評某台菜文化專書對唐魯孫先生飲食書寫之謬誤
一本前陣子出版的台灣飲食專書中,論及已故飲食作家唐魯孫先生的作品時,作者的結語是這樣的:「在戰後飲食書寫中,唐魯孫的此種批評並非特例,許多戰後移民作家都採取『褒揚家鄉食物同時貶低台灣食物』的書寫方式」(《「台灣菜」的文化史》324)。
該書的作者不知是刻意忽略,或是沒有完全讀盡唐魯孫老前輩的文章,以至於對唐魯孫先生對台灣美食的讚揚和推廣都隻字未提。前者在學術倫理,後者在學術專業上,都是極大的瑕疵。
例如,在《唐魯孫談吃》〈四臣湯〉這篇中,唐魯孫前輩寫道:「嘉義早先中央市場有一家中藥鋪益元堂,門前設攤專賣四臣湯,因為老闆開中藥舖,四臣湯是遵古法炮製,現在叫本名四臣湯的恐怕只有益元堂一家啦」(107)。
討論台南擔擔麵時:「度小月的肉燥漿凝瓊液,先要裝罈固人,而且入口即溶,凡到臺南總要去度小月,領略一下古都小吃風味。筆者于役於嘉南的時節,數度在度小月碰見當時任縣長的林金生先生。他輕車簡從,坐在矮凳上,就着麵挑子,大啖特啖,一吃就是十碗八碗」(110,「燥」應為「臊」,這裡按照原文)。
對於台南米糕,唐老先生更覺得誘人:「老闆姓文,大家叫他『米糕文』,因為他個子很矮,又叫「矮仔文」。他也賣五香滷蛋,蛋在滷鍋裡翻滾,蛋白越煮越嫩越有味,跟市面一般賣的滋味完全不同,拿來跟米糕一塊兒吃,味道更是沉郁香腴。緊挨着米糕文的攤子,有個賣虱目魚皮湯的,做法是把虱目魚皮剥下来,抹上特制的虱目魚漿,放在排骨湯裡煮熟,跟米糕、滷蛋一塊兒吃,游氏認為是天下絕味。當年他跟幾位同學在復旦大學讀書,遠離鄉土,難免想家,大家談起台南米糕、滷蛋配虱目魚皮湯的滋味,有位同學居然想得哭起来了,可想而知這三種小吃是多麼誘人啦啦」(116)。
在談到台灣肉粽時,唐魯孫先生先是批評了北平人對粽子觀念之狹隘:「北平人重土難遷,真有一輩子没出過城圈的人。談到飲食,有一種定而不可移的標準,就拿粽子來說吧,永遠是白江米蘸白糖或糖稀,要不就是江米小棗。如果您剥一只火腿粽子嚐嚐,他認為粽子只能吃甜的,吃鹹粽子簡直不可思議」;隨之大讚台南的吉仔肉粽:「吉仔的肉粽,近乎廣東肇慶的裹蒸粽,好在不惜工本,花樣繁多,百味雜陳,材料扎實,寧可提高售價,但是貨色不肯抽條。它還有一個特點,煮好之後,得透而不糜,只只入味,冷吃熱吃均可」(《唐魯孫談吃》: 117~118)。從北平蘸白糖的粽子,比較廣東肇慶的裹蒸粽,再回來比較台南的肉粽,字裡行間皆可見到唐魯孫前輩對大江南北吃食的瞭若指掌。
台灣的滷豬腳,更是讓唐魯孫前輩讚嘆不已,想起早年在鄉下收購菸草時吃到的小攤的豬腳,他覺得那口味是他在德國吃的豬腳所遠遠不及的:「一碗豬脚端上來紅燉燉、油汪汪、香噴噴全是脚爪尖,妙在味醇質爛,腴滑不腻。吃豬最怕細毛扦不乾淨。早年我吃德國飯店鹽水猪脚,能够放心大嚼,就是因為收拾得乾淨,才無冗毛。想不到在窮鄉僻壤,居然有皮光肉滑的豬脚,而且是紅燜的,比德國佬所做的鹽水豬脚又適口充腸多了(119)。不單如此,他更提及了台灣豬腳對其人稱豬腳大王的友人的魅力:「民國六十一年,財政廳有一位李視察,自稱在大陸時是有名的豬脚大王,我特地請他到美濃吃豬脚,他一口氣吃下十二大塊豬脚,乃滋蜜说:『以往來吃豬脚的最高紀錄是十塊,這位先生可算最高紀錄了。』他吃完豬脚還外加一碗魚湯兩碗飯,後來他回到中興新村跟人表示,到美濃吃豬脚是人生一大樂事,令他畢生難忘。可見美濃豬脚的誘惑力是多麼大了」(120)。
