識—前世情人的情人】
解孟儒、江翊寧/誰是被害者
潘客印/肇事者逃逸
■非戲劇類節目剪輯獎
王瀚德/我在市場待了一整天
滕兆鏘/真世代—媽祖住我家
謝欣志/似水華年—如常
蘇志宗/紀錄觀點 神殿
粘瓈文/真世代—移動中的溫暖
■聲音設計獎
Thomas Foguenne 福多瑪、黃年永、楊子介、陳奕伶/76 号恐怖書店之恐懼罐頭
Thomas Foguenne福多瑪、戴志光/紀錄觀點 神殿
高偉晏、鄭元凱、許家維、黃鎮洋、湯湘竹/罪夢者
陳建騏、羅恩妮、葉約瑟、王逸勳、邱昇元、陳炫宇、王令翔、莊鈞智、 唐詩婷、Thomas Andrew Matthews/你那邊怎樣,我這邊 OK
黎明鑫/聲林之王 聲境傳奇
■燈光獎
李元嶽/音樂萬萬歲 第4號作品
蔡明釵/公視學生劇展—《九孬》
鄭得壽/公視人生劇展—殘值
謝松銘/罪夢者
魏琥弦/公視新創電影【4X相識—前世情人的情人】
■美術設計獎
二馬【馮建彰】/聲林之王 聲境傳奇
元述【廖建安】、施筱柔、儲旭【儲榢逸】、郭憲聰/誰是被害者
梁碩麟、施筱柔/罪夢者
廖晏舟、黃嬿莼/用九柑仔店
劉蕙屏、林芷妤/公視新創電影【4X相識—前世情人的情人】
■節目創新獎
一呼百應之揪團大考驗
公視新創電影【4X相識—前世情人的情人】
全家有智慧
我在市場待了一整天
想見你
■終生獎項
終身貢獻獎—林正雄先生(藝名:林義雄)
終身貢獻獎—陳麗如女士(藝名:小鳳仙)
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅王炳忠,也在其Youtube影片中提到,🔥支付寶打賞:13581883245 🔥王炳忠今日頭條:搜索「王炳忠台灣」 🔥王炳忠臉書粉專:https://www.facebook.com/bingzhong.wang ♦♦♦ Dear international friends, I’m Wang Ping Chung, the spokes...
「入世 there」的推薦目錄:
- 關於入世 there 在 Z9 的看板 Facebook 的最佳解答
- 關於入世 there 在 林公子生活遊記 旅遊情報 Facebook 的最佳貼文
- 關於入世 there 在 急急Touch Facebook 的最佳解答
- 關於入世 there 在 王炳忠 Youtube 的精選貼文
- 關於入世 there 在 HiroMaru CooK TV Youtube 的精選貼文
- 關於入世 there 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Youtube 的最讚貼文
- 關於入世 there 在 [猜猜] 迷你劇集(電視電影)最具潛力新人獎- 看板Golden-Award 的評價
- 關於入世 there 在 2021 第43屆金穗獎入圍影片|入世There - YouTube 的評價
- 關於入世 there 在 《入世》There | 新加坡华语电影节2021 - YouTube 的評價
- 關於入世 there 在 放映+導演座談:《合十》、《入世》(梅花鹿影展)(已額滿) 的評價
入世 there 在 林公子生活遊記 旅遊情報 Facebook 的最佳貼文
【公子獻頭】#全文中英翻譯 美國打擊中國從來只是欠一個借口,今次北京被香港獻頭,換來的可能不只是華府為港人發聲,更是重新檢討對北京策略。首兩段已見真章。#跟提示機讀稿你就知佢係幾認真
#晨早做完港台訪問順便譯埋個講話
重點:
全面檢討對華政策
與世衛割席並另起爐灶
對中國上市公司提差別的金融待遇
一國一制取代了一國兩制
取消香港特殊待遇
// #全面檢討對華政策
非常感謝你。 下午好。 謝謝。 我今天在這裡談論我們與中國的關係以及一些保護美國安全與繁榮的新措施。 中國失德行為模式眾所周知。 幾十年來,他們前所未有地搶劫美國。 與中國交易每年損失數千億美元,尤其是在上屆執政期間。中國突襲了我們的工廠,外判了我們的工作,掏空了我們的各行各業,竊取了我們的知識產權,並違反了他們對加入世界貿易組織的承諾。
更糟的是,它們被視為發展中國家,正在獲得包括美國在內的其他國家無權獲得的各種利益。 但是我從來沒有為此將責任放於在中國。 他們能夠為盜竊開脫,是因為過去的政客,坦率地說是因為過去的總統。
與之前的人不同,我的政府進行了談判並為正確的事而鬥爭。這就是所謂的公平互惠待遇。中國還非法佔領了太平洋領土,威脅了航行自由和國際貿易。他們還向世界展示,違反對香港的自治承諾。美國希望與中國建立開放和建設性的關係,但要實現這種關係,就需要我們大力捍衛我們的國家利益。
#與世衛割席並另起爐灶
中國政府不斷對我們以及其他許多國家的食言。這些簡單的事實不能忽視或遺忘。由於中國政府的瀆職行為,世界正在遭受苦難。中國對「武漢病毒」(原文)的掩蓋使該疾病傳播到世界各地,引發了一場全球性大流行,這場大流行使美國人喪生超過十萬人,在世界範圍內有超過一百萬的生命。當中國當局首次發現該病毒時,中國官員無視其對世界衛生組織的報告義務,並向世界衛生組織施加壓力,要求其誤導世界。
奪去了無數生命,並在全球範圍內造成了巨大的經濟困難。 世界衛生組織強烈建議我不要過早對中國作禁令,但我還是這樣做了,事實證明是100%正確的。 中國完全控制著世界衛生組織,儘管中國每年只支付4000萬美元,而美國每年只支付約4.5億美元。
