=================================
英語で「マイペース」とは言いません・・・
=================================
日本語では、周りのことに影響されることなく何でも自分のペースで行動する人を「マイペースな人」と言いますが、これは和製英語でネイティブには通じないので気をつけましょう。英語では状況によって表現の仕方が異なります。状況に応じて適切な表現を身につけましょう。
--------------------------------------------------
1) _____ at one's own pace
→「自分のペースで〜をする」
--------------------------------------------------
日本語で使われる「マイペース」に最も意味が近い言い方です。このフレーズを使うときはAtの前に動詞を入れ、何をマイペースでするのかを具体的に説明する必要があります。
✔「One's」は「my / his / her / their」に置き換える。
<例文>
He works at his own pace.
(彼はマイペースで仕事をします。)
I study at my own pace.
(私はマイペースで勉強をします。)
He does everything at his own pace.
(彼は何をするにもマイペースでやな〜。)
She does things at her own pace.
(彼女は何事にもマイペースです。)
--------------------------------------------------
2) _____ one's (own) way
→「自己流・自分勝手」
--------------------------------------------------
この表現は状況によっては、ポジティブにもネガティブにも捉えられるので使い方に注意が必要です。また会話ではOwnはほとんど使われません。
✔ポジティブな意味 →「自己流で」「独自のやり方」
✔ネガティブな意味 →「自分勝手」
<例文>
I have my way of studying English.
(独自の英語の勉強法があります。)
I'm going to do things my way.
(私のやり方で進めます。)
You always do things your way.
(あんたは何でも自分勝手やな。)
--------------------------------------------------
3) Not easily influenced
→「周りから影響されにくい・(些細なことに)動じない」
--------------------------------------------------
このフレーズは、周囲の出来事や誘惑などに動揺することなく常に平常心を保っている人を表すポジティブな表現です。
✔「Not easily influenced by _____」→「〜に影響されにくい」
<例文>
He is not easily influenced.
(彼は些細なことには動じないね。)
She is not easily influenced by others.
(彼女が他人に影響されることは殆どない。)
I'm not easily influenced by money.
(私はお金には滅多に左右されへんで。)
--------------------------------------------------
4) Never think(s) about other people
→「周りのことを考えないで〜する・自分勝手」
--------------------------------------------------
何かを決断をするときや行動するときに、他人のことを配慮せずに自分のことばかり考える人(事)を表すネガティブな表現です。
<例文>
Jason never thinks about other people.
(ジェイソンは自分勝手です。)
You never think about other people when you do things.
(何でも勝手にやるんだから〜。)
When you make plans, you never think about people's schedule.
(あんたの計画はいつも他人の予定を全然考慮してへん。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=3753
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有33部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅ミルクティー飲みたい,也在其Youtube影片中提到,こんにちはミルクティー飲みたいです!この動画が面白かったらグッドボタン&チャンネル登録!よろしくお願いします!!! 参考資料 https://gendai.ismedia.jp/list/books/gendai-shinsho/9784061497375 https://www.php.co.j...
「動揺 英語」的推薦目錄:
- 關於動揺 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於動揺 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於動揺 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於動揺 英語 在 ミルクティー飲みたい Youtube 的最佳貼文
- 關於動揺 英語 在 SAMURAI FLAG[SAMURAI CHANNEL] Youtube 的最佳解答
- 關於動揺 英語 在 ポン酢パスタ-PonzuGames- Youtube 的精選貼文
- 關於動揺 英語 在 【英語童謡】子どもの英語聞き流しにぴったり!マザーグース ... 的評價
- 關於動揺 英語 在 SPARKDOJO - \仕事で使えるビジネス英語表現 ... 的評價
動揺 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「Upset」の代表的な用法3パターン
=================================
「Upset」はネイティブの日常会話において使われる頻度の高い単語です。なかでも、人の感情を表す際に形容詞として使われるパターンがよくあるのですが、日本語には直訳できない表現のためか、日本人にとってはその用法がちょっと厄介のようです。そこで今回は、誰でも簡単に「upset」を使いこなすことができるよう、3つの代表的な用法をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) I am upset.