此外,他和萬巒豬腳創辦人林海鴻先生更是多年的好交情,也讚美屏東縣豬隻養殖的嚴格,造就了這樣好吃的豬腳:「我在二十多年前第一次去屏東,車過屏東大橋,在橋頭上發現有一個豬隻檢查站。據說當時屏東縣政府對於豬隻品種、檢疫都非常重視,而且管制嚴格。當时屏東縣縣長是林石城先生,他對於豬隻育種繁殖特别有興趣,還特地陪我們到豬隻繁殖場去參觀。我想高屏地區美濃、萬巒豬脚能够馳名全省,和這些都有微妙關係的」(121)。
在面對吃遍世界五大洲的一位法國朋友攝影師高德,與日本友人狩獵家松崎達二郎批評當時在台灣花錢受罪還吃不到好東西時,唐魯孫前輩則是以屏東東港興亞飯店的一道蜂巢蝦,滿足了他們挑剔的味蕾:「屏東東港有一家興亞飯店,因為港口没有大型輪舶進出,海水污染程度不深,每天漁獲所得隨撈隨吃,自然新鮮肥美。興亞有一道蜂巢蝦,似乎别家海鮮店還不會做呢!據興亞的頭廚說:『蜂巢蝦是跟澎湖一位大師傅學的,蝦要新鮮,抽腸剥殻要乾淨俐落,用料方面不能太鹹,要帶有一絲絲甜意,滾油旺火,拿来下酒,比鹽酥蝦高明多啦。』蜂巢蝦一上桌,黄裳裹玉,蓊葧蓬鬆,宜粥宜酒,兩位國際友人吃了之後讚不絕口。此後他們每到東港必定到興亞飽啖一次蜂巢蝦。我在屏東曾經請林邊的海鮮店試做,色、香、味、形都趕不上興亞這道招牌菜。割烹之妙,易牙難傳,這句話是一點兒都不假的(125)。
以台灣的海鮮為例,唐魯孫先生非但沒有貶抑,更認為比起中國沿海各省有過之而無不及:「清代精於飲饌的美食專家,要屬隨園老人了。袁簡齋(枚)先生認為中國沿海各地,雖然都有海鮮出產,以鮮度論,自然北勝於南,以種類分,則又南多於北。拿台灣海鮮的種類來說吧,可真是集蘇、浙、閩、粤各沿海省份海產的大成,可以說是珍錯畢備,而且尤有過之」(《天下味》52)。
在此書作者筆下,唐魯孫先生的作品有兩大特徵,一是中國飲食是高度藝術的表現;二是對菜餚傳統與本真性、正統性的重視。
關於這樣的特徵,作者批評道:「唐魯孫從自身的經驗與記憶中取材,將北平的飲食文化視為一種『好』的飲食標準,並以此評價其他各地的飲食文化,包括台灣飲食。如此,他在台灣所接觸的飲食自然是不合乎其標準」(《「台灣菜」的文化史》321)。
「唐魯孫對台灣飲食的不滿,主要原因之一是台灣餐館中「不純正」的烹飪方式以及『混省菜』的現象 . . . 」;「然而,他對台灣飲食的批評與不滿,也顯示出對台灣文化的缺乏了解,特別是對台灣大酒樓中常見的混省菜現象」(322,324)。
作者又提到,唐魯孫先生在吃了台灣北平館子做的雞絲拉皮後,批評道:「大陸各省的飲食,台灣現在大概都會做齊了,可是直至如今還沒吃過一份像樣的拉皮」(《「台灣菜」的文化史》324)。
關於以上幾點,一位致力於推廣傳統台菜的作家,無獨有偶地,也在她書中不只一次提過自己的不滿:「這些年我去過好多家知名的台菜餐廳,發現有些台菜餐廳菜單上現在竟然也有了宮保雞丁、酸辣湯,有些餐廳雖高舉『台菜』的招牌,內部裝潢也是古色古香,濃濃台灣味,但端出的台菜卻只有菜脯蛋、香腸炒飯等幾道最普通的菜色,這讓我十分感慨台菜到底怎麼了!」(《老台菜》6)。