我們詳細列出了世衛必須進行改革,並與他們直接對話,但是他們拒絕採取相關行動。由於它們未能答允要求的和急需的改革,因此我們今天將終止與世界衛生組織的關係,並將這些資金重新分配給全球其他組織,應滿足全球迫切的公共衛生需求。 世界需要中國為有關病毒事宜提供答案。 我們必須具有透明度。 為什麼中國將武漢的感染者與中國其他地區隔離開來? 它無處可去。 它沒有去北京。 它無處可去,但是中國允許他們自由地在世界各地旅行,包括歐洲和美國。
由此造成的死亡和破壞是無法估量的。我們需要中國交代,不僅為我們,而且還必須對世界其他地方都有交代。這疫症大流行強調了美國經濟獨立的重要,確保我們關鍵的供應鏈並保護美國科學技術進步的至關重要性。多年來,中國政府一直在進行間諜活動,以竊取我們的工業機密,其中有許多秘密。今天,我將發表聲明,以更好地確保我國至關重要的大學研究,併禁止某些來自中國的外國公民的入境,並將其視為潛在的安全風險。
#對中國上市公司提差別的金融待遇
我也正在採取行動來保護美國金融體系的完整性,這是迄今為止世界上最好的金融系統。我指示我的總統金融市場工作小組研究在美國金融市場上市的中國公司的差異措施,以保護美國投資者。投資公司不應使客戶承受與不按相同規則進行融資的中國公司冒上隱性和不當風險。
#取消香港特殊待遇 #一國一制取代了一國兩制
美國人有權享有公正和透明。我們正在採取的一些最重要的行動回應在香港發生的令人深感不安的局勢。本週,中國單方面對香港實施國安控制。這完全違反了北京在1984年承諾的《中英聯合聲明》和《基本法》中明確規定的北京與英國的義務。香港還有27年的時間。中國政府反制香港的舉措是一系列措施中的最新舉措,這些措施正在削弱香港的長期和非常自豪的地位。這對香港人民,中國人民乃至世界人民都是悲劇。
中國聲稱它在保護國家安全,但事實是,香港是一個自由社會,非常安全和繁榮。北京的決定扭轉了所有這些情況。它將中國的入侵性國家安全機構擴展到了從前的自由堡壘。中國的最新入侵,以及其他最近的事態發展都使香港的自由度下降,這清楚地表明,香港不再具有足夠的自治權,無法保證自「移交」(原文用handover,而非回歸)以來我們給予香港的特殊待遇。
中國已經用「一國一制」取代了「一國兩制」的諾言。因此,我指示我的政府開始著手取消給予香港不同和特殊待遇的政策。我今天的宣布將影響我們與香港達成的所有協議,從引渡條約到對雙重用途技術的出口管制等等,除了少數例外。我們將修改國務院針對香港的旅行建議,以反映中國國家安全機構加大監視和懲罰的危險。
我們將採取行動,取消香港作為與中國其他地區分開的海關和旅行的優惠待遇。美國還將採取必要措施,制裁直接或間接參與削弱香港自治權的中國和香港官員。你看看他們他們扼殺,絕對扼殺香港的自由。我們的行動將是強有力的,我們的行動將是有意義的。
二十多年前,在1997年的一個雨夜中,英國士兵放下了聯合王國旗幟,中國士兵在香港舉起了中國國旗。香港人同時為自己的中國傳統和獨特的香港身份感到自豪。香港人希望,在未來的幾十年中,中國將越來越像這一個最耀眼,充滿活力的城市。人們樂觀地認為香港是中國未來的願景,而不是發展為中國過去的倒影。在今後每項決定中,我將繼續自豪地捍衛和保護美利堅合眾國的工人,家庭和公民。非常感謝你。謝謝。
#以下為英文全文
Thank you very much. Good afternoon. Thank you. I’m here today to talk about our relationship with China and several new measures to protect American security and prosperity. China’s pattern of misconduct is well known. For decades, they’ve ripped off the United States, like no one has ever done before. Hundreds of billions of dollars a year were lost dealing with China, especially over the years during the prior administration. China raided our factories, off shored our jobs, gutted our industries, stole our intellectual property and violated their commitments under the World Trade Organization.
To make matters worse, they are considered a developing nation, getting all sorts of benefits that others, including the United States are not entitled to. But I have never solely blamed China for this. They were able to get away with a theft, like no one was able to get away with before because of past politicians and frankly, past presidents.