→「(私は)怒っている / 悲しんでいる / 失望している・・・etc」
--------------------------------------------------
まずは人の感情を示すパターンについて。日本語では一言で表現できないのですが、怒ったり、悲しんだり、失望したり、動揺したり、不満に思ったり・・・などの気持ちが混同したネガティブな感情を意味します。一般的に、気が動転し冷静さを失うような状態のことを言いますが、会話の流れや状況からどのような感情なのか判断する必要があります。例えば、彼氏が浮気したことを知った彼女のことを「She is really upset」と言うと、「彼女は腹を立ている」と捉えられる一方で、「動揺している」や「失望している」とも捉えることができます。
✔「Upset someone」→「〜を怒らせる/悲しませる」
<例文>
What's the matter? Why are you upset?
(どうしたの?なんで怒っているの?)
I'm sorry, Anne. I didn't mean to upset you.
(アン、ごめんね。怒らせるつもりはなかったんだ。)
She is upset because she feels like everyone is blaming her.
(みんなに責められている気がして、彼女は悲しんでいます。)
--------------------------------------------------
2) That's a major upset!
→「大番狂わせ!」
--------------------------------------------------
サッカーや野球などのスポーツの試合において、実力的には格下のチームが格上のチームに勝利するなど、勝敗が予想外の結果になる意味として“Upset”が使われるパターンです。例えば、2015年にラグビー日本代表が、W杯で優勝候補の南アフリカを破るという大番狂わせを起こしましたが、あれはまさに「That was a major upset!」ですね。
<例文>
Do you think there are going to be any upsets in the playoffs this year?
(今年のプレーオフで番狂わせが起こると思う?)
We came so close to upsetting Germany. We'll get them next time!
(あとちょっとでドイツに勝てたのに。次回は絶対に勝つ!)
I always root for the underdogs. I love watching upsets.
(私はいつも勝ち目の薄いチーム側を応援します。番狂わせが起こるのを見るのが好きです。)
--------------------------------------------------
3) I have an upset stomach.
→「おなかの調子が悪い」
--------------------------------------------------
腐ったものを食べてお腹の調子が悪くなったり、脂っこいものを食べて胃がむかついたりするなど、全般にお腹の調子が良くないことを表すフレーズが“Upset stomach”です。ただし、「お腹(stomach)」の調子が悪い場合のみに使われる表現で、“Upset head”のように他の身体の部位には対しては使えないので気をつけましょう。
✔「I have an upset stomach」→「お腹の調子が悪い」
✔「_____ upsets my stomach」→「〜を食べると/飲むと、お腹の調子が悪くなる」
✔「Give someone an upset stomach」→「〜のせいで、お腹の調子が悪くなる」
<例文>
Cindy can't come out tonight because she has an upset stomach.
(シンディーはお腹の調子が悪いから、今夜は遊びに出られないってさ。)
Eating too much fried food upsets my stomach.
(揚げ物を食べ過ぎると胃がもたれるんだよね。)
I think the smoked salmon I had for lunch gave me an upset stomach.
(お昼に食べたスモークサーモンのせいで、お腹の調子がおかしくなった気がする。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=11708
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
動揺 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
「ごちゃごちゃ」や「ぐちゃぐちゃ」は英語で?