若是將上述引文的台菜和台灣換成北平,可以看出,其實在尋求台菜與北平菜的本真性與正統性這方面,都是對於想要保存傳統飲食文化的人在共同追求的。上述引文的作者抱怨在台菜餐廳出現宮保雞丁,絕非在貶低川菜;唐魯孫先生抱怨台灣的北平館子做不出好的雞絲拉皮,也不是在貶低台灣。
況且,唐魯孫前輩更不是一個不懂台灣酒家文化的人,據我所知,他不但會上當時的酒家,還常去:「早年臺灣的上林花是著名的酒家。因為乍到臺灣,還不懂得點菜,有一位酒家小姐外號叫航空母艦的,以拳雅量宏、一口氣能半打啤酒下肚面不改色而得名」(《天下味》54)。當時最老牌名氣也最響亮的,是位於錦西街和重慶北路口「江山樓大酒家」,最豪華的該是位於保安街口的「新中華大酒家」。「新中華大酒家」位於太平町,也就是現在台北市大同區延平北路一段至三段附近。唐魯孫先生非但時常光顧,更與其主廚熟識:「台灣出產的響螺,肥狀鮮脆,是不輸閩浙兩省的。一味炒響螺片,是當年太平町新中華主廚陳阿廉的拿手菜。新中華在全盛時代,逢到星期休假,太平町大菜市從南部運來的響螺,要讓新中華先挑,其勢派跟北平正陽樓到菜市批購大螃蟹一樣。他家挑完才開秤,人家不計較價錢,只要雌雄成對,黄滿肉肥,要多少錢一斤,給多少錢,從不還價。新中華到市上買響螺,也是如此。所以要吃好響螺,必定到新中華去。自從新中華收歇,陳阿廉曾經回到高雄,在河東路一家海鮮店主廚,仍然以炒響螺片來號召食客,生意依舊興旺異常」(《天下味》56-57))。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅EAT AT HOME 食・家,也在其Youtube影片中提到,#StayHome and cook #WithMe 【懷舊港式美味|荷葉飯】 . 有一次在香港回首爾的途中,一邊想着有什麼廣東菜可以在首爾煮的呢?就在臨上機前到機場一間茶餐廳吃早餐,吃到那個糯米雞時,就立刻想到了在首爾做這個菜。 . 當然荷葉飯和糯米雞兩種不同的食物,分別在於荷葉飯是包着籼米(絲...
兩樓廣東粥菜單 在 EAT AT HOME 食·家 Facebook 的最讚貼文
【懷舊港式美味|荷葉飯】
.
有一次在香港回首爾的途中,一邊想着有什麼廣東菜可以在首爾煮的呢?就在臨上機前到機場一間茶餐廳吃早餐,吃到那個糯米雞時,就立刻想到了在首爾做這個菜。
.
當然荷葉飯和糯米雞兩種不同的食物,分別在於荷葉飯是包着籼米(絲苗米),而糯米雞是包着的是糯米,我一向消化系統也不是太好,有時會胃部脹痛,所以還是做荷葉飯比較好。
.
在書桌上隨手翻看寫關於廣東點心的《粵廚寶典》,裏面說到荷葉飯在1500年前在中國已有歷史書記載,當時是將荷葉包着米飯和鴨肉,像是用荷葉做的飯盒一樣。從前是用鴨肉,現在找鴨肉好像不太容易,所以用雞肉取代。
.
記得小時候在茶樓的點心紙上,不難找到荷葉飯,但近年不知道是否做荷葉飯的工序繁複,好像也不是太多廣東酒樓的內可以找到,就算是另點的粥粉麵飯菜單,也不是容易找得着。
.
既然在外面不容易找到,那就在家做吧。我在擔心韓國在那裏可以買到荷葉,原來在網上的超級市場就可以找到了,不過一次要買20張左右,所以買了後便放在冰箱,有空便可以拿出來就荷葉飯呢。
.
