=================================
「別れる」「フラれる」「離婚する」など失恋まつわる英語表現
=================================
付き合っていた恋人と「別れました」、好きだったのに「振られました」、結婚相手と「離婚しました」などの失恋表現を、ネイティブは日常会話でどのように言っているのかご紹介いたします。
~恋人との失恋~
--------------------------------------------------
1) Break up (with ____ )
→「〜と別れる」
--------------------------------------------------
カップルが別れることを表現する際に最もよく使われる表現でしょう。「私たちは別れました」は「We broke up」になりますが、「〜が〜を振りました」のように、別れを切り出したのがどちらであるのかをはっきり示す場合は、振った人を主語にして、「break up」の後に「with + フラれた人」を付け加え、「Tom broke up with her.(トムは彼女を振りました)」のように表現します。
✔音楽バンドやグループが解散するときにも「Break up」が使われる。
<例文>
I broke up with my girlfriend yesterday.
(昨日、彼女と別れました。)
We broke up last month. Things just didn't work out.
(私たちは先月別れました。結局うまくいかなくて。)
Why did you break up with her?
(何で彼女と別れたの?)
〜会話例1〜
A: John broke up with his girlfriend yesterday.
(ジョン昨日彼女と別れたんだってさ。)
B: Really? They were only together for 1 month. What happened?
(本当に?まだ一ヶ月しか付き合ってなかったのに。何があったの?)
--------------------------------------------------
2) Dump _____ / Get dumped (by ____ )
→「〜を振る / (〜に)フラれる」
--------------------------------------------------
上記の「break up (with)」よりも口語的な表現としてよく使われる言い回しです。「〜を振る」と言う場合は「Dump _____」、「フラれた」という場合は「Got dumped」、「〜にフラれた」のように誰にフラれたのかも示す場合は「Got dumped by _____」と表現します。
<例文>
I heard Jack dumped his girlfriend.
(ジャックが彼女を振ったらしいよ。)
I got dumped [by my girlfriend]. She said I'm too nice. What does that even mean?
(彼女に振られたよ。僕が優しすぎるって。それって一体どういうこと?)
〜会話例〜
A: What's wrong? You don't look like yourself. Is everything OK?
(どうしたの?いつもの自分らしくないよ。大丈夫?)
B: I just got dumped by my girlfriend. She sent me a text saying we should end it.
(今さっき、彼女に振られちゃったんだ。別れようってメールが送られてきて。)
~結婚相手との破局~
--------------------------------------------------
Get a divorce / Get divorced
→「離婚する」
--------------------------------------------------
離婚することは「Divorce」を使って表現するのが最も一般的です。「Divorce」は名詞(離婚)としても動詞(離婚する)としても使えるため、「I divorced my wife(妻と離婚しました。)」と表現することもできますが、その場合、自分(主語の人物)から離婚を切り出したニュアンスになります。しかし、離婚したことを人に話すときは、どちらから離婚に踏み切ったのかまで細かく説明せず、「Get a divorce」や「Get divorced」を使って、「They got a divorce(彼らは離婚しました)」や「My parents got divorced(私の両親は離婚しました)」のように、単に離婚したことだけを伝えるのが一般的です。
✔離婚手続き中のことを「going through a divorce」と表現する。
<例文>
It's pretty common for married couples in the U.S. to get a divorce.
(アメリカでは離婚することはよくあることです。)
He's going through tough times right now. He's actually going through a divorce.
(彼、今大変な時期を迎えていて。実は離婚を手続き中なんだ。)
〜会話例〜
A: Mike just called me and said, Tony and Kate are getting a divorce.
(さっき、マイクから電話があって、トニーとケイトは離婚するんだって。)
B: What? They're getting divorced? What about their kids?
(え?離婚するの?子供達はどうなるの?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有33部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅BUSON【あるあるちゃんねる】,也在其Youtube影片中提到,【あるある英語バージョン】 https://bit.ly/3vQcrlM 【あるある中国語バージョン】 https://bit.ly/3plv1zz 【あるある日本語バージョン】 https://bit.ly/3pi41Ry 【漫画ブログ】毎日更新中!!(しきぶちゃんのストーリー漫画更新中) h...