=================================
散らかっていいる様子を日本語では「ゴチャゴチャ」や「ぐちゃぐちゃ」と表現していますが、英語ではどのように表現すればよいのか分かりますか?今回は、日常会話でもっともよく耳にするフレーズを2つご紹介いたします。
--------------------------------------------------
1) Mess / Messy
→「ゴチャゴチャ / 乱雑」
--------------------------------------------------
「Mess」は物事が整理されておらず乱雑している状態を表す際によく使われ、「This room is a mess.(この部屋はごちゃごちゃしている)」のように名詞として用いることが一般的です。「Messy」は「mess」の形容詞なので、「It's so messy in here.(ここは散らかっているね)」のように用います。
日本語では「ごちゃごちゃしている」の「散らかっている」ように形容表現で表すことが一般的なため、Messy(形容詞)に比べ、Mess(名詞)を用いた表現の仕方については、ちょっと馴染みづらく感じるかもしれません。しかし、「Clean up your mess!(散らかしたものを片付けなさい)」や「Who made this mess?(これを散らかしたのは誰?)」のように、「乱れ」を表す名詞として捉えることで多少理解しやすくなるかと思います。
✔その他、人生がめちゃくちゃな人のことを 「His/Her life is a mess」と言ったり、 悲惨なことが起きて精神的に不安定な人のことを「He/She is a mess」、または悩み事で頭がいっぱいだったり、さまざまな思いが入り乱れている時に「My mind is a mess」と言ったりすることもできる。
✔「Mess up」は「散らかす」を意味しますが、他にも「間違える」や「台無しにする」など様々な意味とてしてよく使われるスラングの1つです。
<例文>
This store is such a mess. Things are all over the place.
(このお店はゴチャゴチャしているな。商品が色々なとこにある。)
He's addicted to drinking and gambling. His life is a complete mess.
(彼はお酒とギャンブルの中毒になっています。彼の人生は完全にめちゃくちゃです。)
You should leave her alone for a while. She's a mess right now.
(彼女は今かなり動揺してるから、しばらく放っておいた方がいいよ。)
〜会話例〜
A: Your desk is such a mess.
(あんたの机、なんやゴチャゴチャしてるなー。)
B: They say that a messy desk is a sign of genius.
(机の上がごちゃごちゃしているのは、天才の証やしね。)
--------------------------------------------------
2) Mixed up
→「ぐちゃぐちゃ / ごちゃ混ぜ」
--------------------------------------------------
「Mix up」も、ゴチャゴチャしているという点では「mess」と同じ意味ですが、単に物がごったがえしているのではなく、本来は秩序あるものがバラバラになっていることがポイントです。「〜がぐちゃぐちゃになっている」と言いたい場合は「Be動詞 + mixed up」の形で表現します。例えば、書類がバラバラになっているときは「The documents are mixed up.」と言います。
✔「Mixed up」は、約束した時間や日程を勘違いして「時間/日程を間違えた」という場合にもよく使われるフレーズです。詳しくは、『英語で「勘違い」をどう表現する?(https://hapaeikaiwa.com/?p=10295)』をご覧ください。
<例文>
The files are all mixed up.
(そのファイルは、ごちゃごちゃになっています。)
I'm so sorry. I totally got the dates mixed up. I thought our meeting was next Monday.
(申し訳ありません。日付を完全に間違えていました。ミーティングは来週の月曜日だと勘違いしています。)
〜会話例〜
A: Did you find the book?
(本、見つかった?)
B: No, not yet. Everything is all mixed up. I feel like it's going to take forever to find this book.
(ううん、まだ。全部がごちゃ混ぜになっているからさ。これ探すのすごく時間がかかりそう。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
動揺 英語 在 ミルクティー飲みたい Youtube 的最佳貼文
こんにちはミルクティー飲みたいです!この動画が面白かったらグッドボタン&チャンネル登録!よろしくお願いします!!!