相信不久之後我會做糯米雞的食譜了😄希望你們會喜歡這個荷葉飯。
Youtube Channel Subsciption: https://www.youtube.com/c/eatathome食-家
材料
雞肉200g
荷葉兩塊 (新鮮或乾的也可以)
雞蛋兩隻,蒜頭兩粒,薑兩片,瑤柱三粒,蝦米40克,冬菇六粒(小型),葱粒兩湯匙
絲苗米300克,煮熟後放涼
雞肉醃料
生抽半湯匙
糖一茶匙
鹽半茶匙
麻油半茶匙
紹酒半茶匙
冬菇醃料
生抽一茶匙
糖一茶匙
調味汁料
老抽一湯匙
生抽兩湯匙
麻油一茶匙
紹酒半湯匙
糖半湯匙
鹽一茶匙
做法
1. 荷葉在水中洗淨,放入沸水中煮三至四分鐘直至軟身和有葉的味道釋出。
2. 雞肉切粒,把雞肉醃料放入並醃十五分鐘。
3. 瑤柱三粒, 蝦米40克,冬菇六粒,在熱水中浸軟或用室溫水浸過夜(六小時以上)。
4. 冬菇切粒後,用一茶匙生抽和一茶匙糖調味。
5. 將瑤柱撕碎。
6. 將炒飯調味汁料拌勻。
7. 雞蛋兩隻,打好。
8. 在一個炒鑊中加半湯匙油,當鑊燒得微熱的時候放入蛋漿,煎成蛋皮9. 及兩邊微微金黃。
10. 蛋皮放涼後,切幼絲備用。
11. 在炒鑊中加一茶匙油,開中火,放入雞肉,炒熟後盛起備用。
12. 在鑊中炒香蒜頭和薑片,然後加入蝦米、冬菇和瑤柱。
13. 加入雞肉。放入米飯及調味汁料,炒至顏色均勻時,放入蛋絲和葱粒,盛起備用。
14. 準備一個可放入蒸爐的容器,以荷葉鋪底。
15. 然後將炒飯放入容器內, 用竹簽固定荷葉,大火蒸三十分鐘。
16. 將蒸好的荷葉飯覆轉,煎一個開口,在飯面上放上蛋絲,葱作裝飾。
兩樓廣東粥菜單 在 EAT AT HOME 食・家 Youtube 的最佳解答
#StayHome and cook #WithMe
【懷舊港式美味|荷葉飯】
.
有一次在香港回首爾的途中,一邊想着有什麼廣東菜可以在首爾煮的呢?就在臨上機前到機場一間茶餐廳吃早餐,吃到那個糯米雞時,就立刻想到了在首爾做這個菜。
.
當然荷葉飯和糯米雞兩種不同的食物,分別在於荷葉飯是包着籼米(絲苗米),而糯米雞是包着的是糯米,我一向消化系統也不是太好,有時會胃部脹痛,所以還是做荷葉飯比較好。
.
在書桌上隨手翻看寫關於廣東點心的《粵廚寶典》,裏面說到荷葉飯在1500年前在中國已有歷史書記載,當時是將荷葉包着米飯和鴨肉,像是用荷葉做的飯盒一樣。從前是用鴨肉,現在找鴨肉好像不太容易,所以用雞肉取代。
.
記得小時候在茶樓的點心紙上,不難找到荷葉飯,但近年不知道是否做荷葉飯的工序繁複,好像也不是太多廣東酒樓的內可以找到,就算是另點的粥粉麵飯菜單,也不是容易找得着。
.
既然在外面不容易找到,那就在家做吧。我在擔心韓國在那裏可以買到荷葉,原來在網上的超級市場就可以找到了,不過一次要買20張左右,所以買了後便放在冰箱,有空便可以拿出來就荷葉飯呢。
.
