今晚的母親節在演出中度過了,原本南拳媽媽名字的由來,就是想表達杰倫哥對母親的愛、關懷以及勇敢。也就是南拳媽媽一直以來想藉由音樂傳達給大家的東西。
「我們永遠都要做一個孝順的人」
晚安。
「南拳媽媽名字由來」的推薦目錄:
- 關於南拳媽媽名字由來 在 南拳媽媽 曹景豪 Facebook 的最佳解答
- 關於南拳媽媽名字由來 在 [寶寶] 英文名字請益- 看板BabyMother - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於南拳媽媽名字由來 在 北腿爸爸 的評價
- 關於南拳媽媽名字由來 在 最新趨勢觀測站- 南拳媽媽解散ptt的推薦與評價,PTT、DCARD 的評價
- 關於南拳媽媽名字由來 在 最新趨勢觀測站- 南拳媽媽解散ptt的推薦與評價,PTT、DCARD 的評價
- 關於南拳媽媽名字由來 在 浪花兄弟楊常青IG2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於南拳媽媽名字由來 在 浪花兄弟楊常青IG2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於南拳媽媽名字由來 在 南拳媽媽X【我回來了】Official MV - YouTube 的評價
南拳媽媽名字由來 在 北腿爸爸 的推薦與評價
大家好我們是嘻哈團體北腿爸爸團名由來是為了向南拳媽媽看齊請大家多? Page · Fictional Character. Photos · See all photos · 北腿爸爸 updated their profile ... ... <看更多>
南拳媽媽名字由來 在 浪花兄弟楊常青IG2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
名字 就很陌生,如果不是周杰倫帶著上康熙提了幾次,是完完全全的路人甲。 ... 南拳媽媽; 楊瑞代; 放浪兄弟; 袁詠琳; 周杰倫; 邱凱偉; 楊常青; 職業, 歌手; 所屬公司, ... ... <看更多>
南拳媽媽名字由來 在 [寶寶] 英文名字請益- 看板BabyMother - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
由於小孩即將入學
學校要求要幫孩子取英文名字
原本已經決定是Laura
但是家父硬是扯了一個奇怪的諧音(我不予置評)
所以又想了Laura的同義字Lauren
讓孩子發音試唸後,Laura較好發音,Lauren發音有點卡
想請大家幫忙提供一些意見,覺得哪一個名字比較好
看看有沒有什麼諧音之類的
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.252.4 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1591240803.A.7F1.html
好像每次出現問英文名字,都會有人覺得老派~
因為這個名字對我的小孩是有一點意義啦,所以就決定了!
自己喜歡自己的名字才是最重要的!
以後我的小孩想改名字,我也沒意見~
Lauren發音卡卡
這種諧音我是不介意啦~
目前還沒看到比家父會扯的...= =
我也不會刻意換掉名字,只是想看看家父的想法是不是我遺漏了還是他自己的問題~
※ 編輯: nkcheng (42.73.252.4 臺灣), 06/04/2020 12:55:23
我也覺得用國台語來想諧音有點翻白眼~
而且連maserati都可以被拿來諧音了,根本怎樣都可以諧音XD
或是日文的ももこ,是不是也可以說諧音「摸摸摳」?(掌嘴)
諧音本來就應該用那個語言來看的吧?
至於老不老派的問題...
我覺得只要是普遍的路人名字,應該就比較沒有世代差異吧?
就像我認識的「ㄧˊ ㄊㄧㄥˊ」,有跟我媽媽同輩的,也有跟我同輩的~
謝謝大家的意見,我目前心裡大概有個底了。
Lauren的無性別對我而言是加分的!
Lauren Tsai也是加分的項目之一XD
我自己的中英文名字都算中偏雄性。我女兒的中文名字也算中性,所以目前比較偏好Lauren
一些,但是她本人發音不順讓我為難啊XDD
※ 編輯: nkcheng (42.73.252.4 臺灣), 06/04/2020 14:02:09
因爲小孩名字有ㄌㄢˊ
原本是想說直接Lan
但是越想越覺得發音起來會變...
所以找到了跟小孩的生日花吻合的Laura
也碰巧是L開頭,跟中文的ㄌ吻合
主要是因為我爸媽一直詢問小孩的英文名字是什麼
我之前根本懶得管,直接說中文音譯就好了啦!
後來是學校要求要取,我才認真開始想一下,發音一下,發現中文音譯發音很像「爛」
尤其幼兒園屁孩最愛亂搞,所以覺得音譯等長大她想要用的話再用吧!
我就直接「告知」爸媽決定叫Laura,也有簡單說明原因跟選擇Laura的由來
結果我爸回我
「這個發音也不太好」
「不用急著決定,回家再討論」
我整個翻白眼到不行,直接已讀不回......
我完全沒有要討論的意思好嗎凸^-^凸
我後來私訊問我弟,到底是什麼諧音我真的想不到!
原來是一個台語的諧音,我不知道怎麼翻成中文
發音是「漏啦!」意思應該類似魯啦?很魯?
總之連重音都撇不對地方
我更翻白眼繼續已讀不回.........
... <看更多>