But unlike those who came before, my administration negotiated and fought for what was right. It’s called fair and reciprocal treatment. China has also unlawfully claimed territory in the Pacific Ocean, threatening freedom of navigation and international trade. And they broke their word to the world on ensuring the autonomy of Hong Kong. The United States wants an open and constructive relationship with China, but achieving that relationship requires us to vigorously defend our national interests.
The Chinese government has continually violated its promises to us and so many other nations. These plain facts can not be overlooked or swept aside. The world is now suffering as a result of the malfeasance of the Chinese government. China’s coverup of the Wu Han virus allowed the disease to spread all over the world, instigating a global pandemic that has cost more than 100,000 American lives and over a million lives worldwide. Chinese officials ignored their reporting obligations to the World Health Organization and pressured the world health organization to mislead the world When the virus was first discovered by Chinese authorities.
Countless lives have been taken and profound economic hardship has been inflicted all around the globe. They strongly recommended against me doing the early ban from China, but I did it anyway, and was proven to be 100% correct. China has total control over the World Health Organization, despite only paying $40 million per year, compared to what the United States has been paying, which is approximately $450 million a year.
We have detailed the reforms that it must make and engage with them directly, but they have refused to act. Because they have failed to make the requested and greatly needed reforms, we will be today terminating our relationship with the World Health Organization and redirecting those funds to other worldwide and deserving urgent global public health needs. The world needs answers from China on the virus. We must have transparency. Why is it that China shut off infected people from Wuhan, to all other parts of China? It went nowhere else. It didn’t go to Beijing. It went nowhere else, but they allowed them to freely travel throughout the world, including Europe and the United States.
The death and destruction caused by this is incalculable. We must have answers not only for us, but for the rest of the world. This pandemic has underscored the crucial importance of building up America’s economic independence, reassuring our critical supply chains and protecting America’s scientific and technological advances. For years, the government of China has conducted elicit espionage to steal our industrial secrets of which there are many. Today I will issue a proclamation to better secure our nation’s vital university research and to suspend the entry of certain foreign nationals from China, who we have identified as potential security risks.
I am also taking action to protect the integrity of America’s financial system, by far the best in the world. I am instructing my presidential working group on Financial Markets, to study the differing practices of Chinese companies listed on the US financial markets, with the goal of protecting American investors. Investment firms should not be subjecting their clients to the hidden and undue risks associated with financing Chinese companies that do not play by the same rules.
Americans are entitled to fairness and transparency. Several of the most significant actions we’re taking pertain to deeply troubling situations unfolding in Hong Kong. This week, China unilaterally impose control over Hong Kong security. This was a plain violation of Beijing’s treaty obligations with the United Kingdom in the Declaration of 1984 and explicit provisions of Hong Kong’s basic law. It has 27 years to go. The Chinese government’s move against Hong Kong is the latest in a series of measures that are diminishing the city’s longstanding and very proud status. This is a tragedy for the people of Hong Kong, the people of China, and indeed the people of the world.
China claims it is protecting national security, but the truth is that Hong Kong was secure and prosperous as a free society. Beijing’s decision reverses all of that. It extends the reach of China’s invasive state security apparatus into what was formerly a bastion of Liberty. China’s latest incursion, along with other recent developments that degraded the territory’s freedoms, makes clear that Hong Kong is no longer sufficiently autonomous to warrant the special treatment that we have afforded the territory since the handover.
China has replaced its promise formula of one country, two systems, with one country, one system. Therefore, I am directing my administration to begin the process of eliminating policy exemptions that give Hong Kong different and special treatment. My announcement today will affect the full range of agreements we have with Hong Kong, from our extradition treaty to our export controls on dual use technologies and more, with few exceptions. We will be revising the state department’s travel advisory for Hong Kong to reflect the increased danger of surveillance and punishment by the Chinese state security apparatus.
We will take action to revoke Hong Kong’s preferential treatment as a separate customs and travel territory from the rest of China. The United States will also take necessary steps to sanction PRC and Hong Kong officials directly or indirectly involved in eroding Hong Kong’s autonomy and just, if you take a look, smothering, absolutely smothering Hong Kong’s freedom. Our actions will be strong, our actions will be meaningful.
More than two decades ago on a rainy night in 1997, British soldiers lowered the Union flag and Chinese soldiers raised the Chinese flag in Hong Kong. The people of Hong Kong felt simultaneously proud of their Chinese heritage and their unique Hong Kong identity. The people of Hong Kong hoped that in the years and decades to come, China would increasingly come to resemble it’s most radiant and dynamic city. The rest of the world was electrified by a sense of optimism that Hong Kong was a glimpse into China’s future, not that Hong Kong would grow into a reflection of China’s past. In every decision, I will continue to proudly defend and protect the workers, families, and citizens of the United States of America. Thank you very much. Thank you.