参考資料
https://gendai.ismedia.jp/list/books/gendai-shinsho/9784061497375
https://www.php.co.jp/books/detail.php?isbn=978-4-569-67094-2
Twitterを始めたので都市伝説やオカルト、宇宙やAIに興味のある方はフォローお願いします【Twitter】 https://twitter.com/milkTnomitai
音楽素材提供https://www.youtube.com/user/NonCopyrightedMedia
Music provided by NoCopyrightSounds.
https://www.youtube.com/user/NoCopyrightSounds
音楽 魔王魂
Music: https://www.bensound.com
●サイト名⇒ 甘茶の音楽工房(英語表記=Music Atelier Amacha)
https://www.epidemicsound.com/music/featured/
動揺 英語 在 SAMURAI FLAG[SAMURAI CHANNEL] Youtube 的最佳解答
シェアハウス住人でスロバキア人のエリーが人生で初めてうな重を食べてみました。
🔽 サムライフラッグの『チャンネル登録』をよろしくお願いします!
https://www.youtube.com/channel/UCTavo_qPc-kP3gFrXEovdog?sub_confirmation=1
🔽 エリーのYouTubeチャンネル『Fox on the road』
https://www.youtube.com/channel/UC99EhkuJsquqB1IvzeN7tTg
【サムライフラッグの情報】
🔽 サムライフラッグ公式サイト(メンバー情報)
https://samuraiflag.com/samuraichannel/
🔽 サムライフラッグのシェアハウス情報
https://samuraiflag.com/
🔽 Instagram(撮影のオフショットなど)
https://samuraiflag.com/samuraichannel/
🔽 TikTok(英語学習系の動画)
http://vt.tiktok.com/JDaxjw/
【お問い合わせ先】
info@samuraiflag.com
#外国人 #外国人の反応 #海外の反応
動揺 英語 在 ポン酢パスタ-PonzuGames- Youtube 的精選貼文
ご視聴ありがとうございます!
よかったらチャンネル登録よろしくお願いします!
【バイオハザードRE:2】
プレイリスト
https://www.youtube.com/playlist?list...
上から順番に見るとストーリーを追えます!
【登場人物】
レオン・S・ケネディ (Leon Scott Kennedy)
英語音声 - Nick Apostolides/日本語音声 - 森川智之
本作の男主人公。ラクーン市警「R.P.D.」に配属された21歳の新人警察官。赴任日直前になって突然、自宅待機を命ぜられ、その後警察署との連絡が取れないため不審に思い、ラクーンシティへ向かうこととなった。正義感が強く、窮地を脱するサバイバル能力に優れる。
クレア・レッドフィールド (Claire Redfield)
英語音声 - Stephanie Panisello/日本語音声 - 甲斐田裕子
本作の女主人公。19歳の大学生。『1』の主人公クリス・レッドフィールドの妹で、連絡の途絶えたクリスの安否を確認するためラクーンシティを訪れる。
クリスに戦闘術を仕込まれており、身体能力は高く、ナイフから大型の銃まで扱える。
エイダ・ウォン (Ada Wong)
英語音声 - Jolene Andersen/日本語音声 - 皆川純子
レオン編のパートナー。謎めいた東洋系の美女。FBI捜査官を自称するが、その目的や素性は不明。
オリジナル版とは異なり、最初はトレンチコートにサングラスという服装で登場し、物語中盤からオリジナル版に準拠した服装になる。
シェリー・バーキン (Sherry Birkin)
英語音声 - Eliza Pryor/日本語音声 - 佐々木りお