「別れる 英語」的推薦目錄:
- 關於別れる 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於別れる 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於別れる 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於別れる 英語 在 BUSON【あるあるちゃんねる】 Youtube 的最佳貼文
- 關於別れる 英語 在 デューリー想乃 / Sono Duly Youtube 的最佳貼文
- 關於別れる 英語 在 コレコレチャンネル KoreTube Youtube 的精選貼文
- 關於別れる 英語 在 ネイティブ流「別れるときの挨拶」の英語フレーズ8選 ... 的評價
- 關於別れる 英語 在 日刊英語ライフ - 人と別れる時に言う「バイバイ」「じゃあね ... 的評價
別れる 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
どの程度イライラしてる?「我慢できない!」の英表現
=================================
イライラが極限まで達したとき、「もう我慢できない!」と叫びたくなることってありますよね。そんな時、ネイティブはどんな風に表現しているのでしょうか?今回は、「あー我慢できない!」と言う時にピッタリな4つの表現をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) I can't put up with _____
→「〜に我慢できない」
--------------------------------------------------
何かに我慢できないときに使われる代表的な英表現でしょう。困難な状況や辛い出来事、または誰かの失礼な態度や軽率な振る舞いなどに耐えられない(我慢できない)状況で使われます。例えば、「言い訳をする人には我慢できない」と言いたい場合は「I can’t put up with people who make excuses.」になります。
✔「I can’t put up with」の後に我慢できない対象が入る。
✔「I can’t bear _____」の話し言葉であり、同じ意味を持つ。
<例文>
I can't put up with late people.
(遅刻する人には我慢できません。)
I don't mind the heat but I just can't put up with this humidity.
(暑さは気にならないのですが、この湿気だけは我慢できません。)
I can't put up with poor customer service.
(ひどいカスタマーサービスには我慢できません。)
--------------------------------------------------
2) I can't stand _____
→「〜に我慢できない / 〜が嫌い」
--------------------------------------------------
この表現は「I can’t put up with」と同様、不愉快に思う出来事や行為に我慢できないことを表しますが、どちらかというと「〜が大嫌い」の意味合いがより強く込められており、「I don’t like」に置き換えて使うことができます。耐え続けてきた結果、何かに我慢できなくなるというよりは、食べ物や場所が嫌いだったり、人の態度や振る舞いを嫌に思うことを表します。例えば、パクチーが大っ嫌いな人は「I can’t stand cilantro」と言いますが、「I can’t put up with cilantro」というのは違和感があります。
<例文>
I can't stand the smell of smoke. It's so disgusting.
(タバコの匂いって我慢できないわ!本当に気持ち悪い。)
I can't stand the traffic in L.A. It drives me crazy.
(ロスの渋滞は大っ嫌い!本当にイライラする。)
I can't stand crowded places. I avoid them at all costs.
(混雑な場所が大っ嫌いで、出来る限り避けるようにしています。)
--------------------------------------------------
3) I can't take it anymore
→「もう我慢できない」
--------------------------------------------------
この表現には、ずっと我慢してきたことが耐えられなくなり、我慢の限界を超えるニュアンスがあります。例えば、マンションに住んでいて、上階の住人が朝から晩までドンドン音を立て続けている時に、「I can’t take it anymore! I’m going to go upstairs and complain.(もう我慢できない。上の階に文句を言いに行くわ!)」と言う具合で使われます。
✔「I can’t put up with it anymore」や「I can’t stand it anymore」のように、語尾にanymoreを加えると同様の意味合いになる。
✔トレーニングで限界まで追い込まれた際に「もう無理」と言う場合にもよく使われる表現。
<例文>
I can’t take it anymore! I’m going to and talk to the HR manager.
(もう我慢の限界だ。人事部のマネージャーに相談してくる。)
This workout is too intense. I can't take it anymore!
(このトレーニングキツ過ぎ。もう無理!)
I can't put up with his lies anymore. I'm going to end this relationship.
(彼の嘘にはもう我慢できない。別れるわ。)
--------------------------------------------------
4) This is the last straw
→「もう我慢の限界 / 堪忍袋の緒が切れる」
--------------------------------------------------
この表現は、イライラする様な出来事が積み重なり、それまでは辛抱し続けてきたことにも耐えられなくなり、我慢の限界を超えてしまうことを表します。The last strawは「最後の藁」を意味し、「The last straw breaks the camel’s back.(たとえ最後に乗せるのが藁1本であっても、限度を超えるとラクダの背骨が折れる)」ということわざから由来した表現です。何度も嘘をつく友人に対し、「もうこれ以上我慢できない、許せない!」と言いたい時などによく使われます。
✔Lastの代わりにFinalを置き換えることができる。
<例文>
He's late again? That's the last straw!