入世 there 在 急急Touch Facebook 的最佳解答
【公子獻頭】#全文中英翻譯 美國打擊中國從來只是欠一個借口,今次北京被香港獻頭,換來的可能不只是華府為港人發聲,更是重新檢討對北京策略。首兩段已見真章。#跟提示機讀稿你就知佢係幾認真
#晨早做完港台訪問順便譯埋個講話
重點:
全面檢討對華政策
與世衛割席並另起爐灶
對中國上市公司提差別的金融待遇
一國一制取代了一國兩制
取消香港特殊待遇
// #全面檢討對華政策
非常感謝你。 下午好。 謝謝。 我今天在這裡談論我們與中國的關係以及一些保護美國安全與繁榮的新措施。 中國失德行為模式眾所周知。 幾十年來,他們前所未有地搶劫美國。 與中國交易每年損失數千億美元,尤其是在上屆執政期間。中國突襲了我們的工廠,外判了我們的工作,掏空了我們的各行各業,竊取了我們的知識產權,並違反了他們對加入世界貿易組織的承諾。
更糟的是,它們被視為發展中國家,正在獲得包括美國在內的其他國家無權獲得的各種利益。 但是我從來沒有為此將責任放於在中國。 他們能夠為盜竊開脫,是因為過去的政客,坦率地說是因為過去的總統。
與之前的人不同,我的政府進行了談判並為正確的事而鬥爭。這就是所謂的公平互惠待遇。中國還非法佔領了太平洋領土,威脅了航行自由和國際貿易。他們還向世界展示,違反對香港的自治承諾。美國希望與中國建立開放和建設性的關係,但要實現這種關係,就需要我們大力捍衛我們的國家利益。
#與世衛割席並另起爐灶
中國政府不斷對我們以及其他許多國家的食言。這些簡單的事實不能忽視或遺忘。由於中國政府的瀆職行為,世界正在遭受苦難。中國對「武漢病毒」(原文)的掩蓋使該疾病傳播到世界各地,引發了一場全球性大流行,這場大流行使美國人喪生超過十萬人,在世界範圍內有超過一百萬的生命。當中國當局首次發現該病毒時,中國官員無視其對世界衛生組織的報告義務,並向世界衛生組織施加壓力,要求其誤導世界。
奪去了無數生命,並在全球範圍內造成了巨大的經濟困難。 世界衛生組織強烈建議我不要過早對中國作禁令,但我還是這樣做了,事實證明是100%正確的。 中國完全控制著世界衛生組織,儘管中國每年只支付4000萬美元,而美國每年只支付約4.5億美元。
我們詳細列出了世衛必須進行改革,並與他們直接對話,但是他們拒絕採取相關行動。由於它們未能答允要求的和急需的改革,因此我們今天將終止與世界衛生組織的關係,並將這些資金重新分配給全球其他組織,應滿足全球迫切的公共衛生需求。 世界需要中國為有關病毒事宜提供答案。 我們必須具有透明度。 為什麼中國將武漢的感染者與中國其他地區隔離開來? 它無處可去。 它沒有去北京。 它無處可去,但是中國允許他們自由地在世界各地旅行,包括歐洲和美國。
由此造成的死亡和破壞是無法估量的。我們需要中國交代,不僅為我們,而且還必須對世界其他地方都有交代。這疫症大流行強調了美國經濟獨立的重要,確保我們關鍵的供應鏈並保護美國科學技術進步的至關重要性。多年來,中國政府一直在進行間諜活動,以竊取我們的工業機密,其中有許多秘密。今天,我將發表聲明,以更好地確保我國至關重要的大學研究,併禁止某些來自中國的外國公民的入境,並將其視為潛在的安全風險。
#對中國上市公司提差別的金融待遇
我也正在採取行動來保護美國金融體系的完整性,這是迄今為止世界上最好的金融系統。我指示我的總統金融市場工作小組研究在美國金融市場上市的中國公司的差異措施,以保護美國投資者。投資公司不應使客戶承受與不按相同規則進行融資的中國公司冒上隱性和不當風險。
#取消香港特殊待遇 #一國一制取代了一國兩制
美國人有權享有公正和透明。我們正在採取的一些最重要的行動回應在香港發生的令人深感不安的局勢。本週,中國單方面對香港實施國安控制。這完全違反了北京在1984年承諾的《中英聯合聲明》和《基本法》中明確規定的北京與英國的義務。香港還有27年的時間。中國政府反制香港的舉措是一系列措施中的最新舉措,這些措施正在削弱香港的長期和非常自豪的地位。這對香港人民,中國人民乃至世界人民都是悲劇。
中國聲稱它在保護國家安全,但事實是,香港是一個自由社會,非常安全和繁榮。北京的決定扭轉了所有這些情況。它將中國的入侵性國家安全機構擴展到了從前的自由堡壘。中國的最新入侵,以及其他最近的事態發展都使香港的自由度下降,這清楚地表明,香港不再具有足夠的自治權,無法保證自「移交」(原文用handover,而非回歸)以來我們給予香港的特殊待遇。
中國已經用「一國一制」取代了「一國兩制」的諾言。因此,我指示我的政府開始著手取消給予香港不同和特殊待遇的政策。我今天的宣布將影響我們與香港達成的所有協議,從引渡條約到對雙重用途技術的出口管制等等,除了少數例外。我們將修改國務院針對香港的旅行建議,以反映中國國家安全機構加大監視和懲罰的危險。
我們將採取行動,取消香港作為與中國其他地區分開的海關和旅行的優惠待遇。美國還將採取必要措施,制裁直接或間接參與削弱香港自治權的中國和香港官員。你看看他們他們扼殺,絕對扼殺香港的自由。我們的行動將是強有力的,我們的行動將是有意義的。
二十多年前,在1997年的一個雨夜中,英國士兵放下了聯合王國旗幟,中國士兵在香港舉起了中國國旗。香港人同時為自己的中國傳統和獨特的香港身份感到自豪。香港人希望,在未來的幾十年中,中國將越來越像這一個最耀眼,充滿活力的城市。人們樂觀地認為香港是中國未來的願景,而不是發展為中國過去的倒影。在今後每項決定中,我將繼續自豪地捍衛和保護美利堅合眾國的工人,家庭和公民。非常感謝你。謝謝。
#以下為英文全文
Thank you very much. Good afternoon. Thank you. I’m here today to talk about our relationship with China and several new measures to protect American security and prosperity. China’s pattern of misconduct is well known. For decades, they’ve ripped off the United States, like no one has ever done before. Hundreds of billions of dollars a year were lost dealing with China, especially over the years during the prior administration. China raided our factories, off shored our jobs, gutted our industries, stole our intellectual property and violated their commitments under the World Trade Organization.