クレア編のパートナー。ウィリアム・バーキンとアネット・バーキンの娘。母から貰った大きなペンダントを身に着けている。
ウィリアム・バーキン (William Birkin)
英語音声 - Terence J. Rotolo/日本語音声 - 関俊彦
アンブレラのエリート研究員。アネットの夫で、シェリーの父。
G-ウィルスを研究、開発していたが、そのG-ウィルスを巡ってアンブレラ側と対立、アンブレラが送り込んだU.S.S.の隊員に重傷を負わされ、ウィルスを奪われたが、自らに投与したG-ウイルスにより、G生物化を果たす。第1形態~第3形態は全シナリオで戦い、第4形態はクレア編でのみ、第5形態は2ndシナリオでのみ戦う。
アネット・バーキン (Annette Birkin)
英語音声 - Karen Strassman/日本語音声 - 林真里花
アンブレラの女性研究員。シェリーの母で、ウィリアムの妻。G生物と化したウィリアムとG-ウィルスの漏洩を止めるべく奔走する。
オリジナルとは違い、レオンやクレアの事をスパイと疑うことはないが、エイダに対しては、G-ウィルスを狙う産業スパイであることを見抜いており、命を奪おうと罠に嵌める様子を見せている。また、レオンやクレアに今回の事件の発端となった片棒を半ば担っていたと言う点と、その事で一人娘のシェリーを一人きりにした点で責められはしているものの、上記のようにG-ウィルスの危険を認識し、それを排除しようとしたり、その際に「あの子(シェリー)のいる世界にG-ウィルスを放つわけには行かない」と発言するなど、オリジナルと違い非人道的な考え方を辞さないアンブレラの人間の中では、比較的人間味や良心、シェリーの母親としての意識や愛情のある人物として描かれている。
ハンク (HUNK)
英語音声 - /日本語音声 - てらそままさき
アンブレラ特殊工作部隊「U.S.S.」アルファチームの隊長。どのような過酷な任務でも必ずただ一人生還し、それ以外の人物は全員死亡していることから、部隊内では「死神」と呼ばれている。
レオン編かクレア編の2ndをクリアすると解放される「The 4th Survivor」で操作できるようになる。
ナイトホーク (NIGHT HAWK)
英語音声 - /日本語音声 - 高橋大輔
「U.S.S.」のヘリコプターパイロット。アルファチームの回収を担当している。
J・マルチネス (J. Martinez)
英語音声 - /日本語音声 - 吉田健司
コードネームはゴースト (GHOST)。ハンクと共にウィルス確保に赴いた隊員。ウィリアムを連行する予定だったが、命令に抵抗した彼を誤って銃で撃ち瀕死の重傷を負わせた。ハンクらと共にG-ウィルスとT-ウィルスの回収には成功したものの、後にGと化したウィリアムにNEST内で殺されている。
『The Ghost Survivors』ではGに殺されることなく、エイダが落としたG-ウィルスの回収に成功する。
A・カークパトリック (A. Kirkpatrick)
英語音声 - /日本語音声 - 綿貫竜之介
ハンクと共にウィルス確保に赴いた隊員。ハンクらと共にG-ウイルスとT-ウィルスの回収には成功したものの、下水道にてもう1人の隊員と共にGに殺されている。
その際にT-ウィルスのカプセルをGが破壊し、ネズミを介し下水へT-ウィルスの原液が流出。T-ウィルスが街に蔓延し、街中でバイオハザードが起こる原因となった。
ブライアン・アイアンズ (Brian Irons)
英語音声 - Sid Carton/日本語音声 - 広瀬彰勇
「R.P.D.」署長で、警察署の近所にある孤児院の院長も兼任する。表では、孤児院への多額の寄付、困難を抱えた女性への支援、美術品の保護活動、動物愛護への取り組みなどを行っており、熱心な慈善活動家として知られている。また、剥製の製作が趣味で、署長室には多数の動物の剥製が飾られている。
地下駐車場にてクレアと遭遇後にシェリーを拉致し、孤児院の一室に監禁。シェリーが落としたペンダントを持ってくるよう、電話でクレアを脅迫する。
クレア編のシェリーを操作する場面では、人間でありながら敵キャラクターとして立ち塞がる存在である。シェリーは非力であるため、彼に接触された時点で捕まってゲームオーバーとなってしまうので、一定の場所まで逃げ続けなければならない。