(彼また遅刻?もう我慢の限界だわ!)
My husband came home really drunk again last night. That's five nights in a row. That's the last straw.
(うちの旦那は昨日また泥酔状態で帰宅して、これで5日間連続だよ。もう我慢の限界!)
When I found out she was lying to me, it was the last straw. I broke up with her the next day.
(彼女に嘘をつかれていたことを知って、我慢できませんでした。次の日にすぐに別れました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
別れる 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「秘密にしてね!」を自然な英語で言おう。
=================================
誰でも他の人には知られたくないナイショ話をすることってあると思いますが、いざ英語で秘密の話をしようとする時、皆さんはどんな風に切り出していますか?「秘密」と聞くと、まず頭に浮かぶ「Secret」を使った表現を考える人も多いかと思いますが、ネイティブは「Secret」を使わない「秘密にしてね!」や「ここだけの話」を意味する表現を日常的にたくさん使います。そこで今回は「Secret」を使わない、ナイショ話のフレーズを4つご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Keep it to yourself
→「内緒にしておいてね」
--------------------------------------------------
この表現は、直訳で「自分にとどめておいて」の文字通り、他の人には言わないでほしいと言いたい時に使うことができ、「don’t tell anyone else」と同じ意味になります。多くの場合は、まだ内緒にしてほしい、つまり、他人に言うまで少し待っていてほしいときに使うことが多く、例えば、会社で移動が決まったが他部署にはまだ報告してほしくない時や、婚約したが上司に報告するまで内緒にしてほしい時などに良く使います。
<例文>
My wife is pregnant! But please keep it to yourself, we haven’t told her family yet.
(妻が妊娠したんだ!でも、誰にも言わないで。彼女の家族にまだ報告できていないからさ。)
Sally is leaving the company at the end of this year. Please keep this to yourself until we make the formal announcement.
(サリーが今年いっぱいで退職しますが、正式な発表をするまでは内密にしてください。)
Please keep it to yourself, but my daughter is going to apply to Harvard!
(誰にも言わないで欲しいんだけど、娘がハーバード大学に出願するの!)
--------------------------------------------------
2) Between you and me
→「ここだけの話」
--------------------------------------------------
この表現は、「君だけには言うけど、、、」や「ここだけの話」と言う場合に使えます。この言い回しは、悪口や他人には聞かれたくない話をする場合に使われることが多いです。また、ネイティブは「between you, me, and this dog.(君と、僕と、犬の間だけ)」や「between you, me, and this plant.(君と、僕と、この植物の間だけ)」のように、話している部屋の中にある、喋れないものを含めることで面白く言うことがあります。このような言い回しをする場合は、基本的に部屋にある一つのものだけを加えます。愚痴のようなナイショ話を打ち明ける際、あまり嫌みに聞こえないようにこの表現を使って相手を少し笑わせてみては如何でしょうか?
<例文>
Between you and me, I hate going to these school concerts.
(君だけに言うけど、学校のコンサートに行くのはすっごい嫌なんだよね。)
Between you, me, and the table, I think her cooking is terrible!
(ここだけの話、あの子の料理は激マズだ!)
Just between you and me, I actually hate playing football, but my dad loves to watch so I can’t quit.
(ここだけの話、実はアメフトをするのが大っ嫌いなんだ。でも、親父が試合を見るのを楽しみにしてるから、辞められないんだ。)
--------------------------------------------------
3) Keep it on the down low
→「秘密にしておいてね」
--------------------------------------------------
「静かにしておいてほしい」と言う意味合いでも使われるこのスラングは、今回ご紹介する表現の中でも最もカジュアルな「内緒にしてね」を意味する表現です。ネットやメールでは「keep it on the DL」と省略することもよくあります。またこの表現は、「多少言ったりすることはあっても、多くの人には言わないでね」と言う意味で捉えられる場合が多いため、確実に秘密にしてほしい場合には、違う表現を使うことをお勧めします。
✔口止めの意味合いは、若干軽め
<例文>
Keep it on the down-low, but I heard John just got fired.
(内緒にしといてほしいんだけど、ジョンが首になったらしいよ!)
I got engaged! Oh! But keep it on the down-low until I tell my parents.
(婚約したの!あっ、でも、うちの親に報告するまで秘密にしてね!)
Oh my god! Keep it on the down-low, but I heard Steve might break up with Carrie!