To make matters worse, they are considered a developing nation, getting all sorts of benefits that others, including the United States are not entitled to. But I have never solely blamed China for this. They were able to get away with a theft, like no one was able to get away with before because of past politicians and frankly, past presidents.
But unlike those who came before, my administration negotiated and fought for what was right. It’s called fair and reciprocal treatment. China has also unlawfully claimed territory in the Pacific Ocean, threatening freedom of navigation and international trade. And they broke their word to the world on ensuring the autonomy of Hong Kong. The United States wants an open and constructive relationship with China, but achieving that relationship requires us to vigorously defend our national interests.
The Chinese government has continually violated its promises to us and so many other nations. These plain facts can not be overlooked or swept aside. The world is now suffering as a result of the malfeasance of the Chinese government. China’s coverup of the Wu Han virus allowed the disease to spread all over the world, instigating a global pandemic that has cost more than 100,000 American lives and over a million lives worldwide. Chinese officials ignored their reporting obligations to the World Health Organization and pressured the world health organization to mislead the world When the virus was first discovered by Chinese authorities.
Countless lives have been taken and profound economic hardship has been inflicted all around the globe. They strongly recommended against me doing the early ban from China, but I did it anyway, and was proven to be 100% correct. China has total control over the World Health Organization, despite only paying $40 million per year, compared to what the United States has been paying, which is approximately $450 million a year.
We have detailed the reforms that it must make and engage with them directly, but they have refused to act. Because they have failed to make the requested and greatly needed reforms, we will be today terminating our relationship with the World Health Organization and redirecting those funds to other worldwide and deserving urgent global public health needs. The world needs answers from China on the virus. We must have transparency. Why is it that China shut off infected people from Wuhan, to all other parts of China? It went nowhere else. It didn’t go to Beijing. It went nowhere else, but they allowed them to freely travel throughout the world, including Europe and the United States.
The death and destruction caused by this is incalculable. We must have answers not only for us, but for the rest of the world. This pandemic has underscored the crucial importance of building up America’s economic independence, reassuring our critical supply chains and protecting America’s scientific and technological advances. For years, the government of China has conducted elicit espionage to steal our industrial secrets of which there are many. Today I will issue a proclamation to better secure our nation’s vital university research and to suspend the entry of certain foreign nationals from China, who we have identified as potential security risks.
I am also taking action to protect the integrity of America’s financial system, by far the best in the world. I am instructing my presidential working group on Financial Markets, to study the differing practices of Chinese companies listed on the US financial markets, with the goal of protecting American investors. Investment firms should not be subjecting their clients to the hidden and undue risks associated with financing Chinese companies that do not play by the same rules.
Americans are entitled to fairness and transparency. Several of the most significant actions we’re taking pertain to deeply troubling situations unfolding in Hong Kong. This week, China unilaterally impose control over Hong Kong security. This was a plain violation of Beijing’s treaty obligations with the United Kingdom in the Declaration of 1984 and explicit provisions of Hong Kong’s basic law. It has 27 years to go. The Chinese government’s move against Hong Kong is the latest in a series of measures that are diminishing the city’s longstanding and very proud status. This is a tragedy for the people of Hong Kong, the people of China, and indeed the people of the world.
China claims it is protecting national security, but the truth is that Hong Kong was secure and prosperous as a free society. Beijing’s decision reverses all of that. It extends the reach of China’s invasive state security apparatus into what was formerly a bastion of Liberty. China’s latest incursion, along with other recent developments that degraded the territory’s freedoms, makes clear that Hong Kong is no longer sufficiently autonomous to warrant the special treatment that we have afforded the territory since the handover.
China has replaced its promise formula of one country, two systems, with one country, one system. Therefore, I am directing my administration to begin the process of eliminating policy exemptions that give Hong Kong different and special treatment. My announcement today will affect the full range of agreements we have with Hong Kong, from our extradition treaty to our export controls on dual use technologies and more, with few exceptions. We will be revising the state department’s travel advisory for Hong Kong to reflect the increased danger of surveillance and punishment by the Chinese state security apparatus.