マービン・ブラナー (Marvin Branagh)
英語音声 - Christopher Mychael Watson/日本語音声 - 小松史法
「R.P.D.」の警部補。警察署内の数少ない生存者。重傷を負いながらも人間や職務への誇りを保ち続けており、主人公を献身的にサポートする。
メインホールにて、エリオットを救おうとしてゾンビに襲われた主人公を救出しに来た。主人公に自身のナイフを託した後はそのままメインホールで待機するが、後に自身もゾンビ化する。
本来ならば、エリオットやニール、デビッドら6人と共にレオン直属の先輩となる予定で、歓迎会の準備も行っていた。
エリオット・エドワード (Elliot Edward)
英語音声 - /日本語音声 - 高橋研二
「R.P.D.」の警察官。マービンやデビッドらと共に最後の生き残りとして署内で奮戦していた。単独で脱出方法を模索していたところ下半身をゾンビに喰われ死亡。後に自身もゾンビ化する。本来ならば、マービンやリタ、ジョージら6人と共にレオン直属の先輩となる予定だった。
ダニエル・コルティーニ (Daniel Cortini)
英語音声 - /日本語音声 - 露崎亘
アークレイ郡保安局所属の保安官。主人公が最初に訪れる市郊外のガソリンスタンドにてゾンビに襲われ死亡、直後にゾンビ化する。
『The Ghost Survivors』の「No Way Out」では多数のゾンビを排除した末、生還を果たした。
ベン・ベルトリッチ (Ben Bertolucci)
英語音声 - /日本語音声 - 伊丸岡篤
ラクーンシティへ取材に来たジャーナリスト。オリジナル版とは異なり、眼鏡を掛けており喫煙者である。加えて、キャサリンの恋人という設定も追加されている。
レオン編にのみ登場し、所持していた駐車場のカードキーと引き換えに自分を留置所から出すようレオンに取引を持ちかける。
ロバート・ケンド (Robert Kendo)
英語音声 - /日本語音声 - 田中英樹
「ケンド銃砲店」店主。レオン編の警察署脱出後の中盤にて登場。ゾンビ化寸前の娘を殺した後、自らも命を絶つ。
『The Ghost Survivors』では、自殺の直前に友人からの無線を聞き、自殺を想いとどめてラクーンシティから脱出する。
エマ・ケンド (Emma Kendo)
英語音声 - /日本語音声 - 平田真菜
ロバート・ケンドの娘。主人公と会った時には感染してからかなりの時間が経過しており、意識朦朧でゾンビ化寸前であった。
キャサリン・ウォーレン (Katherine Warren)
ラクーンシティ市長であるマイケル・ウォーレンの娘。剥製目的でアイアンズに殺害される。
『The Ghost Survivors』ではプレイヤーキャラクターの1人であり、アイアンズに殺されかけるが、逆に返り討ちにして殺害し、恋人であるベンのもとへと向かう。
トラックの運転手 (Truck Driver)
英語音声 - /日本語音声 - 蓮岳大
トラックを運転中に女性のゾンビを轢いてしまい、動揺している間に襲われ感染。その後、意識を失いかけながらも市内を運転し続け、最終的に自身のタンカートラックを横転させ爆死している。その事故が原因でレオンとクレアは分断され、別行動をとらざるを得なくなった。
【検索用】
#バイオハザードRE2
#BiohazardRE2
ポン酢パスタ
ゲーム
実況
攻略
まとめ
ストーリー
名シーン
検証
企画
小ネタ
裏技
面白シーン
プレイ動画
動揺 英語 在 SPARKDOJO - \仕事で使えるビジネス英語表現 ... 的推薦與評價
彼からついにプロポーズをされ、彼女は天にも昇る気持ちだった。 『Shaken up』=ショッキングなニュースや想定外の事態に、動揺している 例: After the accident ... ... <看更多>
動揺 英語 在 【英語童謡】子どもの英語聞き流しにぴったり!マザーグース ... 的推薦與評價
チャンネル登録もよろしくお願いします https://www.youtube.com/channel/UCXt0PoqhaglDKov1JbIPFEg?sub_confirmation=1----子供向け 英語 の歌まとめ ... ... <看更多>