相信不久之後我會做糯米雞的食譜了?希望你們會喜歡這個荷葉飯。
材料
雞肉200g
荷葉兩塊 (新鮮或乾的也可以)
雞蛋兩隻,蒜頭兩粒,薑兩片,瑤柱三粒,蝦米40克,冬菇六粒(小型),葱粒兩湯匙
絲苗米300克,煮熟後放涼
雞肉醃料
生抽半湯匙
糖一茶匙
鹽半茶匙
麻油半茶匙
紹酒半茶匙
冬菇醃料
生抽一茶匙
糖一茶匙
調味汁料
老抽一湯匙
生抽兩湯匙
麻油一茶匙
紹酒半湯匙
糖半湯匙
鹽一茶匙
做法
荷葉在水中洗淨,放入沸水中煮三至四分鐘直至軟身和有葉的味道釋出。
雞肉切粒,把雞肉醃料放入並醃十五分鐘。
瑤柱三粒, 蝦米40克,冬菇六粒,在熱水中浸軟或用室溫水浸過夜(六小時以上)。
冬菇切粒後,用一茶匙生抽和一茶匙糖調味。
將瑤柱撕碎。
將炒飯調味汁料拌勻。
雞蛋兩隻,打好。
在一個炒鑊中加半湯匙油,當鑊燒得微熱的時候放入蛋漿,煎成蛋皮及兩邊微微金黃。
蛋皮放涼後,切幼絲備用。
在炒鑊中加一茶匙油,開中火,放入雞肉,炒熟後盛起備用。
在鑊中炒香蒜頭和薑片,然後加入蝦米、冬菇和瑤柱。
加入雞肉。
放入米飯及調味汁料,炒至顏色均勻時,放入蛋絲和葱粒,盛起備用。
準備一個可放入蒸爐的容器,以荷葉鋪底。
然後將炒飯放入容器內, 用竹簽固定荷葉,大火蒸三十分鐘。
將蒸好的荷葉飯覆轉,煎一個開口,在飯面上放上蛋絲,葱作裝飾。
【Lotus Leaf Wrapped Rice】
Ingredients
2 lotus leaves (dry or fresh)
boneless chicken thigh 200g
2 eggs, 2 cloves of garlic, 2 slices of ginger, 3 dried scallops, 40g dried shrimp, 6 pieces of dried mushroom, 2 Tbsp chopped chive
300g Jasmine rice, cooked
Chicken marinate
1/2 Tbsp of soy sauce
1 tsp of sugar
1/2 tsp of salt
1/2 tsp of sesame oil
1/2 tsp of xiaoxing wine
Dried mushroom marinate
1 tsp of soy sauce
1 tsp of sugar
Sauce
1 Tbsp of dark soy sauce
2 Tbsp of soy sauce
1 tsp of sesame oil
1/2 Tbsp of xiaoxing wine
1/2 Tbsp of sugar
1 tsp of salt
Directions
Wash the lotus leaves. Bring a large pot of water to boil. Put lotus leaves into the pot and boil for 3-4 minutes.
Cut the chicken into small cube. Combine the marinate ingredients and mix well with chicken cubes. Marinate for 15 minutes.
Soak dried scallops, dried shrimp and dried mushroom into hot water or room temperature water for over 6 hours.
Dice dried mushroom. Marinate with 1 tsp of soy sauce and 1 tsp of sugar.
Shred the scallop by hand.
Mix the sauce well and set it aside.
Whisk 2 eggs.
Put 1/2 Tbsp of cooking oil into the pan, set the stove to medium heat. When the pan becomes warm, pour the egg and pan fried until it becomes crepes like.
Slice the egg crepes when it becomes cool.
Put 1 tsp of cooking oil into the wok, set the stove to medium heat. Add chicken cubes and fry until it becomes golden yellow.
Put 1 tbsp of cooking oil into the wok, set the stove to medium heat, saute the garlic clove and ginger and put the dried shrimp, mushroom and scallops.
Add in chicken cubes, rice and sauce. Stir fry until the colour of the rice becomes even. Put the egg and chives into the rice. Remove and set aside.
Prepare a glass container. Arrange lotus leaves into the container. Transfer the rice into the container.
Use the bamboo skewer to fix.
Steam the rice to 30 minutes.
Cut lotus leave with a knife. Decorate with egg crepe and chives.
#HongKongStyle #港式 #懷舊
兩樓廣東粥菜單 在 【桃園】品味廣東粥人氣奶香粥品食尚玩家就要醬玩20160317 ... 的推薦與評價
單元主題:飄香街頭美食人氣奶香粥品名稱:品味 廣東粥 地址:桃園市春日路232號連絡電話:03-3327332營業時間:17:30~23:30(週日公休)完整 ... ... <看更多>
兩樓廣東粥菜單 在 第一樓港式粥品| Xinbei 的推薦與評價
Page · Asian Restaurant · 新店區光明街258号, Xinbei, Taiwan · +886 2 2916 1363 · restaurant-porridgewong.business.site/? · Open now · Rating · 5.0 (17 Reviews). ... <看更多>