We will take action to revoke Hong Kong’s preferential treatment as a separate customs and travel territory from the rest of China. The United States will also take necessary steps to sanction PRC and Hong Kong officials directly or indirectly involved in eroding Hong Kong’s autonomy and just, if you take a look, smothering, absolutely smothering Hong Kong’s freedom. Our actions will be strong, our actions will be meaningful.
More than two decades ago on a rainy night in 1997, British soldiers lowered the Union flag and Chinese soldiers raised the Chinese flag in Hong Kong. The people of Hong Kong felt simultaneously proud of their Chinese heritage and their unique Hong Kong identity. The people of Hong Kong hoped that in the years and decades to come, China would increasingly come to resemble it’s most radiant and dynamic city. The rest of the world was electrified by a sense of optimism that Hong Kong was a glimpse into China’s future, not that Hong Kong would grow into a reflection of China’s past. In every decision, I will continue to proudly defend and protect the workers, families, and citizens of the United States of America. Thank you very much. Thank you.
入世 there 在 王炳忠 Youtube 的精選貼文
🔥支付寶打賞:13581883245
🔥王炳忠今日頭條:搜索「王炳忠台灣」
🔥王炳忠臉書粉專:https://www.facebook.com/bingzhong.wang
♦♦♦
Dear international friends, I’m Wang Ping Chung, the spokesperson for one of Taiwan’s political parties named New Party. Hearing on the WHO leader’s accusations of racist campaign from Taiwan, some of Taiwan’s politicians and overseas students denied his allegation and demanded for his apology. However, I think we must be honest.
親愛的國際友人,我是台灣新黨發言人王炳忠。在聽到世衛組織總幹事譚德塞控訴來自台灣的種族歧視攻擊後,一些台灣的政客和留學生否認他的指控,並且要求他道歉。然而,我想我們應該要說真話。
Actually, there have been various attacks on Dr. Tedros from Taiwan’s netizens, especially racism abuse in insulting words like “negro,” “Chinese pig,” and “CCP’s dog.” Dr. Tedros never said Taiwan’s government organized racist campaign against him directly, but he claimed that Taiwan’s Foreign Ministry knew the campaign and did nothing to disassociate themselves.
事實上,確實有各種對譚德塞的攻擊(來自台灣),尤其是利用各種侮辱性字眼的種族歧視,像是「黑鬼」、「中國豬」、「共產黨的狗」。譚德塞從未說是台灣官方直接組織這些霸凌,但他說台灣外務部門明明知道這些攻擊,卻不做任何切割。
It’s quiet difficult to understand how Taiwan’s government and society can permit and even encourage the racist campaign against the WHO leader, and keep pushing Taiwan to join WHO or WHA simultaneously. There’s also no reason why Taiwan’s government denies WHO’s demand, insisting on calling the disease “Wuhan virus” instead of “coronavirus,” and still calls for its membership of WHO.
我們很難理解,何以台灣的官方及社會,竟可以允許甚至鼓勵這種對世衛組織負責人的攻擊,並同時繼續爭取台灣參加世衛組織或世界衛生大會。我們也想不出理由,何以台灣官方拒絕世衛的規定,堅持以「武漢肺炎」稱呼「新冠病毒」,又同時要求加入世衛組織的資格。
Last year, the fact was found that Taiwan’s ruling party, DPP, had been hiring organized cyber warriors to attack their opponents and insult anyone they dislike, resulting in a Taiwan’s diplomat’s suicide. About two months ago, they started the racist campaign against the WHO leader with the same method, bringing this disgusting tactic from Taiwan’s domestic politics to international society.
去年,民進黨長期餵養網軍攻擊對手,肆意侮辱其厭惡對象的事實被揭露,一位台灣外交官員更因此自盡。就在大約兩個月前,他們又用同樣手法開始對世衛組織負責人的霸凌,將原本只在台灣島內搞的惡毒伎倆帶到了國際社會。
Racial discrimination is undoubtedly anti-humanitarian. I feel quiet sorry for the campaign against Dr. Tedros, yet I’m unqualified to apologize to him on behalf of Taiwan. It’s really a shame for anyone from Taiwan who has any sense of justice.
種族歧視無疑是不人道的,我為譚德塞的遭遇感到相當遺憾。可惜我沒資格代表台灣向譚德塞道歉。這對每一個擁有一絲正義感的台灣人來說,絕對都會感到相當恥辱。
入世 there 在 HiroMaru CooK TV Youtube 的精選貼文
今回はバスクチーズケーキを「12㎝ 底取れ型(丸型)」と「15㎝×15㎝底取れ型(四角型)」で焼いてみました。
最後には可愛いラッピングもあります。
This time we baked Basque cheese cake with "12 cm bottom type (round type)" and "15 cm x 15 cm bottom type (square type)".
In the end there is also a cute wrapping.