(ありえない!内緒にしておいてほしいんだけど、スティーブがキャリーと別れるかもしれないんだって!)
--------------------------------------------------
4) Keep under wraps
→「秘密にしておく、隠しておく」
--------------------------------------------------
この表現は、ビジネスシーンでも使える「秘密にしておく」を意味する表現です。新たなプロジェクトについて公言して欲しくない場合や、転職のことを他部署にまだ言わないでほしい場合など、「don’t tell ○○」の代わりに使ってみることをお勧めします。
<例文>
I’m launching a new website, but please keep it under wraps until after the launch is completed.
(新たなウェブサイトを作成中ですが、立ち上げが完了するまでは内密にしておいてください。)
I am sure I don’t need to say this, but please keep the information regarding this project under wraps.
(言うまでもありませんが、このプロジェクトの情報は内密にしておいてください。)
We’ll really miss you when you leave, but please keep this under wraps until we find your replacement.
((あなたが辞めたら本当にさみしくなります。でも、辞めることは後任が決まるまで内密にしておいてください。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
別れる 英語 在 BUSON【あるあるちゃんねる】 Youtube 的最佳貼文
【あるある英語バージョン】
https://bit.ly/3vQcrlM
【あるある中国語バージョン】
https://bit.ly/3plv1zz
【あるある日本語バージョン】
https://bit.ly/3pi41Ry
【漫画ブログ】毎日更新中!!(しきぶちゃんのストーリー漫画更新中)
https://buson.blog.jp
【Twitter】
https://twitter.com/positiveshikibu
【Instagram】
https://www.instagram.com/buson2025
【LINEスタンプ】
https://store.line.me/stickershop/author/710004
【LINE着せ替え】
https://store.line.me/themeshop/author/879061
【LINE絵文字】
https://store.line.me/emojishop/author/1007320
【グッズ】
https://suzuri.jp/buson2025
【書籍】BUSONの職業あるある大図鑑
https://amzn.to/31z8Ax0
【音源素材】
Audiostock
DOVA-SYNDROME
効果音ラボ
#しきぶちゃん#あるある#漫画動画#BUSON
@BUSON【あるあるちゃんねる】
別れる 英語 在 デューリー想乃 / Sono Duly Youtube 的最佳貼文
hi🤍
今日は少し前にインスタのストーリーで募集した恋愛!
みんなと恋バナしてるみたいで楽しかった☺️
これは第二弾も撮るぞ🥰
love, xx
Follow me!
----------------------------------------------------------------------------------------------------
instagram...
▶http://www.instagram.com/sonoduly
twitter...
▶http://www.twitter.com/sono_duly
tiktok...
▶https://www.tiktok.com/@sonoduly
business...
▶sonoduly@gmail.com
----------------------------------------------------------------------------------------------------
別れる 英語 在 コレコレチャンネル KoreTube Youtube 的精選貼文
今回の内容は
・マホトの件でテレビニュース
・カワグチジン、マホト完全擁護
・映り込み系YouTuber ゆうかん が生放送中に逮捕か
・えむれなチャンネルが破局
【今回のマホト事件、時系列まとめ】
マホトから被害を受けた女性と通話
https://www.youtube.com/watch?v=XmhDPdJStJE&feature=youtu.be
↓
マホトからとんでもない連絡が来る…
https://www.youtube.com/watch?v=4JrdeKAQaIM&feature=youtu.be
↓
東海オンエアてつやがマホト擁護で炎上、その他YouTuber達が激怒
https://www.youtube.com/watch?v=K19rN8GGWXY&feature=youtu.be
↓
マホトの件がニュース沙汰に、コレコレもTV出演(あなたが見てるのはこの動画です)
https://www.youtube.com/watch?v=ooongSFu6-U&feature=youtu.be
↓
マホトのYouTubeチャンネルがBAN、芸能人も激怒
https://www.youtube.com/watch?v=72aJVaKf_Rc&feature=youtu.be
↓
再度マホトから被害を受けた男性と通話
https://www.youtube.com/watch?v=8AjZPLwPqyk&feature=youtu.be
↓
マホト逮捕確定?被害者女性から連絡 ←最新動画
https://www.youtube.com/watch?v=PCnVJOSHUk4&feature=youtu.be
OP曲【MV】モラトリアムファイター/ コレって恋ですか?
https://www.youtube.com/watch?v=VY86PuFvQx0
ED曲【ライフビューイング】 MVは下のURLから
https://www.youtube.com/watch?v=6jNWhqzl7wE
【チャンネル登録はこちら】
http://www.youtube.com/channel/UCgOfjIl0I_oG7VxIoaKaRsw?sub_confirmation=1
【ツイッター 気軽にフォローしてね☆】
https://twitter.com/korekore19
【TikTokはこちら】
https://vt.tiktok.com/8eAa5A/
【サブチャンネル登録はこちら】
https://www.youtube.com/channel/UCPHChzs3MP7X5BXa1eBaz0g?sub_confirmation=1
-----------------------------
陰キャYouTuberコレコレです!