★Subscribe to my channelよろしければチャンネル登録をお願いします。
http://www.youtube.com/channel/UCWxIipMBP9Qw1jSgjkNKq9w?view_as=subscribersub_confirmation=1
【ingredients】
60g (40g after draining) plain yogurt
About 160g (8) Cream cheese (Kiri)
50g Granulated sugar
2 egg yolk
100ml heavy cream
3 tablespoons Flour
1 teaspoon lemon juice
※This time with the same material
・12 cm bottom type (round type)
・15 cm x 15 cm bottom type (square type)
I made two types
【材料】
プレーンヨーグルト 60g(水切り後40g)
クリームチーズ(Kiri) 約160g(8個)
グラニュー糖 50g
卵黄 2個
生クリーム 100ml
薄力粉 大さじ3
レモン汁 小さじ1
※今回は同じ材料で
・12㎝ 底取れ型(丸型)
・15㎝×15㎝底取れ型(四角型)
の二種類で作ってみました。
【作り方】
①ヨーグルトをザルに入れて30-40分間、冷蔵庫で水分を切ります。
②クリームチーズをボールに入れて電子レンジ600wで30-40秒温めて泡だて器でクリーム状になるまで混ぜます。
③水分を切ったヨーグルト、グラニュー糖、卵黄、生クリームも加えながらその都度よく混ぜます。
⑤薄力粉をふるい入れてダマにならないようによく混ぜて、最後にレモン汁を加えてよく混ぜます。
⑥-1 12㎝ 底取れ型(丸型)の場合
ロールペーパーを12㎝ 底取れ型(丸型)に敷いて、生地を流し入れて、220℃に予熱したオーブンで約30分焼いて、温度を250℃にして約2分焼きます。
(家庭のオーブンのクセによって時間が変わりますので、あくまで目安としてください。)
⑥-2 15㎝×15㎝底取れ型(四角型)の場合
ロールペーパーを敷いた15㎝×15㎝底取れ型(四角型)に生地を流しいれて220℃に予熱したオーブンで約20分焼いて、温度を250℃にして約2分焼きます。
(家庭のオーブンのクセによって時間が変わりますので、あくまで目安としてください。)
⑦焼けたらケーキークーラーに乗せてあら熱が取れるまで冷まして、冷蔵庫で一晩増やします。
⑧冷蔵庫から出したら型から取り出してロールペーパーをはがして、好きな大きさに切り分けます。
お好みでピックなどを刺して、食べやすいようなラッピングをします。
◆動画で使用した12㎝ 底取れ型(丸型)
貝印 ホール ケーキ型 ( 底取れ タイプ ) 12cm Kai House Select DL-6101
https://amzn.to/2w2tmUN
◆15㎝×15㎝底取れ型(四角型)
貝印 × COOKPAD ちょうどいい食べきりサイズのスクエア型 底取れ式 15cm DL-8014
https://amzn.to/2HmCYjX
◆四角いケーキを包んだ袋
【TOMIZ】OPPレーズンサンド袋 7×11
◆ケーキを入れたケース
【TOMIZ】円筒ケース 75φ×70(1個入)
――――――――――――――――――――――――――――――
世界中に美味しいの雨を降らせます♪スイーツメーカーひろまるです♪
――――――――――――――――――――――――――――――
他にも初めてでも作りやすいスイーツがありますのでご覧ください。
――――――――――――――――――――――――――――――
◆お店のふわふわパンケーキ【ホットケーキミックスで簡単♪】Fluffy thick pancake
https://youtu.be/cmAEu9gZQE0
◆生チョコレート&ラッピング(材料3つで簡単・溶かすだけ♪)バレンタインにもChocolate Ganache
https://youtu.be/1HKoXldmdyw
◆紙型で作るパウンドケーキ&ラッピング♪【ダイソー紙型での型崩れしない作り方】(初心者必見)How to make fruits cake
https://youtu.be/cpAruhIG7e0
◆初めての紙型で生シフォンケーキの作り方&ラッピング♪【初心者必見!】【ダイソー(100均)シフォンケーキ紙型でプロの味♪】How to make a chiffon cake
https://youtu.be/oowJ2Z84HkQ
◆フルーツサンド&ラッピング【初めてでもマスカルポーネクリームで簡単にお店の味♪】Fruit Sandwiches
https://youtu.be/-67waKfCjzo
◆簡単おいしい!失敗しないパウンドケーキ【初めてでも分かりやすい説明付き】ダイソーの紙型を使用 How to make pound cake
https://youtu.be/erEvM0--1cw
★ひろまるのホームページはこちらです
https://peraichi.com/landing_pages/view/hiromaru
★twitter
お気軽にフォローお願いします。
https://twitter.com/hiromarucook
★instagram
https://www.instagram.com/hiromarucook
もし私のレシピでお菓子やおかずを作ってくださったときは、
#hiromarucooktv をつけて投稿して頂けると嬉しいです。
―――――――――――――――――
おすすめケーキグッズ
―――――――――――――――――
★クイジナート スマートパワーハンドミキサー HM-050SJ
https://amzn.to/2SUgwRT
★パナソニック フードプロセッサー ホワイト MK-K48P-W
https://amzn.to/2PrZmxJ
★貝印 Kai House Select 焼き上がりのケーキを効率的に冷ます ケーキクーラー 25cm DL-6256
https://amzn.to/2Nr9ztt
★貝印 Kai House Select デコレーションの仕上げに活躍する ケーキ回転台 DL-6303
https://amzn.to/2NtgORG
――――――――――――――――――――――――――――――
動画で使用している撮影機材(Amazonアソシエイトのリンクを使用しています。)
――――――――――――――――――――――――――――――
【カメラ】Panasonic ミラーレス一眼カメラ ルミックス G7 ボディ 1600万画素 ブラック DMC-G7-K