・主に生放送をメインに活動しています。
・可愛い女と炎上中のYouTuberには飛び付きます。
・たっくーTVとのコラボ動画をいつまで経ってもあげない男
-----------------------------
タバコポイ捨てシリーズ
https://www.youtube.com/playlist?list=PLI94cgSdrxnbuI7wBQqBkRmbd17P-D_6h
ゆりにゃマジギレ…原宿デートしてたらケバブ屋で詐欺られて店員とマジ喧嘩に…【日韓カップルYouTuber】
https://www.youtube.com/watch?v=z3RP6fsCFIw
ゆりにゃ と遂にキス…メンヘラ女と密室デートしたら事件に…【 日韓カップル YouTuber】
https://www.youtube.com/watch?v=m_Qvih2q4Go
本日 ヒカキン 大炎上し動画を削除…その内容が色々とやばすぎる…【生放送】
https://www.youtube.com/watch?v=Y4rUx9-Oaak
はじめしゃちょー のストーカーをして逮捕された女がやばすぎるwwww【生放送】
https://www.youtube.com/watch?v=XcMoyIK5Ry0&t=45s
【大炎上】 レペゼン地球 1億円プレゼント企画、被害者が出てやばい…
https://www.youtube.com/watch?v=1_vxUeZARzw
ヒカル のチャンネルが乗っ取られてBANされる寸前w
https://www.youtube.com/watch?v=kgULDnmRWTQ
タバコポイ捨て注意したらマジギレされて喧嘩になった
https://www.youtube.com/playlist?list=PLI94cgSdrxnbuI7wBQqBkRmbd17P-D_6h
【喧嘩】歌舞伎町のぼったくり居酒屋に潜入、店員に文句言ったら金額がチャラになったwww
https://www.youtube.com/watch?v=679af2RR7ts
junya1gou
#コレコレ
0:00 オープニング OP曲モラトリアムファイター/コレ恋
0:30 最近来るDMについて
2:41 マホトの件でテレビから取材…
16:36 くぱぁとは
17:48 カワグチジン、マホト完全擁護&コレコレの思い
22:32 クオリティが高い漫画がくる コレコレvsHIKAKIN
26:43 望月めるの生存確認を依頼される
28:05 映り込み系YouTuberゆうかんが生放送中に逮捕か…?①メモによる経緯
35:41 ②連行された瞬間の動画&経緯の続き
44:21 ③ゆうかんから怒涛の着信がやばすぎる…&速報
46:06 ④コレコレが好きなゆうかんの動画
48:39 えむれなチャンネルが破局…
54:00 全風俗、前代未聞の事件がやばい…
56:25 ヒカル英語が読めなくて一悶着&謎のビデオテープが怖すぎる…
59:12 概要欄にある謎の文字の真実
1:02:25 ⑤ゆうかん登場⁉︎ビデオ通話で今回の件について詳細を聞くも…
1:13:35 オフパコを誘うDMがくるが、女性の年齢が…
1:18:05 ゆうかんの件で思いがある方から通話
1:21:51 これが正しい大人の対応
1:23:07 エンディング イラスト紹介 ED曲ライフビューイング/コレ恋
別れる 英語 在 日刊英語ライフ - 人と別れる時に言う「バイバイ」「じゃあね ... 的推薦與評價
人と別れる時に言う「バイバイ」「じゃあね」「またね」。英語ではどんなフレーズを使っていますか? 今回は私がよく耳にするフレーズと使い方をまとめてみました。 ... <看更多>
別れる 英語 在 ネイティブ流「別れるときの挨拶」の英語フレーズ8選 ... 的推薦與評價
ネイティブ流「 別れる ときの挨拶」の 英語 フレーズ8選!《サマー先生の 英語 発音講座#25》. 91K views 3 years ago. ... <看更多>