https://amzn.to/2F1cDsD
【レンズ】Panasonic 単焦点レンズ マイクロフォーサーズ用 ルミックス G 25mm/ F1.7 ASPH. ブラック H-H025-K
https://amzn.to/2yCtAno
【レンズプロテクター】Kenko カメラ用フィルター PRO1D プロテクター (W) 46mm レンズ保護用 324653
https://amzn.to/2CLmrUN
【国内正規品】RODE ロード VideoMicro 超小型コンデンサーマイク VIDEOMICRO
https://amzn.to/2Cro5dn
【三脚】【Amazon.co.jp限定】HAKUBA 4段三脚 W-312 ブラック エディション 小型 3WAY雲台 アルミ W-312BK
https://amzn.to/2CNOwdR
【照明】NEEWER CN-160 LED ビデオライト 160球のLEDを搭載 Canon、Nikon、Sigma Olympus、Pentaxなどのカメラ&ビデオカメラに対応 【並行輸入品】
https://amzn.to/2Ss4gZM
――――――――――――――――――――――――――――――
▼【動画集客チャンネル】酒井よしただ先生の動画で紹介していただきました▼
★【YouTuberの悩み01】クッキング動画・レシピ動画で登録者を増やすために必要な映像とは?照明・アングル・構成などの改善点(HiroMaru Cook TV)
https://youtu.be/KPZIXwHjmvo
――――――――――――――――――――――――――――――
入世 there 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Youtube 的最讚貼文
我們都曉得,有幾部戲劇實在提倡「孝道」的,比如說《寶蓮燈》的沈香救母,劈華山救母,還有哪吒三太子的故事。這些故事都敘述了「孝道」的精神。
那為什麼要孝順父母呢?這其實根本不用問,因為如果沒有父母,怎麼會有我們?所以不能夠侍奉父母的人,她他絕對不會有感恩之心的。
沒有感恩的心就不會結出任何果實,在生活中所做的一切,無論是入世或出世,都不會得到加持力。
沒有感恩的心,會是什麼呢?猶如畜生的心。
因爲畜生是沒有心靈的。
.....................
We know that there are a few drama serials that advocate the virtue of filial piety. For example, in the drama serial "Lotus Lantern", the male lead character Chen Siang levelled the Hua Mountains to save his Mother. Of course, there is also the story of Nezha who dismembered his bones and flesh to repay his parents. These stories teach us the spirit of filial piety.
Why should we be filial to our parents? This question should not even be asked in the first place. Without our parents, how can we even exist? Thus, a person who does not serve his or her parents will definitely not have a heart of gratitude.
Without gratitude, our effort will never reap any fruit of reward, be it worldly or non-worldly aspirations, no matter in what we do in life. We will not receive any empowerment or blessings if we are unfilial.
What would a person with no heart of gratitude be?
A beast. For a beast has no conscious heart.
#masterdaihuproductions
入世 there 在 2021 第43屆金穗獎入圍影片|入世There - YouTube 的推薦與評價
學生劇情片入圍E:移家移居◁《 入世 》 There 吳郁芬WU Yu-fen台灣|2020|DCP|Colour|28min2021 釜山短片影展國際競賽2020 高雄電影節短片競賽2020 金 ... ... <看更多>
入世 there 在 《入世》There | 新加坡华语电影节2021 - YouTube 的推薦與評價
台湾| 吳郁瑩Taiwan | Wu Yu-ying当熟悉的家乡变成只有老人、小孩、还有外籍看护的孤独岛屿。我们长大了之候,离开家里念书工作,家里就剩阿嬷一个人 ... ... <看更多>
入世 there 在 [猜猜] 迷你劇集(電視電影)最具潛力新人獎- 看板Golden-Award 的推薦與評價
╭════╗╭═╔╩═╮╭╔╔╦╦╗
║ ║╝ ╗╭╝╚╣╭╩╩╯
╝═╦══╚╔╦╚╩╩╝╭╣╚╦╬╝
╭═╬══╗╔╬╭═╦╗╝╝╚═╯╗
╔╮║ ╭╗╔╠╚═╬╯╚═╬═╩╯
╚╰╣╭╝╝╰╠╚═╬╯╔╭╝╮╔╗
╚═╩╩═╯╚╩╚═╩╯╰╝ ╚═╯-The 55th Golden Bell Awards 2020-
猜猜主題:迷你劇集(電視電影)最具潛力新人獎
請照下例推文參與,未依下列格式推文者視同無效推文,嚴格執行:
白小櫻 / 住戶公約第一條
吳靜依 / 公視學生劇展《樂園Somewhere Out There》
林書函 / 公視學生劇展《樂園Somewhere Out There》
陳莎莉 / 公視學生劇展—入世
睦媄 / 公視人生劇展— 風中浮沉的花蕊
猜猜獎勵:前5個猜中者各100p
P.S. 每篇猜猜文一ID僅限推文一次,超過複數推文則無效。
--
Gather ye rosebuds while ye may
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.36.213 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Golden-Award/M.1601119643.A.E28.html
... <看更多>